— Ты так странно ведешь себя, Майк, — заметила Эбби. Выражение ее глаз выдавало усталость.
Год назад Майк ворвался в ее жизнь и потребовал, чтобы она дала ему возможность доказать свою любовь. И теперь они возвращались в хижину подобно преступникам, крадущимся на место преступления. Однако Майк объяснил это Эбби тем, что им просто необходимо провести выходные вдвоем. Этот год принес им столько прекрасного — они были по-настоящему счастливы! На прошлой неделе наконец-то завершилась нудная процедура усыновления Джейми. А дочь, о которой так мечтал Майк, должна была родиться примерно через пять недель.
— Неужели ты все еще не научилась доверять мне, Эбби? — Майк притворился огорченным.
— С чего это я должна доверять тебе? — Глаза ее блестели счастьем.
— Но ведь я же такой любящий, такой заботливый, такой предупредительный!
— И еще скромный, — добавила Эбби.
— Ой, как я рад, что ты заметила!
Они стояли у своего домика. Майк открыл дверь ключом, который ему дала мать Эбби, и уступил ей дорогу.
— Твоя мама и Мег хотели закатить в нашу честь вечеринку, но я убедил их, что спокойный уик-энд будет уместнее.
Посередине стола стоял великолепно украшенный торт, а рядом — серебряное ведерко, в котором охлаждалась бутылка шампанского, и два бокала на высоких ножках.
Эбби разулыбалась. За последний год она успела узнать, что Майк способен на самые неожиданные поступки.
— Какой же ты замечательный парень! — Глаза ее светились любовью.
Майк поцеловал Эбби в нос и открыл шампанское. Он налил немного в оба бокала и подал ей один.
— За нас, — произнес Майк, чокаясь с Эбби. В том, как он смотрел на нее, была и любовь, и нежность, и еще столько всего, чего нельзя выразить словами.
— Двенадцать месяцев назад, в этот день, я попросил тебя о том, чтобы ты подарила мне год своей жизни. Я обещал, что если за это время не сумею сделать тебя счастливой, то ты будешь вольна уйти от меня. — Он принял у Эбби бокал и поставил его на стол. Потом он взял ее руки в свои. — Сегодня я открою тебе правду, Эбби. Я лгал. Я не собирался когда-либо отпустить тебя.
Он опустил руку в карман своего пиджака и вынул оттуда кольцо — на свету блеснул бриллиант.
— Дарю тебе это кольцо и обещаю, что буду любить, холить и лелеять тебя до конца наших дней. — Кольцо холодило кожу Эбби. Пальцы ее затрепетали, когда он надел ей его. — Я люблю тебя, Эбби.
По щекам Эбби заструились слезы, но она не сделала ни малейшей попытки остановить их поток. Сквозь слезы она попыталась улыбнуться, но губы ее дрожали.
— О, Майк! Я люблю тебя!
Эбби обняла его, прижалась к нему так близко, насколько позволял ее большой живот. Малышке, очевидно, не понравилось, что ее потеснили, и она задвигалась.
— Она, должно быть, будет такой же своенравной и упрямой, как и ее мать.
— Или такой же настойчивой, как ее отец.
Майк громко расхохотался, и смех его отозвался во всех уголках хижины.
Какое же невиданное счастье познала она с этим человеком!
— Спасибо, Майк, — благодарила она, неуклюже поднимаясь на цыпочки, чтобы поцеловать его в губы.
— За что, любимая? — У Майка перехватило дыхание. Год был замечательнейшим, счастливейшим в его жизни, вот только Эбби так до конца и не оттаяла в его объятиях.
— За то, что ты есть. За то, что помог мне понять, что любовь к тебе не таит в себе никакого риска, опасности или угрозы.
«Наконец-то!»— с облегчением подумал Майк.
— Я рад, что помог тебе. — Майк обнял Эбби за плечи и повел ее на кухню — туда, где их ждал праздничный торт.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.