В. И. Ленин, Сочинения, т. 29, стр. 439.
С. М. Степняк-Кравчинский, Собр. соч., Спб. 1907, т. 2. стр. 243.
В. И. Ленин, Сочинения, т. 17, стр. 65.
В. И. Ленин, Сочинения, т. 1, стр. 246–247.
M. E. Салтыков-Щедрин, Полн. собр. соч. в 20 томах, Гослитиздат, т. 8, стр. 58.
М. Е. Салтыков-Щедрин, Полн. собр. соч. в 20 томах, Гослитиздат, т. 8, стр. 400.
В. И. Ленин, Сочинения, т. 18, стр. 250 и 251.
И. Кущевский, Маленькие рассказы, очерки, картинки и легкие наброски, Спб., 1875, стр. 31.
«Пчела», 1877, № 15.
А. Горнфельд, «Забытый писатель», «Русское богатство», 1895, № 12.
«Дело», 1875, № 3.
И. Кущевский, Маленькие рассказы, очерки, картинки, легкие наброски. Спб., 1875, стр. 34.
«Отечественные записки», 1881, № 14.
А. Горнфельд, «Забытый писатель», «Русское богатство», 1895, № 12.
М, Горький, Собр. соч. в 30 томах, М., 1953, т. 25, стр. 249.
«Пчела», 1887, № 15.
H. A. Hекрасов, Полн. собр. соч. и писем, М., 1952, т. 11, стр. 225.
Школа, или училище, колонновожатых готовила офицеров генерального штаба.
Жантильный — жеманный, кокетливый (от франц. gentil — миловидный).
Тимм Василий Федорович (1820–1895) — рисовальщик-баталист, с 1851 по 1862 год издавал «Русский художественный листок».
Марий Гай (156-86 до н. э.) — римский полководец и политический деятель.
Аттическая соль — утонченное остроумие, изящная шутка.
Народная пьеса XVIII века «О царе Максимилиане и его непокорном сыне Адольфии».
Я имел, ты имел, он имел (франц.).
Коза паслась на скале (лат.).
Гомилетика — учение о христианском церковном проповедничестве.
Отцы сенаторы! До каких пор, наконец, Катилина, будешь ты злоупотреблять нашим терпением? (лат.) — начало первой речи древнеримского оратора Цицерона (106-43 до н. э.), которую он произнес в Сенате против Каталины (108-62 до н. э.), подготовлявшего государственный переворот.
По древнеримскому преданию, юноша Муций Сцевола, попав в плен, положил правую руку на пылавший жертвенник, показывая этим свое презрение к пыткам и смерти.
Согласно легенде, так ободрял древнеримский полководец Гай Юлий Цезарь (100-44 до н. э.) кормчего на корабле во время сильной бури.
По преданию, древнегреческий царь Сизиф, провинившийся перед богами, в наказание должен был вечно вкатывать на гору камень, который, достигнув вершины, каждый раз скатывался вниз.
Терция — 1/60 часть секунды.
Книга учит, книга мучит (лат.).
Так преходит слава земная! (лат.).
Партикулярный — штатский, не форменный.
«Науки и художества» — один из отделов журнала «Библиотека для чтения» (1834–1865).
Михайловский-Данилевский Александр Иванович (1790–1848) — автор ряда работ по истории войн России.
Конфирмация — утверждение высшей властью судебного приговора (от лат. confirmatio — утверждение).
Следовательно (лат.).
Аскоченский Виктор Ипатьевич (1820–1879) — реакционный журналист и писатель, редактор «Домашней беседы».
«Понч» — английский юмористический журнал.
Негорев иронически сравнивает «разрушение авторитета» Оверина и Андрея Иваном Иванычем с общецерковными съездами представителей высшего духовенства христианской церкви, основной задачей которых была борьба с ересью.
Дантон Жорж-Жак (1759–1794) — видный деятель французской буржуазной революции конца XVIII века. Николай вспоминает его фразу: «Чтобы победить врага, нужна смелость, смелость и еще раз смелость».
Паскевич Иван Федорович (1782–1856) — генерал-фельдмаршал, участник Отечественной войны 1812 года.
Агитация, или ажитация — волнение, возбуждение (от франц. agitation).
По преданию, вавилонский царь Навуходоносор II (605–562 до н. э.) за тщеславие и высокомерие был наказан богом: вообразив себя волом, удалился от людей и стал питаться травой.
Пунсон — в полиграфии стальной штамп с рельефным изображением буквы или знака.
«Домашняя беседа» — реакционная еженедельная газета, выходившая в Петербурге в 1858–1877 годах; печатала церковные проповеди и поучения, вела травлю прогрессивных журналистов.
Гервинус Георг Готфрид (1805–1871) — немецкий буржуазный историк и политический деятель, автор работ по истории XIX в.
Шульце-Делич Герман (1808–1883) — немецкий буржуазный экономист и политический деятель.
Воскобойников Николай Николаевич (1838–1882) — публицист, один из сотрудников газеты «Московские ведомости».
Рочдельское общество — «Общество справедливых пионеров», первое рабочее кооперативное потребительское общество, основанное в 1844 году в городе Рочдейле (Англия) группой рабочих, преимущественно ткачей.
Кратегус — боярышник.
Погодин Михаил Петрович (1800–1875) — историк, публицист, писатель; создал «Древлехранилище» — собрание памятников русской старины.
Диоген из Синопа (404–323 до н. э.) — древнегреческий философ, проповедник аскетизма.
Барков Иван Семенович или Степанович (ок. 1731–1768) — поэт и переводчик, был известен своими скабрезными стихотворениями.
Котошихин Григорий Карпович (ок. 1630–1667) — подьячий Посольского приказа, автор сочинения «О России в царствование Алексея Михайловича».
Тенгоборский Людвиг Валерианович (1793–1857) — экономист и статистик; вероятно, речь идет о его книге «О производительных силах России».
Фальстав, или Фальстаф, — комический персонаж исторической хроники «Генрих IV» и комедии «Виндзорские кумушки» В. Шекспира; обжора, пьяница, хвастун и обманщик.
Абердинский приют — приют в городе Абердине (Англия), где воспитывались и обучались дети бедняков; основан в 1729 году.
Лютик едкий (лат.).
Политипаж — старинное название гравюры на дереве в книге.
Ригоризм — строгое соблюдение каких либо принципов (от лат. rigos — строгость).
«Пустозвон» — журнал, выходивший в Петербурге в 1858 году.
Песталоцци Иотанн Генрих (1746–1827) — выдающийся швейцарский педагог.
Мочалов Павел Степанович (1800–1848) — великий русский актер-трагик.
Акростих — стихотворение, в котором начальные буквы строк составляют слова или фразу.
«Философия прогресса, программа» — работа Пьера Жозефа Прудона (1809–1865), французского мелкобуржуазного экономиста и социолога, одного из основоположников анархизма.
Герой пьес Островского «Праздничный сон до обеда», «Свои собаки дерутся, чужая не приставай!», «Женитьба Бальзаминова».
Или жена, или любовница (франц.).
Глупый (лат.).
Мур Томас (1779–1852) — английский поэт-романтик; в книге стихов «Ирландские мелодии» воспел Ирландию; здесь, вероятно, имеется в виду утопический роман английского писателя Томаса Мора (1478–1535) «Золотая книга, столь же полезная, как забавная, о наилучшем устройстве государства и о новом острове Утопии».
«Векфильдский священник» — роман английского писателя Оливера Голдсмита (1728–1774).
Презус — председатель военного суда.
Плеоназм — сочетание слов, близких друг к другу по значению, из которых одно или несколько являются лишними.
Аввакум Петрович (ок. 1621–1682) — протопоп, старообрядец; за выступление против церковных нововведений был сослан в Сибирь, жена его последовала за ним.
Все потеряно, кроме чести! (франц.).
Вероятно, имеются в виду В. Кельсиев (1835–1872) и С. Джунковский (1820–1870), Кельсиев, близкий одно время революционной эмиграции, в 1867 году вернулся в Россию, отрекшись от своих взглядов и рассказав об этом в «Исповеди»; Джунковский, отказавшись от православия, принял в Риме католичество и вступил в орден иезуитов; в 1866 году после покаяния вернулся в Россию.