1

Двадцать девятого августа — три с половиной месяца спустя после гибели четырех студентов университета «Деррисдир» — к полицейскому патрулю, выехавшему на дежурство в сектор «Б» города Конкорда, подошли подростки и сообщили, что они видели в реке Мерримак какое-то тело.

Через несколько минут два сержанта уже рассматривали труп мужчины, прибитый течением к усыпанной галькой отмели. Труп очень сильно разбух, его кожа стала мертвенно-голубой, одежда была изорвана, а края почерневших ран и отверстий на голове и туловище — изъедены рыбами. По всей видимости, покойник находился в воде несколько дней и проплыл далеко не один километр. Течение у реки Мерримак было сильное, и на трупе виднелись многочисленные синяки и кровоподтеки от ударов тела о прибрежные камни и подводные коряги.

Труп перевезли в морг главной больницы Конкорда.

Проведением вскрытия занялся Бэзил Кинг. Когда он сделал очень аккуратный разрез от подбородка к области паха, из трупа обильным потоком на пол лаборатории полилась вода.

В заключении о причине смерти Кинг благоразумно написал, что этот человек утонул: и кожа, и внутренности трупа были настолько сильно повреждены от длительного нахождения в воде, что установить какую-либо другую причину смерти — даже если этого беднягу отравили или задушили — было практически невозможно.

Затем Кинг отправил образцы ДНК и слепки зубов в специальную службу, занимавшуюся установлением личности найденных покойников. Ответ пришел через пять дней. Труп, выловленный в реке Мерримак, принадлежал Кларку Дурнику — шестидесятилетнему мужчине, родившемуся в штате Айова. Он был также известен под псевдонимом Бен Боз.

* * *

Четырьмя днями позже к полицейским, патрулировавшим сектор «Е» города Нашуа, расположенного в пятидесяти пяти километрах на юго-восток от Конкорда, обратились с жалобой жители жилого микрорайона Маунтмэри. По их словам, припаркованный на стоянке возле здания начальной школы «шевроле»-седан с канадскими номерами был, по-видимому, брошен своим владельцем. Более того, из багажника исходил зловонный запах, который прохожие чувствовали за несколько метров от автомобиля.

Полицейские вскрыли багажник. Оказалось, что там лежал труп молодой женщины. Он очень быстро разлагался, чему способствовала высокая температура внутри машины, нагретой солнцем. Труп в срочном порядке перевезли в городской медицинский центр. Вскрытие показало, что эта женщина была задушена.

Чуть позже при содействии министерства юстиции удалось установить личность погибшей: Абигайл Барроуз, урожденная Терд, пропавшая без вести четыре месяца назад…

* * *

Фрэнк Франклин по-прежнему жил в университете «Деррисдир». После трагических событий, которые произошли весной, университет временно закрыли, и на его территории теперь было безлюдно. Многие из студентов, уезжая из университета, возвращаться сюда осенью уже не собирались. Число заявлений абитуриентов по сравнению с предыдущим учебным годом снизилось на семьдесят процентов. Впрочем, это ничуть не обеспокоило ни ректора Эмерсона, ни его заместителей: кассы университета были полны, а продажи нескольких участков земли вполне хватило бы для того, чтобы поддерживать «Деррисдир» на плаву до тех пор, пока число учащихся опять не достигнет нормы.

После прекращения занятий Франклин с головой окунулся в написание своего романа — того самого, который он пообещал издателю Альберту Дорффманну и который был посвящен «авантюре», затеянной — при его участии — полицией и ФБР. Написанием этой книги Фрэнк пытался успокоить свою душу и уменьшить терзавшее его чувство вины. Тщательно изменив внешний вид и черты характера Бена Боза и других участников недавних событий, а также их имена, Фрэнк к концу лета уже более-менее разобрался с персонажами своего будущего романа и его основными сюжетными линиями. Он хотел назвать книгу «Черный список» — по аналогии с секретным документом ФБР.

Что касается настоящего Бена Боза, то этот писатель-убийца, насколько было известно Фрэнку, больше не опубликовал ни одного нового произведения. И на это, конечно, имелась своя причина.

Позвонивший Франклину Шеридан сообщил ему об обнаружении трупа Боза в реке Мерримак.

— Его что, убили? — спросил Франклин.

— Понятия не имею. Хотя вполне возможно. Сейчас ведется следствие.

Фрэнк задумался над тем, кто бы мог прикончить Боза.

— Может, кто-нибудь из ФБР? — предположил он. — Например, бывший член бригады «Последнее слово», решивший лично свести с Бозом счеты.

— Возможно. Решивший или решившая.

У Бена Боза не было родственников. Его завещание обнародовал один из нотариусов города Монпелье. Боз завещал, чтобы его тело сожгли в крематории, а пепел затем разбросали на островах Мадлен в Канаде, как некогда поступил и он сам с прахом своей матери, выполняя ее предсмертную волю.

Как ни странно, на этой церемонии не было никого, кроме фэбээровцев! Патриция Меланктон и Айк Грэнвуд ни за какие деньги не отказались бы от возможности посмотреть на разбрасываемый по ветру прах Боза — так же, как и родственники семи сотрудников ФБР, погибших от руки писателя-убийцы. Ни поклонник творчества Боза шериф Донахью, ни его друзья-пожарные, ни книготорговец из Довингтона на «похороны» Боза не приехали.

Эта церемония сильно потрясла Франклина: никто на ней не произнес ни слова. Не было ни священника, ни пастора, ни родственников, ни друзей. Не звучало ни утешительных речей, ни слов за упокой души Боза. Когда настало время высыпать прах из урны, никто не захотел этого делать. Помедлив, Франклин решил, что это сделает он, — скорее из-за того, чтобы преодолеть возникшую неловкость, а не по причине каких-либо чувств, испытываемых к усопшему. Прах Боза на несколько секунд закружился вихрем на ветру, а затем рассеялся, падая на прибрежный песок и воду.

В доме Боза в Довингтоне был проведен тщательный обыск сотрудниками ФБР и полицейскими, занимавшимися расследованием обстоятельств его смерти. Кроме подземного убежища, построенного еще прежним владельцем дома, они не нашли ничего. Если когда-то и существовали документы, позволяющие уличить Боза в десятках приписываемых ему убийств, то они исчезли.

Смерть Боза абсолютно ничего не прояснила.

Скорее, наоборот.

2

Франклин сидел в своем кабинете, просматривая письменные работы абитуриентов, поступившие на этой неделе. Писанина, которую он читал, была более чем посредственной. Из этих абитуриентов вряд ли что-то получится — даже после двух лет напряженных занятий. Он запихивал в конверты с маркой и со штампом университета «Деррисдир» заранее отпечатанные письма, в которых сообщалось об отказе в приеме. Пока ему удалось отобрать для своей новой учебной группы лишь девять человек. С ними он и начнет заниматься в октябре.

Почувствовав себя уставшим, Франклин откинулся на спинку кресла. Через распахнутые настежь окна в комнату проникал тот особенный запах леса, который бывает только летом. Погода стояла жаркая. На стенах кабинета висели чертежи и эскизы стильной одежды — работа Мэри. А еще — нарисованные пастелью разноцветные силуэты стройных женщин в модных нарядах… Да, антураж рабочего места писателя Фрэнка Франклина в последнее время заметно изменился.

После всего того, что они пережили вместе, Фрэнк и Мэри еще больше сблизились. Враждебное отношение к Фрэнку со стороны родственников и знакомых Мэри значительно ослабло, особенно после гибели четырех студентов: трагедия в подземелье стала главной темой для разговоров, оттеснив все остальные.

Мэри удалось выбить для себя стажировку в одном из нью-йоркских домов мод. Они виделись с Фрэнком лишь по субботам и воскресеньям: если Мэри не могла приехать в «Деррисдир», то Фрэнк встречался с ней в розовой квартире ее подруги в Нью-Йорке.

После гибели Боза Фрэнку стало намного спокойнее: Боз наверняка догадался, что Франклин замышлял против него недоброе, и месть со стороны писателя-убийцы была, несомненно, лишь делом времени. Фрэнк боялся не только за себя — он боялся за Мэри и… за ее мать.

Вернувшись с церемонии разбрасывания праха Боза на берегу острова в Канаде, Фрэнк уложил свои пистолеты и все связанные с Бозом документы в маленький чемоданчик, который затем спрятал на чердаке своего дома. Он испытывал неистребимое желание забыть о трагических событиях в «Деррисдире» — и чем быстрее, тем лучше.

Расследование относительно злоупотреблений ФБР так и не коснулось Фрэнка Франклина. Правда, человек, сменивший Айка Грэнвуда на его посту, в начале июля вызвал Франклина к себе и заставил его заново дать клятву о неразглашении информации. Бригада «Последнее слово» была теперь уже не просто секретом ФБР — она стала государственной тайной. Однако Фрэнку уже не было никакой необходимости выслушивать долгие увещевания фэбээровского начальника о том, что его ждет, если он проболтается: он и сам об этом прекрасно знал…

В его спальне зазвонил телефон.

Фрэнк взглянул на часы: 15.20. Сегодня был четверг. Он подумал, что это, наверное, звонит Мэри, — девушка всегда заранее сообщала ему, успела ли она купить билет на завтрашний вечерний поезд или нет. Фрэнк встал и направился в спальню. И в этот момент два раза тренькнул его мобильник, который он носил на поясе. Фрэнк вытащил его из чехла и прочитал поступившее текстовое сообщение: «Добрый день!»

Это наверняка от Мэри…

Едва Фрэнк успел снять трубку стационарного телефона, как раздался тоновый сигнал факса. Он поспешно спустился в комнату, где стоял факсовый аппарат, и нажал кнопку «Прием». Пока из аппарата с поскрипыванием выползал бумажный лист, Фрэнк снова посмотрел на дисплей своего мобильного телефона. Сообщение «Добрый день!» пришло ему с незнакомого номера, которого в памяти его телефона не было. Он нажал кнопку, чтобы вызвать этого абонента, однако тут же услышал ответ, что данное послание было отправлено через центр бесплатных сообщений. Затем последовала реклама, сопровождаемая приглушенной мелодией.

Фрэнк побледнел: на выползшем из факсового аппарата листе бумаги большими буквами были напечатаны те же самые слова: «Добрый день!» В верхней части страницы виднелся номер «0800» и указывалось наименование интернет-провайдера, поддерживающего сайт анонимных сообщений.

Почти в ту же секунду компьютерные колонки издали звуковой сигнал, свидетельствующий о получении письма по электронной почте. Фрэнк даже не пошевелился: он догадался, что и там увидит послание «Добрый день!». Без подписи.

Это был тот самый способ, которым Бен Боз после кровавой трагедии в университете «Деррисдир» сообщил Франклину о своей готовности продолжить их сотрудничество: текстовым сообщением по телефону, факсом и письмом по электронной почте, пришедшими в одно и то же время.

«Черт возьми…» — пронеслось в голове Фрэнка.

Снова зазвонил стационарный телефон. Франклин поспешно бросился в спальню, снял трубку и, не произнося ни слова, стал ждать.

— Алло! Алло, это Франклин? — раздался голос Стюарта Шеридана.

В последнее время они друг с другом почти не общались. Франклин видел Шеридана на островах Мадлен, однако полковник тогда недвусмысленно дал понять, что хочет забыть о недавних событиях раз и навсегда.

Фрэнк сдержанно ответил, что он слушает.

— A-а! Это Шеридан. Вы сейчас сидите или стоите?

— А что?

— Лучше присядьте, чтобы не упасть, — усмехнувшись, посоветовал полковник. — У меня для вас сюрприз: я только что приехал из Довингтона.

Фрэнк почувствовал, как его охватывает страх — страх, которого он не испытывал уже несколько недель.

— Я попросил тамошнего шерифа поставить меня в известность, если появится какая-нибудь новая информация относительно исчезновения Боза, — продолжал Шеридан.

— Ну и что?

— Во вторник он мне позвонил.

«Во вторник — это два дня назад», — тут же прикинул Фрэнк.

— Он рассказал мне про некоего Уильяма Шарлье.

Немного растерявшись, Франклин потер лоб и произнес:

— Не знаю такого.

— Это один из соседей покойного Боза. Он уже сорок лет владеет домом с участком в девять гектаров, который находится рядом с особняком Боза, примыкая к нему с северной стороны.

— И что, они захаживали друг к другу?

— Судя по показаниям других соседей — нет. Следившие за Бозом парни из ФБР ничего подобного тоже не замечали. Шарлье — дедок лет семидесяти. Он всегда пользовался репутацией нелюдима, потому что почти все время сидел дома, да и в гости к нему никто никогда не приходил. Когда-то Шарлье работал в компании «Ай-Би-Эм», но его в возрасте сорока семи лет оттуда вытурили, и с тех пор он даже не пытался найти себе какую-нибудь другую работу.

— Понятно. Может, ударился в религию?

— Вовсе нет. Да и дело тут совсем в другом. В последнее время муниципальные службы Довингтона начали беспокоиться: Шарлье никак не реагировал на уведомления своего банка, не обналичивал пенсионные чеки, не платил по счетам за воду, газ и телефон. Страховые взносы за автомобиль тоже не поступали.

— А давно?

— Уже три месяца…

Фрэнк почесал себе затылок: он никак не мог понять, к чему клонит Шеридан.

— Я поехал в Довингтон, чтобы вместе с шерифом заглянуть в гости к этому Шарлье, — продолжал полковник. — Но внутри дома никого не оказалось. Более того, нам сразу бросилось в глаза, что там нет ни малейших признаков повседневной жизни — ни еды в холодильнике, ни газет, ни одежды. Шериф решил связаться со знакомыми и родственниками старика и стал искать его телефонную книжку. Но никакой телефонной книжки в доме не оказалось. У Шарлье, как выяснилось позже, в живых не осталось никого из близких.

— Получается, этот человек жил на белом свете совершенно один, — констатировал Фрэнк. — А может, он просто куда-нибудь поехал, например отправился на экскурсию во Флориду или на Багамы? Он хоть и в возрасте, но после сорока лет, проведенных в Довингтоне, у него вполне могло возникнуть внезапное желание куда-нибудь махнуть!

— Говорите, на экскурсию? Да, он отправился на экскурсию, только не во Флориду, а совсем в другое место — туда, откуда не возвращаются! Шерифу Донахью пришла в голову удачная мысль — привести к дому старика полицейских собак. Они-то и нашли Уильяма Шарлье: он был зарыт в земле возле зарослей бирючины! По словам судебно-медицинского эксперта города Монпелье, трупу не три месяца, а более шести лет.

Фрэнк вдруг все понял, и дальнейшие объяснения Шеридана лишь подтвердили его догадку.

— Итак, давайте попытаемся восстановить события, — продолжал полковник. — Боз обосновался в Довингтоне девять лет назад. Прошло два года, прежде чем он достаточно хорошо изучил своего соседа и заметил, что тот ведет жизнь отшельника. Тогда Боз убил его, закопал труп во дворе и стал делать все необходимое, чтобы никто не догадался, что Шарлье уже нет в живых: писатель оплачивал ежемесячные счета старика, обналичивал присылаемые ему чеки, отвечал на письма, подделывая при этом его почерк и подпись. В общем, искусно создавал иллюзию, что Шарлье все еще жив. Примыкавшие к их домам участки соединялись друг с другом через дверь в стене, которая окружала особняк Боза. Эту дверь с внешней стороны ограды не видно. Боз проходил по своему убежищу — тому, в которое он один разок водил вас, — выбирался из него через лаз в глубине своего сада и затем через дверь в стене попадал во двор дома Шарлье. Там он садился в его автомобиль, быстренько гримировался и ехал по своим делам.

— А как же получилось, что агенты ФБР ничего не замечали? Ведь все это происходило прямо у них под носом!

— Они старались по возможности не высовываться, чтобы местные власти не знали об их присутствии. Даже шериф Донахью не догадывался, что Боз уже много лет находится под наблюдением ФБР. В данном случае фэбээровцы, конечно, дали маху. Они не обращали ни малейшего внимания на Шарлье, а потому Боз имел прекрасную возможность незаметно покидать свою резиденцию и так же незаметно возвращаться назад. Кроме того, он подстраивал все так, что во время его отсутствия со стороны казалось, будто он находится дома.

— А другие соседи?

— Они считали Шарлье чокнутым отщепенцем. Среди обывателей ходили слухи, что он ездит за покупками в соседний город. В таких захолустных городишках, как Довингтон, подобное поведение расценивается едва ли не как измена родине!.. Шутка сказать: предатель! Ну, вы понимаете…

Последовало долгое молчание. Фрэнк все еще держал в руках пришедшее ему по факсу сообщение «Добрый день!».

— Именно таким способом ему и удавалось проскальзывать под носом у всех, кто за ним следил, — пробормотал Фрэнк.

— Да. Противоатомное убежище, сад, железная дверь в стене, соседний двор — и он уже другой человек. По всей видимости, за все это время его ни разу не остановили за рулем драндулета Шарлье и не проверили водительские права. Так или иначе, он не заплатил ни одного штрафа. Боз, безусловно, был идеальным конспиратором. Ну вот и все, — закончил Шеридан. — Я просто хотел поделиться с вами последними новостями о Бозе. А у вас как дела?

Фрэнк несколько секунд помолчал, а затем ответил, что у него все нормально. Он решил ничего не говорить Шеридану о таинственном тройном послании, которое только что получил.

Они закончили разговор, не обещая друг другу ни встретиться, ни перезвонить.

«Пока нет никаких оснований полагать, что эти послания — дело рук Боза», — подумал Фрэнк.

В тот самый день, когда была расформирована бригада «Последнее слово», Меланктон передала Франклину список подслушивающих устройств, установленных у него в доме, с подробным описанием их местонахождения. Ему нужно было лишь обезвредить их самому и затем уже не переживать, что его кто-то подслушивает. Однако у Фрэнка с Мэри невольно возникал вопрос: а не умолчали ли сотрудники ФБР — так, на всякий случай — об одном или двух из своих микрофончиков?

Мэри была в этом настолько уверена, что они решили со временем переехать и подыскали себе в Конкорде приличную трехкомнатную квартиру, которая должна была освободиться в ноябре.

После телефонного разговора с Шериданом Франклин зашел к себе в кабинет, чтобы проверить электронную почту. Там, как Фрэнк и предполагал, поступило сообщение «Добрый день!». Оно пришло с бесплатного почтового ящика, на который невозможно было послать ответное сообщение.

Фрэнк записал на листке бумаги кое-какую информацию о сервере, с которого прислали анонимное письмо, и вышел из дома. Затем он сел в машину и поехал к замку.

Поднявшись на второй этаж, где находились кабинеты преподавателей, Франклин осмотрелся. В коридорах никого не было. Он снял трубку с настенного телефона и, соединившись с внешней линией, набрал номер телефона с кодом Небраски.

Патриция Меланктон — бывший суперагент, занимавшийся исключительно Беном Бозом, — теперь являлась третьим по значению сотрудником отделения ФБР в городе Омаха. Иными словами, она теперь была почти никто. Так, мелкая сошка.

— Да успокойтесь вы, Франклин! — воскликнула Патриция, когда Фрэнк начал взволнованно рассказывать ей о посланиях, которые он сегодня получил. Ей даже пришлось рявкнуть в трубку, чтобы заставить Фрэнка замолчать. Он очень быстро понял, что, несмотря на свое астрономическое падение в иерархии ФБР, эта женщина не утратила ни капли бурного темперамента и природной надменности. Если ее коллеги-мужчины в Небраске, увидев, что к ним в захолустье прибыла такая стройная и симпатичная сотрудница, начали отпускать в ее адрес шуточки, то им наверняка очень быстро пришлось прикусить язык.

— Нет никаких оснований полагать, что эти послания — дело рук Боза, — после паузы сказала Патриция, тем самым точь-в-точь повторяя недавнюю мысль Фрэнка.

— А нельзя ли как-нибудь определить, откуда они пришли?

— Нет, нельзя. Особенно если они были составлены задолго до отправки. Факсы, полученные Бэзилом Кингом в морге в феврале, были отправлены Бозом из интернет-кафе в Коннектикуте. Некоторые из подобных заведений оснащены камерами наблюдения, чтобы отслеживать различных аферистов и хакеров. Однако видеозаписи хранятся не более нескольких недель, а затем их уничтожают. Боз это знал. Записи того дня, когда он туда приходил, на момент отправки сообщений были уже давным-давно уничтожены.

— Получается, он мог настроить эти сообщения так, чтобы они были отправлены через несколько месяцев после его смерти? Это осуществимо?

— Технически — да. Можно настроить сообщения на отправку через год или даже два… а то и больше. Если сервер все еще будет работать, то это вполне реально. Отправка Бозом своих посланий одновременно по трем разным каналам свидетельствует о том, что он хотел подстраховаться. Возможно, от него придет еще не одно сообщение!

Фрэнк задумался. Все это казалось ему невероятным: получалось, что мертвецы могли общаться с другими людьми даже после своей смерти. Какой-то бред!

Патриция тоже молчала — на другом конце телефонной линии и на другом конце страны.

— Давайте подождем следующих посланий, — наконец произнесла она. — И никому пока не рассказывайте о них. Кто знает, может, отправитель как раз и хотел, чтобы о нем заговорили? Так что лучше спокойно подождать.

Фрэнк улыбнулся.

— С каких это пор вы стали такой спокойной и невозмутимой? Раньше вы вели себя гораздо более настороженно!

— Настороженно? С тех пор как прах этого мерзавца был развеян на канадском побережье, я и в самом деле сплю намного спокойнее. Знаете, а ведь здесь, в Небраске, мое самое крупное расследование посвящено нелегальному импорту дверных ручек из Азии. Ничего более серьезного мне в ФБР уже не доверяют. Так что бены бозы и прочие серийные убийцы остались для меня в прошлом. Вы, Франклин, даже не представляете, как низко я опустилась…

Она положила трубку.

* * *

Следующей ночью, лежа в одиночестве в своей спальне, Фрэнк все еще размышлял о послании «Добрый день!», пришедшем к нему с того света.

Уже слегка задремав, он стал думать о матери Боза, подстроившей своему мужу автомобильную катастрофу и сумевшую уйти от наказания, о Патрике Терде и его сестре Абигайл… А еще об Уильяме Шарлье, которого он, безусловно, сделает одним из персонажей своего романа, но под другим именем… Кстати, а как ему назвать этого героя?

И вдруг все запиликало.

Одновременно.

Мобильный телефон, факсовый аппарат, компьютер. Раздавшийся звуковой сигнал сообщил о получении письма по электронной почте.

На часах было ровно три ночи. Фрэнк одним прыжком выскочил из кровати и первым делом бросился в свой кабинет. Он вывел текст электронного письма на экран монитора. Как и у послания, полученного днем, отправитель был не указан. Текст письма состоял из непонятного шифра: QFL–ISBN-2845632908. Но на этот раз оно было подписано: Боз. «Ну вот, началось», — подумал Фрэнк.

К письму был приложен файл. Фотография. В центре снимка — Бен Боз, еще сравнительно молодой, в пиджаке и мягкой шляпе, с классической внешностью журналиста восьмидесятых годов. Вокруг него стояли юноши в полицейской форме. Все улыбались. На фотографии имелось указание на дату и место фотосъемки: «Апрель 1987 года, полицейская академия Пенсильвании, Сентер Тауншип, Монака».

— Это еще что такое? — пробормотал Фрэнк.

Факс и полученные по мобильному телефону текстовое и мультимедийное сообщения содержали ту же самую информацию.

Присмотревшись, Фрэнк заметил внизу фотографии коротенькую фразу: «Спокойной ночи».

3

Последующие несколько часов Фрэнк провел в размышлениях. Он пытался разгадать смысл букв и цифр, присланных Бозом.

QFL–ISBN-2845632908…

Фрэнк знал, что шифры, начинающиеся на аббревиатуру ISBN, почти наверняка принадлежат опубликованным и зарегистрированным в национальных библиотеках произведениям. Однако как по этому шифру определить, что это за произведение и в какой стране оно было издано? А еще больше Фрэнка смущали таинственные буквы QFL.

По надписи на фотографии Фрэнку было понятно, что данное учебное заведение, где готовят будущих полицейских, находится в городке Монака, штат Пенсильвания. Он решил позвонить утром в архив этой полицейской академии и выяснить, нельзя ли «поднять» ежеквартальные бюллетени или официальные альбомы фотографий выпуска 1987 года.

Совершенно измучившись, Фрэнк уснул только под утро.

Проснувшись в полдень, он с тяжелой головой отправился завтракать. Погода за ночь сильно изменилась: с неба вот-вот должны были обрушиться целые потоки воды. Мэри так и не позвонила ему. Она сейчас очень много работала: результаты прохождения стажировки могли повлиять на то, какого именно наставника ей дадут в январе в школе моды и дизайна «Хачинсон». Фрэнк даже не знал, какие у Мэри планы на уик-энд.

Думая о любимой девушке, Фрэнк вдруг вспомнил о досье, заведенном на нее в ФБР, — он тогда отказался его читать, — а затем о толстенном досье Боза. Вскочив как ужаленный, он бросился на второй этаж, а оттуда вскарабкался по приставной лестнице на чердак. Там он вытащил из тайника чемоданчик, в котором лежали переданные ему ФБР материалы.

Четыре месяца назад, когда спешно расформировывалась бригада «Последнее слово», никому в ФБР даже в голову не пришло потребовать от Фрэнка Франклина вернуть переданные ему копии документов. Наверное, фэбээровцы понимали, что Франклин при желании уже давным-давно мог бы сделать с них и свои собственные копии. Фрэнк открыл большую черную папку. Лежавшие в ней документы, которые относились к различным этапам расследования преступной деятельности Боза, были пронумерованы и озаглавлены. Перелистывая их, Фрэнк увидел, что биография Боза имела шифр QFL-OFF087, протокол допроса самого первого издателя Боза — QFL-OFF112, а копия протокола, составленного в связи с гибелью жены Боза в автомобильной катастрофе, — QFL-OFF043.

И так далее…

QFL. Шифр документов, составленных, скопированных, зарегистрированных в ФБР. С этим шифром теперь все было ясно.

Но на какой конкретный документ призрак Боза хотел обратить внимание Франклина? Добавленные к нему буквы ISBN подсказывали, что, по всей видимости, речь шла не о конфиденциальном документе, а о каком-то напечатанном для широкой публики произведении. Однако Франклину по-прежнему приходилось блуждать в потемках: его попытка найти шифр ISBN-2845632908 с помощью поисковых машин в сети Интернет ни к чему не привела.

Это был тупик.

* * *

Немного позже Франклину удалось связаться по телефону с полицейской академией Пенсильвании и выйти на некую мисс Тит, которая заведовала отделом работы с выпускниками.

Фрэнк стал расспрашивать ее о 1987 годе. Он сказал, что у него есть фотография некоторых выпускников этого года, сделанная, вероятно, в апреле. Они сфотографировались вместе с писателем-романистом, приехавшим собирать материал для своей будущей книги. Фрэнк попросил мисс Тит помочь ему отыскать перечень мероприятий, проведенных в том месяце.

— Мы храним все публикации академии с момента ее создания в 1974 году, — ответила мисс Тит. — Бюллетени находятся в архивах — вместе с двойными информационными листками, которые распространялись в начале каждой недели и содержали описание запланированных мероприятий.

— Замечательно. Не могли бы вы выслать мне копии подобных листков за апрель 1987 года?

— Ну, это дело не одной минуты. Я поставлю вас на очередь. Какой ваш адрес?

— А нельзя ли прислать их по факсу?

— Конечно нет. Ваш адрес?

Итак, Фрэнк понял, что ему придется ждать. В Чикагском университете, будучи новоиспеченным ассистентом профессора, он прождал более месяца, прежде чем ему по его просьбе соизволили распечатать экзаменационные вопросы по литературе за последние четыре года. Теперь Фрэнку оставалось только надеяться, что сотрудники полицейской академии в городишке Монака окажутся более расторопными.

Апрель 1987 года…

Он снова посмотрел на фотографию. Сорокалетний Боз в окружении будущих полицейских… Что ему там было нужно? Фрэнк взглянул на часы: даже с учетом разницы во времени он сейчас вполне мог позвонить Меланктон.

— У меня все еще хранится ваше досье на Боза, — сказал он Патриции по телефону, после того как приехал в замок и поднялся на «преподавательский» этаж. — В нижней части каждого документа имеется шифр QFL. Что он означает?

Вопрос Фрэнка удивил Патрицию.

— Что вы задумали, Франклин? Вы хотите как-то воспользоваться нашими документами? Предать их огласке? Упомянуть в своей книге? Хотите еще глубже запихнуть нас в дерьмо? Я вас сразу предупреждаю, что все копии материалов, которые мы вам передали, не соответствуют оригиналам. Если вы задумали показать их каким-то третьим лицам, то ФБР сразу же заявит, что они — ложные. Вы, наверное, заметили, что там нигде не фигурируют имена наших агентов и что отчеты не подписаны. Поэтому данные материалы — не более чем бумажки с какими-то измышлениями. Ваша петарда не взорвется, Фрэнк.

— Подождите, Патриция, не кипятитесь. У меня совсем другие намерения. Так что же означает это QFL? Просто бессмысленный набор букв?

— Нет. Подобные буквы на документе означают, что данный документ зарегистрирован в библиотеке ФБР в Квантико, штат Вирджиния.

Фрэнк вздрогнул: похоже, дело тронулось с мертвой точки.

— А у кого туда есть доступ?

— Только у сотрудников ФБР. Но даже им, чтобы получить какой-нибудь документ, нужно предъявить постановление о проведении расследования, подписанное начальником их подразделения. Такой ответ вас устраивает? Теперь, будьте добры, объясните мне, что за возню вы затеяли?

Фрэнк не стал возражать. Он рассказал Меланктон о письме по электронной почте, о фотографии, о шифре, о подписи «Боз».

— В послании, кроме этих трех букв, есть еще и буквы ISBN с цифрами. Что это может означать?

— Возможно, имеется в виду книга или какая-нибудь другая публикация, автором которой является сотрудник ФБР, причем необязательно рассчитанная на широкую публику. Если это и в самом деле так, то нужно обращаться не в архив, а в библиотеку академии. Вам ведь известно, что в Квантико, кроме научных лабораторий, находится еще и центр по обучению новых агентов.

— Вы сказали, публикация? А что это за публикации?

— Дело в том, что ушедшие в отставку агенты частенько пишут мемуары. Они рассказывают в них о тех или иных расследованиях, в которых принимали участие, и о методах, которые они использовали. Таких мемуаров на витринах книжных магазинов становится все больше и больше. Это сейчас в моде. Некоторые из фэбээровцев, уйдя в отставку, сразу же начинают появляться в телевизионных передачах или же устраиваются на высокооплачиваемую работу в качестве консультантов на съемках детективных сериалов. Руководителям ФБР подобные действия бывших сотрудников, конечно, не нравятся, потому что те мало-помалу раскрывают нашу методику работы по расследованию преступлений. К счастью, большинство бывших агентов не такие уж беспринципные люди. Они, конечно, печатают свои воспоминания, однако эти публикации хранятся в специальных библиотеках и предоставляются в пользование исключительно другим агентам, а особенно «новобранцам». Эти QFL и ISBN, видимо, и являются шифром подобной публикации.

— Тогда мне нужно, чтобы вы помогли мне ее разыскать.

Патриция тяжело вздохнула.

— Это не так просто, — сказала она. — В моем распоряжении теперь нет никаких рычагов. По правде говоря, с момента моего приезда в Небраску я нахожусь на испытательном сроке. Если я нарушу данное мною обещание и пошевелю хотя бы мизинцем в отношении этого — уже как бы похороненного — расследования, то я погибла.

— Но вы же слышали, что сегодня ночью Боз прислал мне…

— Эти послания, Франклин, вам прислал не Боз, а тот, кто прикрывается его именем! Может, это какой-нибудь кретин, у которого был доступ к материалам нашего двенадцатилетнего расследования! Так что я тут больше ни при чем. Мне нет никакого смысла рисковать.

— Смысл может появиться сразу же, как только удастся раздобыть эту публикацию в Квантико.

— Сожалею, но я сейчас скована по рукам и ногам. Да и вам лучше забыть обо всем этом, Франклин.

— То есть вы мне не поможете?

— Нет.

Фрэнка охватило отчаяние.

— Позвоните мне, если разузнаете что-нибудь новенькое в этой истории с фотографией, — попросила Патриция. — Ну а я займусь своими третьесортными расследованиями.

— Подождите, не кладите трубку!

Фрэнк решил пустить в ход свой последний аргумент, по сути дела единственный имеющийся у него козырь.

— Если я не ошибаюсь, до вас Беном Бозом занимались и другие бригады ФБР?

— Да. Таких бригад было четыре.

— И все они были расформированы по приказу вышестоящего начальства в связи с подозрениями относительно того, что у Боза в структуре ФБР есть свой человек. Ваша бригада — «Последнее слово» — создавалась с учетом данных подозрений.

— Ну и что? Теперь это уже в прошлом.

— А вам не кажется странным, что мертвый Боз своим посланием намекает нам на полицейскую академию и на какое-то конкретное досье, имеющееся в фэбээровском «муравейнике» в Квантико?

Меланктон молчала.

Фрэнк решил надавить еще сильнее.

— Если вы съездите в штаб-квартиру ФБР и поговорите там об этом обстоятельстве со своими новыми начальничками, то я гарантирую, что они к вам прислушаются.

Фрэнк ждал ответа Патриции. Ему казалось, что она не устоит перед возникшей возможностью раскрыть «шпиона» Боза в ФБР. Однако после довольно продолжительной паузы Патриция сказала:

— Франклин, я не стану ничего говорить своим «новым начальничкам», как вы их называете. Боюсь, что вы недооцениваете тот удар, которому подверглось ФБР в ходе скандала, разразившегося в результате всей этой истории. Пройдут многие годы, прежде чем мы сумеем от него оправиться. Поэтому я не собираюсь, как последняя дура, морочить голову своему руководству этими анонимными посланиями! Я знаю, что мы никогда не сможем выяснить, от кого они пришли! А если вы будете продолжать разыгрывать бурю в стакане, Франклин, то имейте в виду, вам недолго и самому попасть под подозрение!

— В общем, вы ничего не станете делать…

— Именно так — ничего. Я не хочу никуда выезжать из Небраски. Но… — Меланктон помедлила. — Я могу кое-кому позвонить. И посмотреть, что из этого выйдет. Мне нужен где-то час. Я вам перезвоню.

Она положила трубку.

Фрэнк глубоко вздохнул, а затем, победоносно воскликнув «Наша взяла!», театральным жестом повесил телефонную трубку.

* * *

Вернувшись домой, Франклин вдруг осознал, что он сейчас — единственный человек, все еще продолжающий расследование, касающееся преступлений Бена Боза, прах которого разбросан по прибрежному песку где-то на островах Мадлен.

На автоответчике его ждало сообщение от Мэри. Судя по ее словам, она чувствовала себя очень уставшей, а потому просила его приехать к ней. Просила уже второй раз. Фрэнк решил, что свяжется с ней сразу после того, как ему позвонит Меланктон.

Он снова стал размышлять о полицейской академии и фотографии сорокалетнего Боза. В апреле 1987 года Боз уже начал похищать для себя «подопытных кроликов». Именно в то время он повсюду искал материал для своих будущих книг. Почему бы ему не обратиться за этим в полицейскую академию?

По-прежнему подозревая, что у него дома все еще стоят жучки, Фрэнк не стал дожидаться звонка Меланктон, а сам позвонил ей из замка.

— Слушайте меня внимательно, Франклин, — сказала ему Патриция. — Вам нужно будет съездить в академию в Квантико. У меня там есть один знакомый человек, который сможет организовать вам доступ в библиотеку для учащихся академии.

Фрэнк понял, что ему снова предстояло вступить в борьбу одному.

— Если вдруг вас там задержат, то ни о каких сообщниках не может быть и речи. Ясно? Вы располагаете временем, чтобы приехать туда в следующий понедельник?

Фрэнк в нерешительности молчал.

— Имейте в виду, что вынести оттуда документ у вас не получится, — предупредила Патриция. — Вы только посмотрите его, а затем уйдете. Вот и все, что сейчас можно сделать. Другого выбора у вас нет.

— Хорошо, — согласился Фрэнк. — Я буду там в понедельник. А как мне встретиться с вашим человеком?

* * *

В тот же вечер Фрэнк приехал к Мэри в Нью-Йорк. Он рассказал ей о своей предстоящей поездке в Вирджинию.

В течение двух часов, которые он провел с Мэри, девушка несколько раз пыталась отговорить его от этой затеи.

— Займись лучше своим романом, — настойчиво советовала она. — У тебя накопилось слишком много работы. А что касается этой истории с Бозом, так ты никому ничего не должен. Они сами вовлекли тебя в этот кошмар!

Фрэнк поделился с Мэри своими воспоминаниями о первой встрече с Патрицией Меланктон, когда спецагент объяснила ему, что ФБР, потерявшее из-за Боза семерых своих сотрудников, воспринимает это расследование как своего рода сведение личных счетов с убийцей.

— А ведь я тоже из-за него кое-что потерял… — глухо произнес Фрэнк и с тоской в глазах посмотрел на Мэри. — Четырех студентов. Их убили, и теперь уже никто не станет пытаться найти убийцу. А я не могу делать вид, что мне ничего не известно, если на самом деле знаю, что этим убийцей был Боз. Пойми, Мэри, теперь и у меня есть личные счеты с этим подонком.

Фрэнк говорил искренне. Его реакция на трагические события, разыгравшиеся в «Деррисдире», не могла ограничиться написанием романа, который утопит реальные факты в вымысле и вряд ли утешит родственников погибших. Нужно было сделать нечто большее.

В понедельник утром Фрэнк прилетел в вашингтонский аэропорт имени Рональда Рейгана, взял напрокат автомобиль и вскоре оставил за собой пятьдесят километров, которые отделяли город Квантико, расположенный в округе Принс-Уильям в штате Вирджиния, от столицы.

4

Меланктон попросила Франклина явиться в бар отеля «Рамада» ровно в час дня. Именно там с ним должен был встретиться ее человек. Патриция предупредила, что он будет знать, как выглядит Франклин, и сам к нему подойдет.

Однако в действительности этим человеком оказался не «он», а «она». У этой высокой женщины, одетой в строгий темный костюм — как того требовал этикет ФБР, — отлично сидевший на ее стройной фигуре, были очень длинные золотисто-каштановые волосы и суровое лицо. Внешне она чем-то походила на Патрицию.

Она протянула Франклину пластиковую карточку и сказала:

— Это электронный пропуск одного из первогодков. Он в увольнении до шестнадцати тридцати. Вы зайдете внутрь, пока его нет. — Затем она дала Франклину план территории академии и добавила: — Идите прямиком в библиотеку. И постарайтесь не показывать, что вы не знаете, куда идти. — Женщина внимательно осмотрела Фрэнка с ног до головы. — Волосы немного длинноваты, но во всем остальном внешний вид, пожалуй, в самый раз, — заявила она.

Меланктон предупредила Франклина, чтобы он надел темный костюм, пояснив, что так ему будет легче раствориться в общей массе. Он послушался и купил себе подходящую одежду в одном из магазинов Нью-Йорка. А вот про длину волос Патриция Фрэнку ничего не говорила.

— Вы работаете в Квантико? — поинтересовался Франклин. — Может, вы сами сходите и наведете справки о публикации, которую мы ищем? Это было бы менее рискованно.

Женщина отрицательно покачала головой.

— Я работаю в отделе связей с общественностью, — сказала она. — У меня нет оснований для того, чтобы шататься по академии. Кроме того, служба внутренней безопасности знает, что я дружу с Меланктон, а потому вполне возможно, что они приглядывают и за мной. Короче говоря, имея при себе этот электронный пропуск, вы зайдете в академию, быстренько — в течение нескольких минут — просмотрите нужную вам публикацию и затем уйдете. Чтобы взять ее на руки, вам было бы необходимо отметиться на электронном регистраторе с помощью пропуска парня, который нам помогает. Не делайте этого.

— Понятно.

Меланктон, по всей видимости, не хотела, чтобы парень, согласившийся одолжить свой пропуск, смог затем прочитать название этой публикации: чем меньше он будет знать, тем меньше будет проявлять любопытства. До тех пор пока заглавие публикации, шифр которой прислал Боз, никому не известно, никто ни о чем не догадается.

— Спасибо, — поблагодарил Франклин. — А вы — бывшая сослуживица Меланктон? Вы вместе проводили расследование?

— Нет. Я ее любовница.

Франклин, не ожидавший услышать в ответ что-либо подобное, едва не поперхнулся.

— Не волнуйтесь так сильно, дурачок. Вам пора идти. Я снова буду здесь ровно в шестнадцать часов.

* * *

Академия размещалась в двенадцати гигантских зданиях, в которых располагались различные отделения: подготовки новых агентов, поведенческих наук, судебных процедур, практической отработки операций, сотрудничества с зарубежными спецслужбами, борьбы с киберпреступностью…

В это важнейшее учреждение ФБР, а также в соседствующие с ним главные судебно-медицинские лаборатории доступ посторонним лицам был строго запрещен.

Франклин прошмыгнул через проходную, не вызвав у охранников никаких подозрений: электронный пропуск, словно волшебный ключик, открыл ему вход в академию. Фрэнк держал план расположения различных отделений в памяти и, не глядя ни на кого, уверенным шагом направился в библиотеку, находившуюся рядом с огромным актовым залом. В коридорах, читальных залах, компьютерных классах — в общем, везде — были установлены камеры наблюдения.

Поначалу Фрэнк решил, что обойдется без чьей-либо помощи. Он окинул взглядом книжные полки, пытаясь понять систему классификации книг. Итак, QFL. Шифры на абсолютно всех книгах начинались на эти три буквы. Трудность заключалась в том, что книги были собраны по группам в зависимости от их тематики, а внутри каждой группы уже рассортированы в алфавитном порядке по фамилиям авторов. На полках этой библиотеки хранились многие и многие тысячи книг, а у Фрэнка имелся всего лишь шифр нужной ему публикации — и больше ничего.

Понимая, что у него нет другого выбора, Фрэнк подошел к девушке, сидевшей за портативным компьютером, который, по всей вероятности, принадлежал библиотеке. Точно такие же компьютеры Фрэнк увидел на всех имеющихся здесь столах — даже тех, за которыми никто не сидел.

— Прошу прощения, — тихо произнес он, обращаясь к девушке, — мне нужно найти название книги по ее шифру. Ты не могла бы мне помочь?

Девушка удивленно посмотрела на Фрэнка, а затем показала рукой на свободные компьютеры.

Он догадался, что она ему сейчас скажет, и потому решил опередить ее:

— Всего лишь название. Я очень тороплюсь. У меня нет времени подключаться к системе.

Фрэнк помнил, что ему запретили использовать для регистрации имеющийся у него электронный пропуск. Он показал девушке листок бумаги с шифром QFL–ISBN-2845632908 и улыбнулся ей самым любезным образом, надеясь, что это сработает. Девушка забарабанила пальцами по клавиатуре. Как и предполагал Фрэнк, через этот компьютер она могла войти в базу данных библиотеки.

— Нужная тебе публикация находится в отделе раскрытых преступлений, — сказала незнакомка. — Фамилия автора — Шеридан.

Услышав эту фамилию, Фрэнк от неожиданности замер и вытаращил глаза. Девушка посмотрела на него, как на идиота.

— Отдел раскрытых преступлений расположен в зале номер три, — добавила она, по-своему истолковав поведение собеседника.

Фрэнк наконец-таки очнулся.

— Большое спасибо.

Шеридан?! «Черт возьми, — подумал Фрэнк, — это что еще за история?»


Отдел раскрытых преступлений оказался самым маленьким из всех отделов, что наверняка не ускользнуло от внимания учащихся, вызывая у них ехидные улыбки. Сюда попадали материалы дел, которые считались завершенными. Большая часть из них была в том или ином объеме опубликована для широкого читателя — особенно те, которые касались убийств и тяжких корыстных преступлений.

Фрэнк направился в секцию, где хранились книги, фамилия авторов которых начиналась на «Ш».

Он увидел на полке книги нескольких авторов с фамилией Шеридан: Джон-Патрик, Бен, Стэнли, Майкл… Слава богу, ни одного из них не звали Стюарт. Фрэнк облегченно вздохнул: его только что от волнения пробило потом.

Присланный Бозом шифр был у публикации, автором которой являлся некий доктор Гордон Шеридан. Она представляла собой довольно тонкую — не больше ста страниц — брошюрку, в которой говорилось о Лэрри Джине Белле — убийце, осужденном в восьмидесятые годы в штате Южная Каролина. В 1985 году ему предъявили обвинение в убийстве Шери Фэй Смит и Дебры Мэй Хелмик. В этой брошюре Гордон Шеридан воспроизводил все основные моменты проведенного расследования и своих личных встреч с Беллом, уже заключенным под стражу. Данная работа была посвящена определению образа типичного убийцы, который надлежало изучить начинающим агентам ФБР, чтобы они могли понять психологию преступников, совершающих убийства.

Лэрри Джин Белл.

Текст этой брошюры, очень сложный, с обилием специфических терминов, отражал методику работы ФБР эпохи восьмидесятых. Некоторые абзацы были вымараны цензурой. Фрэнк, как преподаватель литературы, с трудом читал «сочинение», пестрившее вставками из официальных документов, в которых он ничего не смыслил.

Убийца восьмидесятых годов.

Фрэнк достал блокнот и сделал в нем несколько записей, решив после возвращения в «Деррисдир» разыскать как можно больше информации об этом Белле.

Затем он покинул академию.

Когда он вошел в бар отеля «Рамада», подруга Патриции была уже там. Длинные ноги, длинные волосы, длинные заостренные ногти.

— Все нормально? — осведомилась она.

— Думаю, да.

— Вы нашли то, что искали?

— Да. Мне нужно вам рассказать, что это за документ?

— Нет. Расскажите об этом Патриции. А где пропуск?

Фрэнк отдал ей пластиковую карточку.

— Прекрасно. Было приятно с тобой познакомиться, малыш. Хотя бы на этот раз Пэт мне не солгала.

После этой, непонятно к чему сказанной, фразы она встала и вышла из бара.

* * *

Франклин вернулся в «Деррисдир».

Сидя перед монитором своего компьютера, он размышлял над историей Лэрри Джина Белла, который тридцать первого мая 1985 года похитил Шери Фэй Смит — ученицу лицея в Лексингтоне. Белл, по-видимому, очень любил поговорить по телефону: он несколько раз звонил родителям девочки и трепал им нервы разговорами о похищении и убийстве их дочери. Затем он позвонил в полицию и сообщил, где находится труп. Через некоторое время он опять сделал звонок в полицию и рассказал о местонахождении трупа еще одной убитой им девочки. Вскоре Белла удалось задержать. С момента ареста он не произнес ни одного слова и был подвергнут смертной казни в 1996 году.

«А какая тут связь с Бозом? Они что, знали друг друга? Вряд ли, ведь Белл был обычным недоумком, без какой-либо оригинальной преступной методики и выдающихся способностей — таких, как у Боза…» — думал Фрэнк.

Информация о Лэрри Джине Белле, которую Фрэнк отыскал в Интернете, свидетельствовала, что Белл, вероятно, совершил не только эти два убийства. Однако, поскольку после ареста он твердо решил играть в молчанку, никто об этом ничего не узнал. Возможно, Белла арестовали слишком рано: нужно было сначала дать этому телефонному болтуну выговориться, ведя при этом тщательное наблюдение, а затем уже арестовывать. Может, послания Боза тоже были продиктованы его желанием похвастаться? Вы, дескать, еще не все видели?

Фрэнк позвонил Патриции Меланктон и поделился с ней своими мыслями о Лэрри Джине Белле. Однако, как оказалось, она была наслышана о нем.

— Этот тип не имеет никакого отношения к Бозу, — заметил Франклин.

— В этом-то и проблема.

— Связанные с Беллом события произошли в Южной Каролине… Нужно бы посмотреть, что могло связывать Боза с этим штатом. А эта ваша полицейская академия, где она находится?

— В Пенсильвании, — ответила Патриция.

— Ну что ж, опять мимо.

Франклин попытался разузнать фамилии полицейских, занимавшихся делом Белла. Ими оказались шериф Джим Меттс и заместитель шерифа Льюис Маккарти, а также агенты ФБР Джим Райт и Рон Уокер. Фрэнк надеялся, что ему удастся натолкнуться на фамилию кого-нибудь из них в бумагах, которые ему обещали прислать из полицейской академии Пенсильвании по поводу мероприятий, проходивших там в апреле 1987 года.


В последующие дни посланий с подписью «Боз» больше не приходило.

Через неделю после своего возвращения из Вирджинии Франклин получил письмо из полицейской академии от мисс Тит. Она прислала копии информационных листков, которые он запрашивал. Фрэнк с жадностью стал читать эти листки, надеясь найти в них ответ на мучившие его в последние дни вопросы.

Перечень мероприятий, запланированных на апрель 1987 года:

— 6 апреля: доклад капитана в отставке Алана Сизера, наставника подразделений К9.

— 11 апреля: бейсбольный матч с командой Портлендской академии (в рамках внутриведомственного чемпионата).

— 12 апреля: вручение медали лейтенанту Дагу Сиспорено (получил увечье при выполнении задания, выпускник 1954 года).

— 16 апреля: посещение академии представителями местных властей (ожидается приезд мэра или заместителя мэра города Монака + фотографы и журналисты).

— 24 апреля: выезд 6-го и 9-го батальонов на учения в городских условиях; возвращение 2-го и 4-го батальонов.

— 27 апреля: выступление руководителя академии, посвященное завершению первой половины учебного семестра.

— 30 апреля: лекция доктора криминологии Колумбийского университета (Нью-Йорк) Гордона Шеридана. После лекции — обсуждение и фуршет в доме выпускников.

Гордон Шеридан?

Когда Фрэнк назвал это имя, Патриция на другом конце провода на некоторое время замолчала. Во время предыдущего телефонного разговора Фрэнк ничего не говорил ей о нем, потому что все его мысли были тогда заняты Беллом.

— Ну конечно, я его знаю, — наконец сказала Патриция.

— Он имеет какое-либо отношение к нашему полковнику?

— Еще какое!

5

Тремя днями позже Патриция Меланктон приехала в «Деррисдир».

— Вы рискуете, — сказал ей Франклин при встрече. — Особенно если за вами установлена слежка. Мой дом, возможно, до сих пор еще прослушивается.

— Теперь уже ничто не имеет значения. Впрочем, увидим…

Они расположились в гостиной. Меланктон привезла с собой документы и книги.

— Давайте вернемся во времени немного назад. Вы, надеюсь, не забыли, что начиная с февраля — после того как Стюарт Шеридан стал самостоятельно проводить расследование относительно найденных двадцати четырех трупов, не имея на это разрешения вышестоящего начальства, — мы следили за ним в течение двух месяцев, полагая, что он может послужить приманкой, ибо является следующей жертвой, выбранной Бозом.

— Да, я об этом помню.

— В то время мы активно собирали информацию о полковнике и его родственниках, в том числе о его отце — Гордоне Шеридане.

Его отце? Фрэнк невольно напрягся.

— Интересная, кстати, личность, — добавила Меланктон.

Все книги, которые она разложила на столе, были написаны Гордоном Шериданом: «Убийца, вышедший из тени» (1983 год), «Конец серийного убийцы» (1984 год), «Методы и контрметоды» (1987 год).

— Гордон Шеридан принадлежал к числу специалистов по криминологии, которые в начале шестидесятых годов сформулировали понятие «серийный убийца». Ранее использовался термин «последовательный убийца». В 1966 году появился термин «убийца нескольких человек», однако в 1974 году агент ФБР Роберт Ресслер озвучил термин «серийный убийца», который вошел в широкое употребление и используется до сего дня. Этот Ресслер был учеником доктора Шеридана.

— Понятно.

Отца Стюарта Шеридана!

— Тем не менее, — продолжала Меланктон, — в начале восьмидесятых годов уже стареющий Гордон Шеридан решил усовершенствовать некогда предложенное им понятие. Серийный убийца рассматривался всеми — и полицейскими, и широкой публикой — как самый опасный из всех убийц. Однако Шеридану взбрело в голову разработать понятие еще одного типа убийцы, который превосходил бы серийного убийцу по своей ловкости и по жестокости совершаемых им преступлений. Шеридан назвал его «идеальным убийцей».

— И намного он «круче», чем серийный убийца?

— Да. У него нет слабых мест. Вопреки сложившимся представлениям, серийного убийцу сравнительно легко поймать: обычно это невротик, который повторяет одни и те же действия от одного убийства к другому, в результате чего у него вырабатывается иллюзия собственной неуязвимости, своей власти над событиями и жертвами. Он совершает убийства чаще и чаще, и эти преступления становятся все более жуткими. Просто убить для него уже мало. Ему начинает нравиться, что о нем пишут в прессе, что журналисты при этом ругают полицию. Вскоре на его действия начинает влиять уж слишком много факторов, он запутывается и в конце концов совершает роковую ошибку. Серийный убийца — это чудовище на коротеньких ножках. Он вполне может совершить преступление, о котором заговорит вся страна, однако рано или поздно его все равно поймают. Гордон Шеридан хотел пойти дальше и разработать концепцию убийцы более высокого уровня.

Телефон, стоявший в гостиной Франклина, зазвонил. Подняв трубку, Фрэнк услышал голос Норриса Хиггинса.

— Ко мне приехал посетитель? — удивился Фрэнк, выслушав Норриса. — Но я никого не жду!

Меланктон поспешно замахала ему рукой.

— Это ко мне. Хавьер Симониньо, — объяснила она. — Я попросила, чтобы он приехал в «Деррисдир», когда я буду у вас.

Франклин сказал Хиггинсу, чтобы он пропустил ожидающего у ворот человека.

— А кто он? — спросил Фрэнк, повернувшись к Патриции.

— Программист. Я хотела, чтобы он покопался в вашем компьютере.

— С какой целью?

— Пусть попытается определить, откуда пришли те два письма по электронной почте, которые вам якобы прислал Боз. Мне нужно убедиться, что они не были отправлены вам уже после его смерти и что мы не имеем дело с каким-то типом, который решил «влезть в шкуру» Боза и копировать его.

— Гениальная мысль!

Меланктон продолжила свой рассказ о Гордоне Шеридане:

— «Идеальный убийца», по мнению Шеридана, лучше владеет собой, чем «серийный убийца», он прозорлив и редко ошибается в своих прогнозах. А самое главное, он никогда не повторяется — в силу своей гордости или в силу своего ума. Он совершенствуется до тех пор, пока не выработает у себя способность находить для каждого из планируемых им убийств абсолютно новый образ действий, не имеющий никаких характерных признаков, которые могли бы быть замечены полицией или ФБР. Этот убийца, так сказать, не ставит своей подписи под совершаемыми им преступлениями, потому что его преступления не похожи друг на друга.

Франклин нахмурил брови.

— Вы как будто описываете мне портрет Боза. Он никогда не совершал похожих преступлений, чтобы не писать похожие книги.

— Совершенно верно. Теперь вам, судя по всему, понятно, почему в самом начале к полковнику Шеридану проявлялся такой интерес. Бен Боз, наверное, очень хорошо знал труды его отца и даже руководствовался ими при выработке собственной методики. И у него вполне могло возникнуть желание так или иначе «зацепить» сына одного из своих идейных наставников!

Франклин не мог с этим не согласиться.

— Но зачем Бозу наводить нас на этот след теперь, после своей смерти? — спросил он. — Кстати, а отец Стюарта Шеридана еще жив?

— Нет. Он умер в 1988 году.

— Тогда зачем же?

К дому Франклина подъехала машина программиста. Меланктон пошла открывать ему дверь. Затем они втроем поднялись в кабинет Фрэнка, где находился его компьютер. Программист принадлежал к одной из бригад ФБР, но он приехал сюда в частном порядке — по личной просьбе Патриции.

— Можно установить, откуда пришли эти два сообщения? — спросил Франклин.

— Да.

Программист начал вводить в адресную строку веб-браузера какие-то цифры.

— Мне тут кое-что пришло в голову! — вдруг воскликнул Фрэнк. — Переезжая из Вашингтона в Небраску, вы изменили ваши номера телефонов и адреса электронной почты?

— Да. А что?

— Вполне возможно, что я — не единственный адресат посланий Боза! Вам не приходило в голову, что он мог направить подобные сообщения и вам?

Меланктон, помрачнев, сказала:

— Но у него имелись ваши контактные данные, а мои — нет…

— Он сумел отправить свои видеокассеты даже в ваш офис в Квантико! — перебил Патрицию Фрэнк. — Значит, он вас знает. У него, по крайней мере, мог быть ваш адрес. Так что лучше проверьте.

Меланктон несколько секунд о чем-то напряженно думала, а затем вдруг улыбнулась и воскликнула:

— Гениальная мысль!

Она позвонила своей подруге и попросила, чтобы та сходила на ее старую квартиру и выяснила у консьержки, не приходила ли в последнее время на ее имя какая-нибудь корреспонденция.

Затем Меланктон и Франклин перешли вдвоем в гостиную, чтобы своими разговорами не мешать работать программисту. Тот предупредил, что еще не знает, сколько времени ему придется возиться — может, довольно долго.

— Давайте вернемся к Шеридану, — предложил Франклин. — Я еще не все понял.

— А тут ничего сложного нет: все последние годы своей жизни доктор Шеридан работал над идеей «неуловимого убийцы». Когда была опубликована первая работа, посвященная данной теме, коллеги осыпали его насмешками — даже те из них, которые восторженно отзывались о предыдущих трудах Шеридана. Все говорили, что заслуженный ученый вышел за пределы науки и занялся сочинением мифов. Однако Гордон Шеридан настаивал на своем. Он забросил все прочие исследования и сосредоточился на «идеальном убийце». Доктор тщательно, до мельчайших деталей прорабатывал свою идею, описывал главные качества, которыми якобы обладает убийца нового типа, его уловки, приемы…

— Короче говоря, он создал своего рода инструкцию для убийц!

— Именно так. Инструкция эта вскоре попала в соответствующие руки! В тот период, когда мы собирали информацию о Стюарте Шеридане, нам, к сожалению, не удалось найти ничего, что могло бы дать основание увязать труды его отца с убийствами, совершенными Бозом. У нас не было доказательств, что они знали друг друга, не было даже факта, подтверждающего, что Боз читал работы Гордона Шеридана. В результате наш интерес к Стюарту Шеридану мало-помалу иссяк, особенно после того, когда он подключил к этой истории вас. Однако теперь, имея на руках присланную Бозом ссылку на работу Гордона Шеридана и фотографию, сделанную в полицейской академии Пенсильвании, я могу сказать, что связь данной истории с Гордоном Шериданом очевидна! И это, заметьте, меняет все.

Франклин вспомнил о фотографии Боза в окружении будущих полицейских. Боз наверняка услышал от них о теории Гордона Шеридана. По-видимому, он присутствовал и на лекции, которую Шеридан прочитал в академии. Для Боза, уже начавшего использовать «подопытных кроликов», лучшего идейного наставника, чем Гордон Шеридан, было не найти, а теория «идеального убийцы» стала для писателя прекрасной инструкцией.

— И какой же версии вы сейчас придерживаетесь? — поинтересовался Франклин.

— У Боза в правоохранительных органах был сообщник. Так сказать, свой человек. Тот самый, за которым мы уже давным-давно охотились.

— И кто им был?

— По моему мнению, им был Стюарт Шеридан.

— Что?!

Франклин изумленно уставился на Меланктон.

— А вы сами подумайте: его отец, Гордон Шеридан, умер в январе 1988 года в возрасте семидесяти двух лет, очень сильно переживая из-за того, что его последняя теория была категорически отвергнута. Возможно, именно неприятие научных идей доктора приблизило его смерть. Так что у сына имелись достаточные основания, чтобы захотеть отомстить за своего отца.

— Отомстить?

— Да, — твердо произнесла Меланктон, — отомстить, создав пресловутого «идеального убийцу»! Именно поэтому он помогал Бозу совершать преступления, пока тот не превратился в описанного его отцом «идеального убийцу» и тем самым стал практическим подтверждением теории Гордона Шеридана. Это был самый лучший способ поквитаться с его критиками.

Франклин побледнел.


Вскоре к ним на первый этаж спустился закончивший свою работу программист.

— Мне удалось пробиться на сервер, с которого пришли эти послания. Они оба были написаны семнадцатого июня.

Более чем за два месяца до смерти Боза!

— А можно как-то выяснить, есть ли там и другие сообщения? — спросил Франклин. — Я имею в виду, не придут ли мне в будущем еще какие-нибудь письма с этого сервера?

— Вообще, чтобы это сделать, нужно разрешение, — ответил Симониньо. — Но я, тем не менее, все-таки взглянул одним глазком. Ответ отрицательный: ваш адрес электронной почты на этом сервере больше не фигурирует.

— Если еще и будут какие-нибудь сообщения, — добавила Меланктон, — они наверняка придут с другого сервера.

Вскоре гости Франклина собрались уходить.

— Ну и что вы теперь намерены делать? — поинтересовался Фрэнк. — Нужно же что-то предпринять!

— Предпринять? — переспросила Патриция. — Может, и нужно. Я попробую использовать информацию, имеющуюся в Квантико, и попытаюсь добиться разрешения возобновить расследование. Но я вам ничего не гарантирую. Это ведь всего лишь какие-то послания по электронной почте!.. Я буду держать вас в курсе.

Она вышла из дома Франклина в сопровождении Симониньо. Программист попрощался с ней и сел в свою машину.

Меланктон же села в свою «Хонду-Цивик». Бросив взгляд на крыльцо и увидев, что Фрэнк уже зашел в дом, Патриция достала мобильный телефон и набрала какой-то номер.

— Шеф, — негромко произнесла она, когда на другом конце линии сняли трубку, — я только что вышла от Фрэнка Франклина.

— Ну и?..

— Он, похоже, и в самом деле крепкий орешек. Не исключено, что ему опять удастся обвести нас вокруг пальца.

6

Франклину очень хотелось самому во всем разобраться, и он, позвонив Шеридану, договорился с ним о встрече. Он надеялся понять, какие чувства испытывает полковник к своему отцу, выяснить его отношение к той ситуации, в которой оказался доктор Гордон Шеридан в связи с разработкой новой идеи, попробовать различить в голосе Шеридана-младшего нотки, подтверждающие предположение Меланктон, все еще кажущееся Фрэнку маловероятным.

Встреча состоялась в среду вечером в «Хейз Билдинг». К большому удивлению Франклина, как только он приблизился к этому зданию, его охватили уже знакомые ощущения. «Фольксваген-жук», припаркованный на площадке перед Управлением полиции, вестибюль, лифт, коридор, ведущий к кабинету полковника, — все это вызвало у Фрэнка точно такое же чувство тревоги, как и то, что появилось у него, когда он поставил свой автомобиль на маленькой площадке перед резиденцией Боза. Он до сих пор помнил, как волновался, идя по дорожке, усыпанной белым гравием, к огромному дому, вокруг которого росли деревья редких пород. А еще ему показалось, что рукопожатие Шеридана такое же крепкое, как у писателя-великана…

— Как поживаете, Франклин? Давненько я о вас ничего не слышал. Надеюсь, у вас все в порядке?

Полковник предложил гостю присесть.

За окном уже начинало темнеть, и Шеридан стал демонстративно наводить порядок в бумагах на своем столе, тем самым показывая, что рабочий день закончился и что долго засиживаться с Франклином он не собирается. У Фрэнка появилось ощущение, что он видит Шеридана первый раз в жизни: эту мощную фигуру, широченные плечи, шрамы на лице.

— У меня все нормально, спасибо, — уверенным голосом ответил Франклин и тут же внутренне обрадовался, что роль обманщика дается ему без особого труда.

— Знаете, — сказал Шеридан, — губернатор все еще упоминает в разговорах со мной о том деле. Я имею в виду события на стройплощадке и все, что произошло потом. ФБР перевело свое местное отделение из Конкорда в Манчестер. Только теперь оно не поскупилось и позаботилось о профессиональном уровне сотрудников этого отделения. О том, чтобы грубо ломать руки своим оппонентам, не может быть и речи. Бригада в Манчестере насчитывает восемь агентов высочайшей квалификации!

— Это хорошо.

— А как там дела в «Деррисдире»? Как ваши студенты?

— Сейчас я изучаю анкеты абитуриентов. Пока что удалось отобрать всего лишь двенадцать человек, но это будет новая кровь! Те, кто пережил события прошлого учебного года, в университет возвращаться не хотят.

— Ну что ж, это даже хорошо… Обо всем, что произошло, лучше забыть.

Франклин в знак согласия кивнул.

— Вы хотели со мной о чем-то поговорить? — спросил полковник. — О чем? Надеюсь, ничего ужасного?

— Нет-нет. Просто у меня есть кое-какие соображения, которые напомнят нам о Бене Бозе. В последний раз.

— A-а! Ну хорошо, выкладывайте.

Шеридан прекратил приводить в порядок свои бумаги и внимательно посмотрел на Франклина.

— Я недавно прочитал труды вашего отца, Гордона Шеридана, — сказал Франклин и добавил: — Просто из любопытства.

Шеридан нахмурил брови.

— А как вы о них узнали?

— Дело в том, что я изучал истории знаменитых убийств. Это понадобилось для моего будущего романа. Ну и, конечно же, я обратился к трудам специалистов в данной сфере, а ваш отец, по моему мнению, один из лучших.

— Понятно.

Шеридан вдруг резко встал и, подойдя к своему маленькому бару, налил себе стакан воды. Своему гостю он ничего не предложил. Франклин же, наблюдая за полковником, почувствовал, что его словно бы осенило. Он неожиданно вспомнил, как Шеридан в апреле — еще в самом начале их знакомства — настойчиво убеждал его, что Боз причастен к совершению убийства. Полковник тогда явно хотел любой ценой сделать Боза объектом проводимого расследования. Что бы ни говорил ему Франклин, Шеридан всячески пытался его убедить, что Боз так или иначе связан с убийством!

Шеридан хотел обосновать свои утверждения «открытиями», которые были сделаны Абигайл Барроуз, обратившей внимание на роль романов Боза в жизни погибших людей. Абигайл работала на Боза. Но кто пристроил эту девушку на работу в архивы полиции, если не Шеридан?

Даже место гибели двадцати четырех человек было, по-видимому, выбрано не случайно. Преступник хотел, чтобы полиция штата Нью-Хэмпшир обнаружила, а потом занялась этими трупами раньше, чем агенты ФБР. И чтобы руководил расследованием Стюарт Шеридан!

А когда в начале встреч Франклина с Бозом Меланктон попыталась полностью отстранить полковника от проводимого фэбээровцами расследования, Шеридан вернулся на «поле боя» благодаря якобы имеющейся у него информации о том, что убийца общается с сотрудниками бюро. Но действительно ли у него имелись подобные сведения или он блефовал? Может, он просто хотел вернуться в «игру», причем вернуться любой ценой?

Однако если Шеридан, как утверждала Меланктон, в течение всех этих лет был сообщником Боза, его «глазами и ушами» в правоохранительных органах, то кому из них двоих пришло в голову привлечь к происходящим событиям преподавателя литературы?..

— Эй, Франклин, вы меня слышите? — услышал Фрэнк возглас Шеридана, который вывел его из задумчивости. — А чем вас привлекли труды моего отца?

— Должен вам признаться, что его последние идеи показались мне весьма интересными, — поспешил ответить Фрэнк. — Поскольку я все еще работаю над литературным персонажем, прообразом которого станет Боз, мне хотелось бы выяснить, нет ли у вас каких-нибудь других работ вашего отца и, если есть, не могли бы вы их дать. Например, какие-нибудь ненапечатанные рукописи.

— А зачем они вам?

— Ну… дело в том, что у меня возникла мысль провести параллель между теорией Гордона Шеридана и личностью Бена Боза, потому что между тем, о чем писал ваш отец, и тем, что совершал Боз, просматривается явное сходство. Вы не могли этого не заметить, но почему-то ни слова не сказали по данному поводу.

Шеридан покачал головой и развел руками, словно бы говоря: «Давайте не будем преувеличивать».

— Знаете, у меня нет ни малейшего желания вмешивать в эту историю моего отца, — с раздражением произнес полковник.

— Возможно, вы ошибаетесь, — осторожно возразил Франклин. — Бен Боз и вся его преступная деятельность могли бы оказаться прекрасным подтверждением теории доктора Шеридана.

— Может, я веду себя неправильно… но вы все-таки постарайтесь не приводить цитаты из его трудов, хорошо?

Голос полковника посуровел. Он допил воду из стакана и принялся укладывать в свой потертый портфель какие-то бумаги.

— Могу я, по крайней мере, упомянуть вашего отца в своей книге как специалиста в данной области, написать о нем буквально несколько слов?

— Нет.

— Но…

— Я сказал «нет»! — Шеридан сжал портфель в руках. — Вы себе даже не представляете, во что превратилась жизнь моего отца из-за насмешек, которым подверглись его последние публикации. Я не хочу, чтобы это повторилось. И особенно не хочу слышать о Бене Бозе, вина которого уже никогда не будет доказана. Более того, если кто-то когда-нибудь и даст объективную оценку трудам моего отца, то этим человеком должен быть я, Франклин. Я! А вы, пожалуйста, не суйте свой нос в это дело.

Шеридан, казалось, вот-вот перейдет на грубость. Франклин с изумлением смотрел на полковника.

— Вы, наверное, заметили, что я ни разу не упомянул имени своего отца при проведении нашего совместного расследования, — продолжал полковник. — Ни разу. И я уверен, что вы понимаете почему. Мои родственники и я убеждены, что обрушившаяся на отца критика подорвала его здоровье и сократила ему жизнь.

Франклин постарался придать своему лицу самый что ни на есть безобидный вид.

— Да, полковник Шеридан, я вас прекрасно понимаю.

8

Время от времени Франклин видел через окно, как Шеридан играет со своими младшими детьми или же обнимает жену.

Когда на четвертую ночь Фрэнк сидел в полусне, обхватив руками руль своего автомобиля, его разбудил звук открывающихся ворот гаража Шеридана.

Полковник выехал на машине, но не на своем «олдсмобиле», а на полноприводном пикапе «форд», на котором обычно ездила его супруга. Фары и габаритные фонари у автомобиля были выключены. Фрэнк решил следовать за Шериданом на благоразумном отдалении, тоже не включая фар и габаритных фонарей. Шеридан включил их только после того, как оказался на трассе Пенакук-роуд. Фрэнк ехал за ним на большом расстоянии, не выпуская из виду две красные точки на задней части кузова пикапа.

Когда Фрэнк выезжал из города, у него возникло такое же чувство, как и при его первом приезде в «Деррисдир»: ему казалось, что он заблудился и вот-вот погибнет.

Шеридан остановился на отдаленном участке трассы Карриер-роуд — у границы леса, вдалеке от поселений. Его пикап съехал на обочину, и в тот же миг фары и габаритные фонари потухли. Фрэнк поступил точно так же, остановив машину за добрую сотню метров от пикапа. От месяца на небе исходил слабый свет, однако Фрэнк предусмотрительно расположил машину в тени больших придорожных деревьев.

Шеридан, вооружившись фонариком, приподнял брезентовый тент грузовой платформы пикапа и вытащил оттуда лопату. Затем, держа ее в руках, он нырнул в лесную чащу. Фрэнк засунул по пистолету в оба кармана своей куртки и пошел вслед за полковником, ориентируясь по пляшущему впереди лучу его фонарика. Шеридан шагал очень быстро — видимо, шел по тропинке. Фрэнку же пришлось продираться сквозь заросли. Спотыкаясь о выступающие из земли толстые корни и стволы поваленных деревьев, он то и дело цеплялся одеждой за колючий кустарник. При этом ему нужно было стараться производить как можно меньше шума.

Наконец Шеридан остановился: свет его фонарика перестал плясать. Фрэнк, глаза которого уже успели привыкнуть к темноте, стал осторожно приближаться к полковнику. Шеридан повесил фонарик на ветку и начал копать землю у основания одного из деревьев. Луч фонарика был направлен как раз в то место, куда вонзалась лопата полковника. Шеридан копал очень быстро. Затем, очевидно на что-то наткнувшись, он остановился и, вытерев со лба пот, сделал какое-то непонятное движение головой. Фрэнк видел, как полковник достал из-за пазухи большой полихлорвиниловый мешок и, аккуратно разложив его на траве, снова взялся за лопату. Вскоре он извлек из земли какой-то большой предмет и стал запихивать его в мешок. Когда он взвалил ношу себе на плечо, Фрэнк различил, что это было человеческое тело! Не очень крупное — может, женщина или ребенок.

У Фрэнка перехватило дыхание.

Шеридан направился к своему автомобилю, не удосужившись даже закопать яму.

В голове Фрэнка лихорадочным потоком понеслись мысли: если полковник развернет свой пикап и поедет обратно в Конкорд, то он наверняка заметит стоящий на обочине автомобиль и, запомнив его номер, сможет затем выяснить, кто брал эту машину напрокат. Фрэнк принял единственно правильное в данной ситуации решение: он как можно быстрее добежал до своей машины, сел за руль, включил зажигание и на максимально возможной скорости промчался с зажженными фарами мимо успевшего выйти на обочину Шеридана.

Полковник, несший на плече мешок с трупом, вздрогнул от неожиданности. Ослепленный фарами, он не смог различить ни человека, сидевшего за рулем, ни марку автомобиля, ни его номер.

Фрэнк проехал несколько сот метров вперед, а затем снова погасил фары и после ближайшего крутого поворота остановился. Потом, не разворачиваясь, он медленно поехал назад. В зеркале заднего вида он увидел, как вдалеке от него Шеридан развернул машину и поехал в сторону Конкорда. Все произошло так, как и предполагал Фрэнк.

Не теряя ни секунды, Франклин возобновил слежку. Но не успел он набрать скорость, как из кармана его куртки послышался сигнал, исходивший от переносного дисплея устройства «Джи-Пи-Эс». Невольно вздрогнув, Фрэнк достал приборчик из кармана: «олдсмобиль» Шеридана тоже куда-то поехал!

9

Шеридан не стал возвращаться к себе домой, а направился к 393-й автостраде. Фрэнк подумал, что это могло означать только одно: полковник едет на строительную площадку. И не просто на строительную площадку, а на место гибели последних двадцати четырех «подопытных кроликов» Боза.

* * *

Мало чем можно объяснить поступок человека, с легкостью решающего рискнуть своей собственной жизнью. Любопытство тут, пожалуй, может сослужить очень плохую службу. Нестерпимое желание что-то узнать, неудержимое стремление находиться там, где бурлят события… А тут еще разгулявшееся воображение, которое порождает всевозможные домыслы и толкает человека в спину: иди, проверь, возможно, твои догадки подтвердятся. Те, кто никогда не занимался сочинительством, вряд ли испытывают желание убедиться в том, что их мысли — это отнюдь не фантазии. Фрэнк Франклин явно был не из их числа.

Когда пикап свернул на ответвление, ведущее к стройплощадке, Фрэнк остановил свой автомобиль на довольно большом расстоянии от съезда с автострады и, выйдя из машины, зашагал по лесу Фартвью Вудс.

Идти в темноте оказалось не так-то просто: здесь не было никаких тропинок и деревья с кустарниками образовывали почти непролазную чащу. Тусклого света луны было явно недостаточно, однако Фрэнк остерегался включать фонарик. Единственным источником искусственного освещения во всей округе являлись фонари расположенного не очень-то близко отсюда поселка Си-Ар-12. Именно из этого поселка сюда забрел со своей собакой Милтон Рук, который затем и обнаружил в одной из ям двадцать четыре трупа…

Фрэнк видел место трагедии, происшедшей третьего февраля 2007 года, только на фотографиях: яма для установки бетонной опоры, груда трупов, землеройные машины на фоне темного леса… Сам он здесь еще никогда не бывал.

Он крадучись подошел к опушке леса и, окинув взглядом территорию стройплощадки, понял, что она за последние полгода сильно изменилась: здесь появились пять огромных бетонных опор, а от наклонного въезда на 393-ю автостраду уже проложили часть новой дороги. Место проведения главных работ сместилось на добрых полтора километра.

Рядом с этими бетонными колоссами Фрэнк почувствовал себя маленьким ничтожным насекомым. Он замер в ожидании, не решаясь выйти из зарослей укрывающих его деревьев. Затем внимание Франклина привлекли удары кирки, которые раздавались слева, у основания первой опоры. Стараясь действовать осторожно, Фрэнк подошел поближе и увидел Шеридана. Его невозможно было ни с кем спутать: уж слишком характерным было его богатырское сложение. Полковник держал кирку в руках и долбил ею землю примерно в пятнадцати метрах от основания бетонной опоры. Неподалеку от него лежал черный мешок.

Фрэнк снова посмотрел на свой переносной дисплей: «олдсмобиль» тоже направлялся в сторону 393-й автострады! Машина быстро приближалась к лесу Фартвью Вудс. «О Господи, что все это означает?..» — не в силах подавить страх, подумал Фрэнк и с колотящимся от волнения сердцем вытащил свой «ЗИГ-Зауэр». Затем он достал мобильный телефон и набрал номер Меланктон. Когда Патриция ответила, он стал говорить с ней очень тихим голосом и попросил молча его выслушать. Фрэнк вкратце описал ей все, что сейчас происходило.

— Не делайте ничего такого, о чем бы вы могли впоследствии пожалеть, Франклин, — посоветовала ему Меланктон. — События могут выйти из-под вашего контроля. Причем очень быстро.

— Но сейчас у нас появилась уникальная возможность взять его с поличным. Постарайтесь сделать что-нибудь! Пришлите сюда всех, кого сможете!

Фрэнк прервал разговор и выключил свой мобильник. Бросив взгляд на орудующего киркой полковника, он медленно направился к нему, пытаясь продвигаться так, чтобы между ним и Шериданом находилась бетонная опора, за которой его невозможно было увидеть.

Ничего не подозревающий Шеридан закончил копать яму и зажег электрический фонарь. Этот свет в окружающей темноте показался ослепительным. Фрэнк замер. Полковник окинул оценивающим взглядом размеры выкопанной им ямы, зажал фонарик между зубами и, встав на колени, стал волочить труп к яме.

Шеридан полз в согнутом положении, с фонариком во рту, не выпуская из рук черный мешок… В общем, он находился в слабой для обороны позиции. Осознав это, Фрэнк — впоследствии он не раз будет задаваться вопросом, зачем ему понадобилось это делать, — не стал медлить ни секунды и, выставив вперед пистолет, вышел из-за бетонной опоры.

— Шеридан! — крикнул он.

Что заставило его совершить подобную глупость? Любопытство? Внезапно возникшее чувство превосходства над сообщником Боза? А может, просто сильное желание проявить себя? Он еще никогда не целился из пистолета в живого человека. Да и вообще ничего подобного в его жизни никогда не происходило. Шеридан, конечно же, об этом знал.

Как бы там ни было, полковник резко вскочил на ноги. Фонарик выпал у него изо рта и, ударившись о землю, погас. Единственным источником света, благодаря которому противники видели друг друга, снова стала луна. За то короткое время, которое потребовалось Фрэнку, чтобы его глаза привыкли к полумраку, полковник успел выхватить свой «глок» сорок пятого калибра.

— А вы и вправду неудержимый, Франклин, — сказал Шеридан и выстрелил.

Пуля просвистела прямо над плечом Фрэнка, и он в то же мгновение бросился под защиту бетонной опоры. Если и бывают в жизни моменты, когда человек вдруг совершенно отчетливо осознает всю глупость только что совершенного им поступка, то для Фрэнка Франклина он наступил именно сейчас.

Франклин понимал, что не сможет противостоять Шеридану: полковник очень быстро сделает из него отбивную и сразу же закопает в землю. Спектакль окончен, уважаемый преподаватель литературы. Занавес.

Единственный выход — добежать до леса и затем затеряться в зарослях деревьев, что Фрэнк тут же и попытался сделать. Однако когда он уже подбегал к лесу, раздался второй выстрел. Стреляли откуда-то сзади и сбоку: пуля с силой пронзила ему бедро. Удар пули подтолкнул бегущего Фрэнка, и он, словно брошенный с размаху камень, упал в растущие под деревьями папоротники.

Рухнув на землю, Фрэнк успел повернуть голову и увидел вдалеке лейтенанта Амоса Гарсиа, стоящего с пистолетом в руках. Именно он, выстрелив по Фрэнку, ранил его. Франклин почувствовал, что из его бедра течет кровь, и застонал от боли. Но он так и не выпустил из рук пистолет.

Приподнявшись с земли, он услышал приближающиеся мужские голоса: Шеридан и Гарсиа переговаривались друг с другом. Несмотря на сильную боль, Фрэнк поспешно отполз на четвереньках в более темное место, а затем растянулся на спине и притаился. Шеридан и Гарсиа в этот момент как раз вошли в лес.

Фрэнк лежал среди густых высоких папоротников. Нельзя сказать, что они обеспечивали ему надежное укрытие, однако преследователи могли обнаружить его только в том случае, если бы буквально споткнулись об него. Их поискам очень сильно мешала темнота.

Дрожа от страха и холода, Фрэнк понимал, что жить ему осталось считанные минуты. Неожиданно для себя он вдруг — почти в хронологическом порядке — припомнил все то, что произошло с ним за последние месяцы: поступление на работу в университет «Деррисдир», переезд из Чикаго, встреча с Мэри, розыгрыш по поводу смерти Майкрофта Дойла, «Писательский клуб», появление Шеридана, приехавшего поговорить с ним о некоем Бозе, фотографии, с помощью которых полковник пытался убедить его принять участие в расследовании, поездка с полковником в Довингтон, пребывание под арестом в ФБР, рассказ Патриции Меланктон о Бене Бозе, покупка пистолетов в Манчестере, первая встреча с Бозом, его собаки, большой костер в саду, беседа Боза со студентами университета «Деррисдир», здание театра, гибель четырех юношей, грандиозный скандал, пепел Боза, развеянный на берегу острова в Канаде, послания со словами «Добрый день!», пришедшие с того света…

«Вот ведь вляпался!» — с горечью подумал Фрэнк, корчась от боли.

Шеридан и Гарсиа были уже совсем близко. Они разделились и ходили среди папоротников, раздвигая листья руками и ногами, чтобы найти Франклина, притаившегося где-то на земле.

— Ваши приключения закончились! — крикнул Шеридан. — Вам остается только сдаться, Франклин!

— Мы знаем, что вы где-то здесь, — добавил Гарсиа, посмотрев на часы. — Менее чем через два часа начнет светать. Мы прождем столько, сколько нужно, но вас мы не упустим!

«Получается, что лейтенант — тоже сообщник, — решил Фрэнк. — Боже, да сколько же их — тех, кто покрывал Боза?» Он понимал, что находится в безвыходном положении: его сейчас убьют, а тело закопают где-нибудь в лесу. И никто ни о чем не догадается! Глава, посвященная преподавателю литературы, закончена.

Теперь Фрэнк уже совершенно отчетливо слышал треск сухих веток под ногами Шеридана и Гарсиа. Он раздавался то слева, то справа от того места, где он затаился. Полковник действовал более осмотрительно, чем лейтенант: он раздвигал листья папоротников только ногами, а руку с пистолетом держал наготове.

Фрэнк медленно вытащил из кармана свой второй пистолет — «Кел-Тек П-32». Он видел, как неподалеку от него в темноте двигались два силуэта: один — справа, а другой — слева. Фрэнк с трудом сдерживал свое прерывистое дыхание. Оно было таким шумным, что вот-вот могло его выдать. Фрэнк с силой сжал в руках пистолеты.

Шеридан слева.

Гарсиа справа.

«Это ваша карма…» — так, кажется, говорил ему в Манчестере продавец оружия.

«У вас есть название для вашего романа?» — спросил Фрэнка в Нью-Йорке его издатель. — «“Романист”, — ответил Фрэнк. — Но пока что я вам ничего о нем не скажу. Идея еще толком не созрела. Дайте мне поглубже погрузиться в тему…»

Поглубже погрузиться в тему…

«Я прошу вас всего лишь помочь мне разгадать тайну тех двадцати четырех трупов, — говорил Фрэнку в Довингтоне Шеридан. — Просто попытаться как-то подтвердить мои предположения. Поэтому сами поставьте точку тогда, где сочтете нужным…»

Да, нужно поставить точку. Поставить точку! Причем немедленно!

«Вот увидите, Франклин, вас ждет психическая подавленность, уныние и тоска. Этого вам не избежать. Вам предстоит пережить всевозможные тревоги и волнения — совсем как при путешествии по штормовому морю. Нужно попытаться быть сильным, Франклин!»

Сильным… Сильным… Сильным…

Фрэнк осторожно вытянул руки, направив один пистолет на Шеридана, а второй — на Гарсиа. Затем, слегка приподнявшись над землей и закрыв глаза, он с жутким воплем выстрелил из обоих пистолетов. Грохот выстрелов, вспышки огня, отдача пистолетов в руку, запах пороха, крик, боль в бедре — все это смешалось в его воспаленном мозгу. Шеридан и Гарсиа с хрипом рухнули наземь.

Фрэнк замер. Возможно, он так и остался бы лежать в оцепенении, ничего больше не предпринимая… Однако его вдруг охватил гнев, совладать с которым он не смог. Превозмогая боль, Франклин поднялся на ноги и заковылял к распростертому на земле телу Шеридана.

Полковник лежал на животе без движения. Фрэнк ничуть не смутился, увидев поверженного противника, а наоборот, даже воспрянул духом. Он снова прицелился в Шеридана из пистолета и, дико заорав, выстрел за выстрелом всадил всю обойму в спину уже мертвого полковника.

В какой-то момент Фрэнк почувствовал, что сатанеет. Он впервые в жизни стрелял в человека. Более того, всего лишь несколько минут назад он явственно ощутил, что его последний час настал… Душевное потрясение, перенесенное им, вылилось в звериный гнев и желание разорвать этих двоих негодяев в клочья.

Он отыскал тело Амоса Гарсиа и несколько раз выстрелил ему в голову. Когда патроны закончились, Франклин зашвырнул в папоротники оба пистолета и устало опустился на землю. Внезапно вспомнив о Мэри, о матери, о своей предыдущей жизни, он осознал, что вел себя сейчас, как какой-то зверь, и ему очень захотелось, чтобы эта безумная, немыслимая, кошмарная история наконец-то закончилась!


Вскоре Фрэнк услышал голоса: к нему сквозь лесные заросли шли какие-то люди. Наверное, это были жители близлежащего поселка, которых привлек шум выстрелов.

Фрэнк облегченно вздохнул: ему удалось спастись.

— Руки за голову! — раздался женский голос.

Это была Патриция Меланктон. Она подошла к Фрэнку с двумя агентами ФБР. Все они держали в руках оружие.

Фрэнк медленно поднялся на ноги и улыбнулся.

— Все закончилось, — сказал он. — Все закончилось, Патриция…

И тут через просвет между деревьями он увидел возле бетонной опоры «олдсмобиль» Шеридана. Что, агенты ФБР приехали на машине полковника?

Меланктон по-прежнему целилась во Франклина из пистолета.

— Вы арестованы!

— Арестован? Но ведь…

— Мне по-прежнему называть вас Фрэнк Франклин или же теперь Бен Боз? На этот раз вы слишком сильно понадеялись на свою удачу. Ваша уловка не сработала. Все кончено.

И Патриция, как принято при аресте, стала перечислять Франклину его права, пока два других фэбээровца надевали ему наручники.

10

Франклина доставили в отделение ФБР в Манчестере. Там его завели в комнату, похожую на ту, в которой он побывал в Олбани, когда их вместе с Шериданом арестовали неподалеку от резиденции Боза.

В течение девяти часов Меланктон подробно рассказывала Фрэнку о пунктах обвинения, которые ему собирались предъявить, и о доказательствах, подтверждающих эти обвинения. Франклин, глядя на нее отсутствующим взглядом, за все это время не произнес ни слова.

Лишь только когда Меланктон закончила, он сокрушенно вздохнул:

— Не думал я, что все так плохо!

* * *

Сидя вот уже несколько месяцев в тюрьме штата Нью-Хэмпшир, Франклин не сомневался, что в его жизни вот-вот будет поставлена точка. Но этого не происходило. По-видимому, долгожданная развязка должна была наступить только по завершении всей этой истории.

Третьего февраля следующего года, когда прошло ровно двенадцать месяцев с момента обнаружения трупов на стройплощадке (Фрэнк все еще томился в камере в ожидании суда), нотариус Бена Боза из города Монпелье, который являлся его единственным наследником, выполнил завещание своего клиента. Он вытащил из сейфа распечатку текста самой последней книги Боза, переданную ему писателем за несколько недель до его гибели в реке Мерримак.

ШЕСТЬ ФУТОВ ПОД ЗЕМЛЕЙ, или АЛИБИ

Написано Беном Бозом

* * *

В своем последнем романе писатель-убийца подробно рассказал обо всем. Боз начал со своего детства, а именно с эпизода о том, как он — он, а не его мать! — убил своего отца, умышленно подстроив автокатастрофу, и как, будучи всего лишь одиннадцатилетним ребенком, сумел с помощью матери утаить факт совершения данного преступления.

А дальше Боз излагал все по порядку: каждое похищение, каждое убийство, каждый чудовищный эксперимент. По меньшей мере сорок семь нераскрытых преступлений были подробно описаны на страницах произведения, ставшим итоговым в его творчестве! Как только был обнародован текст книги, все газеты страны перепечатали из него те или иные отрывки. Боз не скрыл ничего: он называл настоящие имена и фамилии, реальные места событий, подлинные обстоятельства. С присущим ему пристрастием к мельчайшим подробностям этот изверг дал тщательный анализ того, что являлось его «методикой создания литературных произведений».

Он также подробно описал свою жизнь, рассказав, как в течение многих лет ему удавалось водить за нос ФБР благодаря надежному алиби и убивать сотрудников бюро под видом несчастных случаев. А повествование об убийстве собственной жены выглядело прямо-таки как «классика жанра».

Общаясь с Эми Остен, Боз заинтересовался гипнозом. Проститутка из Невады очень легко впадала в транс, начинала говорить на непонятном языке, вспоминала о каких-то событиях из своих «предыдущих жизней», разговаривала с духами индейских шаманов. Использование гипноза показалось Бозу весьма привлекательным: человек, находящийся в состоянии гипнотического сна, полностью попадал под его власть. Боз потренировался на Эми и затем стал применять гипноз и к другим своим «подопытным кроликам». Тех, кто оказывался недостаточно восприимчивым, он постепенно устранял. Последние двадцать четыре «подопытных кролика» были самыми внушаемыми и поэтому вполне устраивали Боза.

В предпоследней главе книги рассказывалось о массовом убийстве в Нью-Хэмпшире. Данное убийство задумывалось как гениальный ход, с помощью которого Боз намеревался расправиться со своими противниками из ФБР.

Он посреди ночи доставил пленников на расположенную в лесу стройплощадку и завел их в огромную яму, предназначенную для установки бетонной опоры. Все они, не сопротивляясь, согласились ложиться штабелями друг на друга, чтобы образовать груду трупов. Каждый из них — с улыбкой на губах! — получил пулю сорок пятого калибра в левый желудочек сердца.

«Подопытные кролики» покорно пошли на смерть, потому что находились под воздействием гипноза. Чтобы осуществить это беспрецедентное массовое убийство, Боз тщательно подготовился, проведя с ними не один десяток сеансов. В результате он сумел добиться, чтобы все прошло без сучка без задоринки, если не считать досадного недоразумения с неожиданно очнувшейся от сна Джессикой Марч.

Грузовичок, на котором он привез на стройплощадку этих людей, следовал по маршруту, где не было ни одной камеры слежения за дорожным движением.

Последняя глава книги Боза была посвящена его самоубийству в реке Мерримак.

За полтора месяца до установленной судебно-медицинской экспертизой даты смерти Боза на компьютер и мобильный телефон полковника Стюарта Шеридана пришли электронные сообщения, в которых подробно рассказывалось о том, что молодой преподаватель из университета «Деррисдир» Фрэнк Франклин теперь помогает Бену Бозу в совершении преступлений. Шеридан немедленно связался с Меланктон, и они вдвоем решили, что нужно дождаться, когда появятся какие-нибудь улики, подтверждающие данное обвинение. Ожидаемые улики появились после смерти Боза, в конце августа. Через четыре дня после обнаружения тела писателя в багажнике брошенного автомобиля был найден труп Абигайл Барроуз. В багажнике рядом с трупом следователи нашли не только карандаш с отпечатками пальцев Франклина, но и следы его ДНК на губах убитой девушки. («Не может быть!» — возмущался Фрэнк, узнав об этой подробности в тюрьме).

После обнаружения трупа Абигайл ФБР и возглавляемая Шериданом полиция штата Нью-Хэмпшир активно занялись Фрэнком Франклином. Замысел заключался в том, чтобы схватить преподавателя в тот момент, когда его связь с предыдущими убийствами будет очевидной.

А тут как раз находившийся под наблюдением Франклин начал копаться в прошлом, пытаясь уличить Стюарта Шеридана в преступном сговоре с Бозом! Все решили, что это какой-то коварный ход со стороны подозреваемого. Бен Боз, отправляя Шеридану послания так же, как он отправлял их Франклину, разыгрывал хорошо известную в ФБР партитуру: убийца и его помощник (так сказать, «подмастерье»). Замысел Боза удался на славу: Меланктон пришла к выводу, что попытки Фрэнка Франклина уличить Шеридана в сговоре с Бозом — не более чем отвлекающий маневр. Она решила подыграть Франклину и тем самым создать у него иллюзию, что события развиваются в нужном ему направлении. Обеспечив преподавателю доступ в библиотеку в Квантико, Меланктон сделала вид, будто верит его «открытиям» и подозревает Шеридана точно так же, как и он.

Когда Франклин стал вести наблюдение за домом полковника, Патриция Меланктон окончательно убедилась в том, что молодой человек хочет устранить Шеридана, а затем оправдать свои действия тем, что он якобы пытался задержать полковника при попытке совершения им преступления, а сам при этом оказался в состоянии необходимой обороны.

Кларк Дурник использовал алиби. Фрэнк Франклин — состояние необходимой обороны. Однако идеологом в обоих случаях был один и тот же человек — печально знаменитый Бен Боз.

Меланктон пришла в голову мысль использовать полихлорвиниловый мешок, в который напихали тряпки и несколько поленьев. Это, по ее мнению, должно было подстегнуть Франклина и заставить его действовать! Однако, когда он появился вслед за полковником на стройплощадке и вышел из-за бетонной опоры, события начали развиваться так стремительно, что лейтенант полиции Амос Гарсиа и агент ФБР Патриция Меланктон не успели вовремя вмешаться.

Франклин был абсолютно уверен в том, что Стюарт Шеридан являлся сообщником Бена Боза.

А Шеридан, в свою очередь, старался подыгрывать Франклину, чтобы затем разоблачить этого, без всякого сомнения, опасного преступника.

Все шло по тому сценарию, который в свое время придумал Боз, хотевший, чтобы история его взаимоотношений с ФБР закончилась как можно более трагически. Количество пуль, обнаруженных в телах Шеридана и Гарсиа, явно не увязывалось с состоянием необходимой обороны, а потому Фрэнку Франклину не удалось оправдать свои действия. Как-никак он убил двух офицеров полиции, один из которых возглавлял полицию штата и был отцом пятерых детей. А еще на Франклине висело обвинение в убийстве Абигайл Барроуз. Чтобы попытаться снять с себя это обвинение, Фрэнк подробно рассказал о своих встречах с писателем в его особняке. Он вспомнил о том, как он использовал для ведения записей простые карандаши и, вполне возможно, забыл один из них у Боза; как он пил содовую прямо из бутылки, и Боз, наверное, без труда собрал слюну на горлышке, чтобы позже заполучить образцы его ДНК.

По законам штата Нью-Хэмпшир Франклину грозило три тюремных срока по девяносто лет каждый.


Изложенные в книге «Шесть футов под землей» откровения Боза относительно посланий, которые он адресовал Шеридану и Франклину с задержкой отправки, открыли неожиданную для многих правду: ни Шеридан, ни Франклин не были виновными в том, в чем их подозревали. У Бена Боза не было никакого сообщника: полковник Шеридан никогда не пытался отомстить за своего отца и не собирался создавать своими руками «идеального убийцу», а Франклин никогда не был «подмастерьем» при писателе-маньяке. Все эти подозрения Бозу удалось посеять путем всевозможных подтасовок.

Получалось, что, выстрелив в полковника и лейтенанта, Франклин убил невинных людей. Но если бы Шеридан и Гарсиа оказались более меткими, они тоже убили бы невинного человека.

Боз все-таки сумел создать задуманный им «шедевр»! Даже будучи мертвым, он продолжал убивать. Как и для каждого из совершенных им за двадцать лет преступлений, он подготовил себе прекрасное алиби. Самое лучшее из всех.

«В суде любое алиби можно разнести в пух и прах, — говорил Боз студентам Франклина в университете «Деррисдир». — Достаточно представить свидетеля — пусть даже он, в общем-то, и соврет — и «плакало» ваше алиби. Если для самозащиты нужно стопроцентное алиби, то таковое вам может обеспечить только тот факт, что… что вы в день совершения преступления были мертвы!»

В конце своей книги Боз признавался, что Абигайл Барроуз, урожденная Терд, являлась его бывшей пленницей, влюбившейся в своего похитителя. Боз, в свою очередь, отнюдь не был равнодушен к чарам девушки и ее преданности. Эта столь невероятная парочка встречалась в доме Уильяма Шарлье, «виртуального» соседа Боза в Довингтоне.

Брат Абигайл, Патрик Терд, был лишь ничего не значащей пешкой. А еще — ошибкой Боза. И он, и его сестра участвовали в кровавой бойне третьего февраля. Однако, когда они втроем уже разъезжались с места события — Боз в одну сторону, а Абигайл и Патрик в другую, — нервы у этого парня не выдержали. Поначалу Боз не знал, что Абигайл догнала своего брата, выскочившего из машины и бросившегося бежать куда глаза глядят, и убила его собственными руками. Абигайл пожертвовала братом ради своего любовника! Она так ничего и не сказала Бозу о трупе Патрика, который остался валяться в лесу на территории университета «Деррисдир». Абигайл не только очень сильно любила Боза, но и невероятно боялась его.

Когда Боз узнал о трупе Патрика Терда от членов «Писательского клуба», он решил ускорить запланированные им события, чтобы не подвергать себя риску быть арестованным еще до того, как его деятельность достигнет своего апофеоза. Он устранил допущенную ошибку. А еще он устранил Абигайл.

* * *

Публикация последней книги Боза дала ожидаемый им эффект: вся страна с утра до вечера говорила только о Бене Бозе. Его романы были переизданы, и все бросились их читать. Чрезмерная детализация повествования, которая раньше подвергалась уничтожающей критике, теперь стала «фирменным знаком» Бена Боза и источником успеха его произведений. Вокруг его уникального творчества и уникального стиля — какими бы жуткими они ни были — возник ореол популярности и славы. Боз правильно предвидел, что его деятельность войдет в историю литературы и историю криминологии как нечто беспрецедентное.

«Когда станет известно о том, что я сделал во имя литературы и чем я пожертвовал ради того, чтобы повествование в моих романах было правдивым, мое творчество предстанет совсем в другом свете, — пророчил Боз во время своей первой встречи с Франклином. — Мои романы пойдут нарасхват!..»

Все его помыслы и усилия были направлены на достижение главной цели жизни — цели, которую Боз тщательно продумал и к которой настойчиво стремился, идя по трупам.


Несмотря на откровения, изложенные в книге Боза, Фрэнк Франклин за убийство Шеридана и Гарсиа был приговорен решением суда первой инстанции к пятнадцати годам лишения свободы.

Старый писатель-романист отомстил молодому преподавателю литературы, попытавшемуся разыграть с ним свою собственную партию.

* * *

До самого конца жизни Боза из всех тех, кого он выбирал в качестве своей жертвы, ускользнуть от него не удавалось никому.

Загрузка...