10

Завтракали они в небольшой, специально предназначенной для этого комнате, которая соседствовала с кухней и выходила окнами на пруд. Перед каждым стояла яичница с ветчиной и жареными помидорами. Небо хмурилось. Даже лебеди предпочли сегодня провести утро в своих клетушках, построенных для них в дальнем конце водоема.

Зеленые глаза Энн отражали смятение, возникшее вследствие ненормальной реакции Грэнта на ее признание в том, что она не вынесла окончательного решения относительно официального оформления отношений.

Был даже момент, когда Энн всерьез испугалась за свою жизнь. Это случилось, когда Джеймс стиснул ее в своих железных объятиях. Однако в следующую секунду он гневно выругался, спрыгнул с кровати и выбежал из спальни, на ходу прихватив одежду.

Энн изумленно посмотрела ему вслед, затем тоже поднялась, сполоснулась под душем и оделась. Грэнта она обнаружила в комнате для завтраков. Судя по влажному блеску его волос и гладкости щек, он тоже вымылся и побрился. Однако взгляд, которым Джеймс окинул вошедшую Энн, был настолько зловещ, что та сначала замерла на пороге, а потом даже попятилась.

Это ее движение вызвало язвительное замечание Грэнта, что, мол, здесь ее никто не съест, а вот завтрак уже подан и стынет.

Сейчас Энн сидела с ножом и вилкой в руках, упрямо уставив в тарелку взгляд.

— Не соизволишь ли подробнее разъяснить свои сомнения? — напряженно произнес Джеймс, излишне резко отодвигая пустую тарелку и рывком притягивая к себе вазочку с джемом, чтобы намазать им круассан. — Больше всего меня интересует следующее: почему ты приехала сюда со мной, если чувствуешь неуверенность. Ведь я еще в Веллингтоне предложил тебе стать моей женой. Кофе налить?

— Да, спасибо. Э-э… все это верно, однако за последние четыре дня, что мы провели здесь, ты ни разу не затронул упомянутой темы. А почему приехала… Просто не смогла устоять перед соблазном. — Она с достоинством выдержала взгляд Грэнта. — Однако мне по-прежнему кажется, что брак не является для нас решением проблемы.

— Если тебя беспокоят мои отношения с Корой, то могу сказать, что у нее появилось новое увлечение. Эти сведения я почерпнул из надежных источников, — холодно сообщил Джеймс. — Если же тебя волнует скорость, с которой я принял решение о браке, то могу возразить, что мы знакомы пять месяцев, из которых два последних провели врозь. Разве, по-твоему, этого срока недостаточно, чтобы я смог все разложить по полкам?

Энн доела яичницу и потянулась за чашкой с кофе.

— И все же, если бы мой отец не потерялся, мы бы до сих пор не встретились. Ты выставил дом на продажу и…

— Откуда тебе это известно? Я еще не давал объявления.

— Помнишь миссис Глиссон? Сначала она работала у нас, а потом ее наняла твоя секретарша. Мы поддерживаем связь. Миссис Глиссон сообщила мне, что ей дали расчет в связи с продажей виллы.

Грэнт некоторое время переваривал информацию, не спуская с Энн настороженного взгляда.

— Ладно, зайдем с другой стороны. Скажи, ты часто проводишь с мужчинами такие бурные ночи, как со мной, а потом исчезаешь, будто ничего не произошло? А может, ты хочешь стать моей постоянной любовницей?

Энн прерывисто вздохнула в попытке подавить внезапно вспыхнувший гнев, однако он все равно отразился в ее чудесных зеленых глазах.

— На данный момент я ничего не хочу. События последних дней стали возможны лишь потому, что я находилась в сильнейшем нервном напряжении, а ты пришел поддержать меня в самую трудную минуту…

— То есть ты занималась со мной любовью только из-за истории с отцом? Или потому, что соскучилась по мне?

Она отпила глоток кофе, потом гордо ответила:

— По обеим причинам. Однако это мои проблемы. В прошлый раз я ушла, видя, что тебе не нужна жена и что между тобой и Корой еще не все кончено. Сейчас я намерена поступить так же.

— В последний раз я виделся с Корой тогда же, когда и ты, — заметил Джеймс.

Услыхав это известие, Энн удивленно заморгала, а Грэнт, глядя на нее, усмехнулся.

— Как еще мне доказать, что в качестве спутницы жизни мне не нужна никакая другая женщина, кроме тебя? Разве смысл событий прошедшей ночи ничего не подсказывает твоему сердцу? — В его тоне явственно звучала ирония.

Чашка задрожала в руке Энн.

— И все же это еще не повод, чтобы бежать под венец.

— А сколько тебе требуется времени на размышления? Месяц, два? Или три? Только учти, что я вновь перебираюсь сюда на какой-то срок. Впрочем, мы сможем общаться по телефону…

Энн медленно поднялась из-за стола, в ее глазах стояли слезы. Она сморгнула их и холодно произнесла:

— Я предпочла бы сегодня же вернуться домой. Боюсь, что нам не стоит оставаться здесь вдвоем.

Джеймс плотно сжал губы. В его глазах словно заискрился лед.

— Больше тебе нечего сказать?

— Нет. Научись отличать любовь от страсти. Честно говоря, я не думала, что придется объяснять тебе разницу между двумя этими понятиями.

— Страсть? — тихо переспросил Грэнт, словно не веря своим ушам.

Энн тяжко вздохнула.

— А еще бывают дружеские чувства. Я безмерно благодарна тебе за то, что ты пришел ко мне в трудную минуту. Однако у меня нет уверенности, что дальнейшее произошло не из чувства жалости с твоей стороны, и именно поэтому нам не следует относиться к этому всерьез.

— Страсть! — повторил Джеймс, и в его глазах было столько иронии, что Энн поежилась. Через секунду он встал, обошел стол и остановился напротив своей хрупкой гостьи, фактически нависая над ней. — Что ж, дорогая, если наши отношения видятся тебе такими, — Грэнт сделал паузу, будто втайне ожидая возражений, которых, однако, не последовало, — тогда тебе и впрямь лучше отправиться домой как можно скорее. — Он посмотрел на наручные часы. — Через сорок минут с нашей молочной фабрики в Веллингтон отправляется рефрижератор с продукцией. Я распоряжусь, чтобы тебя подвезли. Устраивает такой вариант?

Джеймс говорил тихо и внешне спокойно, но Энн отлично знала, что он крепится из последних сил.

— Вполне, — прошептала она. — Пожалуйста, не выходи провожать меня.

— Как скажешь, детка. Сделаю, как лучше для тебя!

— Спасибо.

Грэнт улыбнулся ей в лицо.

— Прощай, Энн. Сначала ты выступила для меня в роли ночного грабителя, потом заинтересовала как личность, затем оказалась страстной любовницей — и вот чем все кончилось! Допускаю, что ты просто развлекалась все это время. — Она ничего не ответила. Джеймс несколько секунд вглядывался в ее лицо, потом провел пальцами по щеке и на миг сжал подбородок. — Береги себя, малыш. — С этими словами он повернулся и вышел из комнаты.


Энн поддерживала в себе гнев всю обратную дорогу, но дома сразу расклеилась. Получалось так, что, пока она находила в Грэнте личность, которой нужно противостоять, в ее жизни был какой-то смысл. А без Грэнта оставалось лишь коротать дни в одиночестве да беседовать с черепахами.

Ну почему Джеймс не может понять, что мне необходимо подумать? — в тоске размышляла она. Небось, сам увернулся от практически слаженной свадьбы! И новых попыток вступить в брак не предпринимал до тех пор, пока не затерялся мой отец. А тут вдруг как гром среди ясного неба: пожалуйте замуж, мисс Леммонс!

Энн поставила дорожную сумку к стене и направилась на кухню приготовить себе кофе. Пасмурный день за окнами как нельзя лучше соответствовал ее хмурому настроению. Хуже всего было подспудное ощущение, что она совершила какую-то ошибку. В мозгу вертелось слово «страсть», дважды с иронией произнесенное Грэнтом. Положа руку на сердце, Энн и сама понимала, что выбрала неверное определение тому, что происходило между нею и Джеймсом Грэнтом…

Их общение, если можно так выразиться, было слишком чудесным, чтобы применять к нему подобный термин. Энн попробовала и тут же поплатилась за опрометчивость. Впрочем, какая сейчас разница? Все уже в прошлом. И потом, если даже и была между ней и Джеймсом любовь, долго ли она продлилась бы?

Выпив кофе, Энн вспомнила, что у нее осталось еще три дня из предоставленного Тимом отпуска. И вдруг ей стало так тоскливо, когда она представила себе предстоящее трехсуточное одиночество и все невеселые мысли, которые не оставят измученное сознание ни на минуту. Ночью придется спать в постели, которую Энн последний раз делила с Грэнтом. Ей была ненавистна мысль о том, что сегодня нужно будет лечь без него.

Вообще-то, странно получается, размышляла она. Сначала Джеймс показался мне высокомерным капризным баловнем судьбы, потом его образ вдруг превратился в свою противоположность и я начала им восхищаться. А сейчас в характере Грэнта как будто вновь проступили неприглядные черты…

Утерев слезы, Энн сполоснула чашку и приняла решение. Спустя несколько минут она зашла к соседке, которая в ее отсутствие обычно кормила черепах, чтобы снова попросить ее об этой услуге, после чего захватила ту самую сумку, с которой только что приехала, села в «хонду» и отправилась в небольшой приморский поселок. Там жила самая близкая университетская подруга Энн, давно звавшая ее погостить.


— С возвращением! Отлично выглядишь! — приветствовал ее Тим в понедельник утром. — Ну как, повидалась с отцом?

— Благодарю. Мы с папой встретились, однако мне не удалось уговорить его вернуться домой.

Тим сочувственно покачал головой.

— Будем надеяться, что все плохое уже позади. Между прочим, слушатели соскучились по тебе. Звонят, справляются, почему перестал звучать прелестный голос мисс Леммонс.

— Я польщена!

— Сегодня также поступила новость, которая наверняка покажется тебе интересной, — сообщил Тим, окинув Энн пристальным взглядом. — Состоялась помолвка Коры Беллфорд. Когда она начала появляться в компании другого мужчины, мы все решили, что ей просто хочется позлить Джеймса. Однако Лайза уверена, что Кора действительно воспылала чувствами к этому парню.

— Очень хорошо, — медленно произнесла Энн.

— Как-то неуверенно ты это говоришь, — заметил Тим.

Энн минутку подумала, затем пожала плечами.

— Дела Коры меня не касаются.

Тим нахмурился, но не стал развивать тему. Вместо этого он переключился на текущие дела и попросил Энн рассказать, кого она собирается пригласить в студию на следующей неделе.


Дней через десять, по дороге домой, Энн заметила впереди красный «порше». Он свернул на улицу, которая вела к ее бывшему дому.

Вероятно, Джеймсу понадобилось заехать на виллу до того, как она будет продана, сказала себе Энн. Хотя не исключено, что этот автомобиль не имеет к Грэнту никакого отношения…

Вечером ей позвонила Глисси, которой не терпелось сообщить очередную новость: она вновь приглашена на прежнее рабочее место!

— Этот дракон в юбке, мисс Клачер, позвонила мне и попросила вернуться обратно. Хорошо, что я еще не успела найти себе другую работу.

— Все это здорово, Глисси, — медленно произнесла Энн, — но ведь бунгало продается?

— Так оно и было, но писатель вдруг передумал. Сейчас он часто бывает дома. Знаешь, а мистер Грэнт оказался неплохим парнем. Поначалу я его совсем не таким представляла. Впрочем, до недавних пор мы с ним и не сталкивались.

— Но твой хозяин вроде бы собирался на время поселиться в родительском доме?..

— Мисс Клачер уверена, что у него переменились планы. Но что это мы все о писателе? Как ты-то поживаешь?..

Распрощавшись с Глисси, Энн сложила руки на груди, откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. Что бы это все значило? И почему происходящее столь сильно взволновало ее? Не оттого ли, что она еще не потеряла надежды?

Ночь Энн провела без сна и следующие два дня не находила себе места. За это время ничего примечательного не случилось. Красный «порше» не появлялся, телефон не звонил, и вообще ничего не происходило.

Вдобавок ко всему Энн простудилась, напившись в жару ледяной минеральной воды. У нее сел голос, и несколько дней она не могла выходить в эфир, компенсируя это составлением музыкальных программ.

В пятницу ей доставили домой корзину фруктов и цветов.

— Миссис Шекспир? — уточнил весельчак-посыльный, когда в ответ на звонок Энн вышла на порог.

— Вы ошиблись адресом. Я не миссис Ш… — Она внезапно осеклась.

Посыльный заглянул в блокнот.

— Ничего подобного, велено доставить именно сюда!

— Там есть записка?

Они вместе исследовали содержимое корзины, но никакого сообщения не обнаружили. Тогда посыльный попросил позволения войти в дом и позвонить в контору. Спустя пять минут он доложил Энн, что все верно, что человек, сделавший заказ, расплатился наличными и назвал этот адрес. Записку клиент писать не стал, сказав, что получательница в курсе дела, зато назвал свое имя — Вильям Шекспир.

Тут настала очередь посыльного недоуменно замолчать. С интересом взглянув на Энн, он хохотнул.

— Это шутка такая? Или они там, в конторе, совсем спятили?

— Э-э… нет. Кажется, я поняла, кто это прислал. Спасибо.


Энн водрузила корзину на стол, села и уставилась на нее. Что это, мирное послание? Или Джеймс просто узнал от Тима, что я прихворнула? — размышляла она. Но почему… миссис Шекспир?

Энн так глубоко задумалась, что едва не подпрыгнула, когда вдруг затрезвонил телефон.

— Это миссис Шекспир? — спросил женский голос. — С вами говорит администратор гостиницы «Нимфа». Меня зовут Дебра Флинч.

— Я… гм…

— Мистер Шекспир просил передать вам наилучшие пожелания. У нас забронирован для вас номер. Мы вышлем за вами лимузин, только назовите время. Мистер Шекспир сказал, что выбор, ехать или нет, остается за вами. Как вы решите?

Энн застыла в изумлении.

— Мэм? — позвала Дебра. — Мы можем выслать автомобиль прямо сейчас.

Энн беспомощно обвела глазами комнату.

— А… через часок можно?

— Отлично, мэм. В пять вечера лимузин будет ждать вас у дома. Добро пожаловать в наш отель!

Боже, что я наделала? — схватилась Энн за голову. Что все это означает? Джеймс давит на меня, склоняя к замужеству? Но почему? Ведь он так холодно держался во время расставания…

Садясь в автомобиль, Энн все еще пребывала во взбудораженном состоянии. По дороге в гостиницу ей пришло на ум, что придется назваться миссис Шекспир, ведь номер снят на это имя. Она ожидала увидеть Грэнта возле отеля, однако там не оказалось никаких признаков его присутствия. Зато была миловидная девушка с именной карточкой, прикрепленной к лацкану фирменного жакета. Энн почему-то сразу сообразила, что это и есть Дебра.

Когда покончили с формальностями, Энн робко спросила:

— Мистер Шекспир… уже прибыл?

— Не волнуйтесь, мэм, он обязательно появится, — с улыбкой заверила ее Дебра.


Впустую прождав в номере больше часа, Энн решила немного прогуляться. День выдался неспокойный, сильный ветер гнал на берег волну за волной. В душе Энн тоже все смешалось. Совершенно непонятно было, почему Джеймс назначил ей здесь встречу, но сам проигнорировал ее. Чем дальше, тем больше у Энн складывалось впечатление, что она спит и видит какой-то сумасшедший сон. Ветер трепал ее платье и волосы, с каждой минутой ей становилось все неуютнее. Наконец Энн повернулась, чтобы уйти… и увидела его.

Грэнт стоял далеко — одинокая мрачная фигура. Энн сразу его узнала. После этого произошло нечто неожиданное и абсолютно спонтанное: она вдруг побежала к Джеймсу, увязая в песке. Он тоже бросился к ней. Энн влетела прямо в его раскрытые объятия. В следующую секунду, спрятав лицо на его широкой груди, она залилась слезами…


— Почему ты сразу не пришел? Я не знала, что и думать, не понимала, зачем приехала, у меня голова шла кругом… — быстро говорила Энн, пока Джеймс закрывал за ними дверь номера.

— Прости, дорогая! — хрипло произнес тот, оборачиваясь и вновь обнимая ее. — Я очень боялся, что ты не примешь приглашения.

Они уселись рядышком на диван, жадно всматриваясь друг в друга.

— Джеймс, — выпалила Энн то, о чем думала в эту минуту, не заботясь, стоит ли об этом говорить, — я старалась забыть тебя, убеждала себя, что поступила правильно, но из этого ничего не получалось. Я и по сей день убеждена, что тебе не нужна жена, однако мне без тебя так плохо, что…

Энн замолчала, ощутив волну дрожи, пробежавшую по сильному телу Грэнта, и только сейчас поняла, что он похудел. Светлые растрепанные ветром волосы ниспадали на его красивое лицо, синие глаза лихорадочно блестели.

— Малыш, — тихо, но напряженно произнес Джеймс, — пообщавшись с тобой, я сообразил, что все-таки нуждаюсь в семейной жизни, и не намерен сдаваться до тех пор, пока ты не согласишься стать моей женой. Именно ты, другие женщины мне действительно не нужны!

Сердце Энн бешено застучало, прекрасные изумрудные глаза как будто стали еще больше.

— Без тебя я словно парусник без ветрил. У меня опускаются руки. Я не могу написать ни строчки. Словом, без тебя мне жизнь не в жизнь…

— Джеймс…

Тот жестом остановил ее.

— Прежде я многого не понимал. В том числе и истинного смысла любви. С Корой мне было приятно проводить время, в том числе и в постели, однако, когда мы расстались, я не сожалел ни минуты. С тобой все совершенно иначе. Мысль о том, что я тебя потерял, сводила меня с ума. Я только что на стену не бросался. Потому-то ты и не устраиваешь меня в роли любовницы: я свихнусь, осознавая, что рано или поздно могу тебя лишиться. Прости, что говорю все это, но именно так обстоят дела.

— То есть тебя волнуют лишь собственные переживания, а девушка с двумя черепахами и привычкой вести дневник здесь ни при чем? — с дрожью в голосе поинтересовалась Энн.

— Наоборот! В тебе-то все и дело. Кстати, у меня даже черепах нет… Когда ты ушла в первый раз… — Грэнт замолчал, на миг зажмурившись при этом воспоминании, — я сказал себе, что так будет лучше для тебя же самой. Но сам был совершенно подавлен этим обстоятельством. Из моей жизни словно исчезло что-то важное и драгоценное…

Губы Энн взволнованно приоткрылись. Заметив это, Джеймс улыбнулся, хотя и грустно.

— Когда ты ушла во второй раз, то будто унесла с собой мою душу. Я пребывал в отчаянии, потому что не знал, как пробиться сквозь твою решимость. — Он вздохнул. — Тем ужасным утром мною руководило мое мужское эго. — Две слезинки скатились по щекам Энн. Она шмыгнула носом. Грэнт вынул из кармана носовой платок и подал ей со словами: — Умоляю, никогда больше не говори, что между нами была только страсть. Это невыносимо! Я влюблен в тебя по уши. Ты даже не догадываешься, как сильно нужна мне!

Энн посмотрела ему в глаза и увидела там только искренность. Через секунду она отложила платок, взяла лицо Грэнта в ладони и взволнованно произнесла:

— Мистер Шекспир, вы нужны мне еще больше!


— И снова ты сделала это, — поддел ее Джеймс теми же самыми словами, которые она уже однажды произносила в сходной ситуации.

Энн сладко потянулась в его объятиях. Ночь за окнами была темна, ветер дул не переставая, но здесь, в тиши гостиничных апартаментов, обнаженная пара уютно устроилась под простыней, постепенно успокаиваясь после бурной любви.

— Скажи, что именно, — потребовала Энн.

— Ты снова была подобна прекрасной беззаботной бабочке, загадочным образом принявшей облик красивой девушки. Я люблю тебя.

Энн игриво потерлась щекой о твердые планки мускулов на груди Джеймса, чувствуя себя особенно женственной рядом с этим сильным мужчиной. Минуту назад они в очередной раз вознеслись к вершинам наслаждения, одновременно достигнув пика несказанного блаженства.

— Уж прости, что я повторяюсь, — сказал Грэнт, нежно поглаживая спину Энн, — но все-таки не могу не спросить: ты выйдешь за меня замуж?

— С радостью. Мне будет очень легко и просто сделать это. И знаешь почему? Потому что я тебя обожаю!

— Энн… — начал было Джеймс, но голос его пресекся. — Это правда?

— Истинная! — заверила она его с сияющим взором.

От выражения влюбленности в ее зеленых глазах у Грэнта перехватило дыхание. Он спрятал лицо на груди Энн, в ямке меж двух упругих выпуклостей. Спустя минуту он поднял голову.

— И тебя не смущают мои недостатки?

Энн погладила его по волосам.

— Что уж тут поделаешь. Я тоже не подарок. Но наши чувства друг к другу наверняка помогут нам найти общий язык, верно?

— Я всегда знал, что ты столь же мудра, сколь и красива, — восхищенно заметил он.

— Неправда! Сначала ты счел меня ополоумевшей поклонницей, — весело напомнила Энн.

— О, это уже в далеком прошлом. Сейчас ты должна знать, что перед тобой находится своего рода исходный материал, из которого тебе предстоит вылепить хорошего мужа. Причем я нахожу подобное занятие весьма приятным.

— Признаться, твои слова явились для меня неожиданностью. Сегодняшний вечер вообще полон сюрпризов: сначала лимузин, потом гостиничный номер, наше объяснение и, наконец, имя, которым ты меня нарек: миссис Шекспир…

— Ты еще этого не видела… — спохватился Грэнт. Он потянулся за брюками и достал из кармана бархатную коробочку. С интересом глядя на нее, Энн села на постели и убрала с лица волосы. — Открой! — протянул ей Джеймс футляр.

Энн откинула крышечку и замерла в восторге. Внутри находилось кольцо. В центре его был помещен крупный брильянт, сиявший в окружении мелких рубинов.

— Ты хочешь сказать, что… — шепотом начала она, заглядывая в смеющиеся синие глаза.

— Вот именно! — подтвердил Грэнт. — Надеюсь, всякий раз, взглянув на кольцо, ты вспомнишь, как много значишь для меня.

— Джеймс, спасибо, — прошептала Энн, обнимая его. Голос ее дрожал. — Жаль, что у меня ничего нет взамен…

— Дорогая! — Грэнт на миг стиснул ее в объятиях, а затем нежно поцеловал. — Ты сделаешь мне подарок каждый раз, когда захочешь спеть песенку во время занятий любовью!

— Так и знала, что ты не дашь мне этого забыть! — Потом она на секунду задумалась и добавила: — Постой, кажется у меня тоже кое-что найдется для тебя. Где моя сумочка?.. А, вот! — Подняв с ковра маленькую, похожую на мешочек, замшевую сумочку, Энн развязала тесемки и принялась рыться внутри. Вскоре она протянула Грэнту ладонь, на которой лежала золотая цепочка с подвеской из яшмы. — Помнишь этот камешек?

Джеймс кивнул.

— Я попросила сделать для него золотую оправу и повесила на цепочку. До сегодняшнего дня я носила кулон у сердца. Если уж невозможно было обладать тобой, то хотя бы имеющим к тебе отношение предметом. Сейчас мне хочется отдать его тебе.

Грэнт взял подвеску, приложил к груди Энн и полюбовался получившейся картиной. Потом надел цепочку себе на шею.

— Спасибо. Даже не знаю, что еще сказать…

— Ничего не говори, — прошептала Энн. В ее глазах заблестели слезы радости. — Можно я отныне стану вашей музой, господин писатель?

— Ты вдохновляешь меня лучше всяких муз! — ответил Грэнт и вновь принялся страстно целовать ее.

Загрузка...