Гвозди

Была уже глубокая ночь, когда Кира услышала дребезжащий звук. Должно быть, это Лиза и Нильс ставят у дома свои велосипеды. Крис был уже здесь. Он вошел пару минут назад. Сидя за рабочим столом Киры и раскачиваясь на стуле, он с задумчивым видом грыз карандаш.

— Это они, — прошептала Кира. — Пошли!

Крис соскочил со стула и тихонько пошел за Кирой вниз по узкой лестнице старого дома.

В тишине снова раздался голос Киры. Она ругалась на старые ступеньки, которые то и дело скрипели. Тетя Кассандра уже спала. Настенные часы показывали двадцать минут третьего — самое подходящее время, если хочешь добраться куда-нибудь незамеченным. Улицы ночью пустынны. В это время там не встретишь никого, кроме кошек.

— Наконец-то вы приехали! — прошептала Кира, выходя через дверь кухни во двор.

Лиза и Нильс были наготове: рядом с ними у стены дома стояли велосипеды.

Нильс вздохнул.

— Во всем родители виноваты. Мы устали ждать, пока они отправятся спать. Отец смотрел по телику футбол.

— Ага. А потом нам пришлось еще немного подождать, пока они уснут, — добавила Лиза. Ей было стыдно, что они опоздали, а Крис, как всегда, приехал вовремя.

— Да ничего страшного, — ответила Кира. — Зато в это время никого нет на улицах.

— Так ведь в Гибельштайне и вечером уже никого не встретишь. Когда закрываются магазины, всех как ветром сносит, — съязвил Крис.

Отец Криса до недавнего времени работал дипломатом, поэтому Крис побывал в разных столицах мира. Жизнь в маленьком городишке была для него внове, и он к ней еще не привык. Иногда он просто не мог сдержаться и подтрунивал над сонным Гибельштайном и его жителями.

— А нам здесь нравится, — вставил Нильс.

Крис не стал возражать, что всех очень удивило.

— Мне тоже здесь нравится, — согласился он. — Честно-честно. Я бы не променял Гибельштайн ни на какой большой город, — сказал Крис, незаметно улыбнувшись Кире. Она сделала вид, будто ничего не заметила. За ее спиной стояла Лиза и еле сдерживалась, чтобы не топнуть от злости ногой.

— Мы сможем наконец-то отчалить отсюда, когда вы закончите нести эту сентиментальную чушь? — с сарказмом поинтересовался Нильс. Все эти шуры-муры здорово действовали ему на нервы. Он знал Киру с детских лет и даже представить себе не мог, чтобы в нее кто-то влюбился. Да он и не смотрел на нее как на девушку. Кира была для него лучшей подругой, и точка. Ну а что до Лизы, так ведь она — его сестра. Кому она могла понравиться?! Ну знал он в школе пару мальчишек, которые сходили по ней с ума. Так ведь они же ненормальные, которым просто нечем заняться. Собирали бы, к примеру, маски монстров или смотрели фильмы ужасов. Вот это действительно вещи!

Друзья отправились в дорогу пешком. Из ворот они вышли на главную улицу Гибельштайна. Кира оказалась права: вокруг не было ни души.

Пройдя через Северные ворота города, ребята вышли к холмам. Отсюда они могли добраться до Галечного луга минут за двадцать.

Вчера вечером, вернувшись домой, они устыдились того, что сбежали, как последние трусы. И от кого? От пугала! С тех пор как они носят Семь Печатей, им приходилось иметь дело с чудищами и пострашнее: с жуткими ведьмами-убийцами Арканума, с аистом-демоном, падшими ангелами и с дьявольскими созданиями из самых недр земли. А теперь? Неужели придется признать, что они испугались какого-то дурацкого чучела? Об этом неприятно даже вспоминать, потому что было задето их самолюбие.

Конечно, лучше было бы вовсе забыть о случившемся. Но от Семи Печатей на их предплечьях никуда не денешься. Если они появлялись, то не оставалось другого выхода, кроме как вступить в борьбу с врагом. Прятаться было бесполезно. Силы тьмы их все равно найдут. А потому лучше встретиться с противником лицом к лицу.

Итак, вечером они решили, что сделают еще одну вылазку на Галечный луг ночью. От этой мысли становилось не по себе. Каждому хотелось остаться дома, в теплой постели и забыть про всех демонов этого мира. Но если бы это было так просто! Все уже закрутилось-завертелось. И ничего с этим не поделаешь.

Бродить по пастбищам ночью совсем не так приятно, как днем. Трава сгибалась под тяжестью росы. Метров через сто обувь ребят уже промокла насквозь. У всех страшно замерзли ноги. Да и ямы с ухабами не так просто разглядеть в темноте, не говоря уже о коровьих лепешках, в одну из которых Нильс умудрился вляпаться еще вечером.

Наконец ребята добрались до Галечного луга. Каково же было их удивление, когда они увидели, что овцы нет. Скорее всего, здесь побывал ветеринар, и после осмотра труп бедной Генриетты отсюда убрали. Даже хорошо, что не придется еще раз смотреть на истерзанное животное.

Но пугало тоже исчезло.

— Где же оно прячется? — прошептал Крис, осматривая вершины других холмов. Холодный восточный ветер пригибал траву к земле и шелестел листвой кустов.

— Может, оно прилегло отдохнуть? — пошутил Нильс.

Лиза закатила глаза.

— Ах, как смешно! Умереть — не встать!

Кира с укором посмотрела на Нильса.

— Да тише вы! Посмотрите лучше, нет ли его в другом месте.

— В другом месте? — переспросил Нильс. — Как оно, интересно, могло попасть в это другое место?

— Может, оно убежало, — возразила Лиза. Она не шутила, а говорила серьезно.

Друзья посмотрели друг на друга, чтобы проверить, не смеется ли кто. Однако всем было не до шуток. То, что сказала Лиза, было небезосновательным. Ведь Печати появились как раз тогда, когда ребята увидели пугало. А ни одно обычное пугало такой реакции не вызывало.

— Выходит, Кропф прав? — спросил Нильс, хотя теперь это было очевидно. — Неужели овцу убило пугало?

Кира пожала плечами.

— Пока мы не знаем, как все было на самом деле, будем считать, что так.

Нильс сглотнул.

— Вау!

— Это ужасно — еле слышно прошептала Лиза, опасаясь, что пугало затаилось где-то в траве и подслушивает их разговор.

— В это с трудом верится, но и с ведьмами было то же, — ответил Крис. — И с Абакусом, и с черным аистом, и с прочей нечистью.

— Значит, на этот раз мы имеем дело с живым пугалом — решительно произнесла Кира. Когда она волновалась, то проговаривала факты вслух, и это ее немного успокаивало. И потом, всегда легче, если знаешь наперед, с кем придется иметь дело.

— Там! На железнодорожной насыпи! — испуганно промолвила Лиза.

Да, подходящее место для пугала, ничего не скажешь! Однако Лиза была права.

Наверху, на рельсах, поросших по обе стороны кустами ежевики, молча и неподвижно стояло пугало. Оно смотрело на ребят из-под потрепанных полей шляпы и, словно магнит, притягивало к себе их взоры. Очень сложно было оторваться от него и собраться с мыслями.

— Что дальше-то делать будем? — робко спросил Нильс.

— Как что? — пришла в себя Кира. Она старалась придать голосу решительный тон. — Мы пойдем туда.

— Ага, чтобы закончить жизнь так же, как Генриетта?

— А у тебя есть идея получше?

— Пока нет.

— Пошли, — вмешался Крис. — Давайте уже, в конце концов, возьмемся за дело. Все равно торчать здесь нет смысла.

Нильс скорчил недовольную мину.

— А может, эти минуты, что мы здесь торчим, — это последние минуты нашей жизни!

Лиза толкнула его в плечо.

— Да ладно тебе! Пошли!

Нильс застонал и пошел за друзьями. Они быстро миновали Галечный луг, добрались до живой изгороди в северной его части и стали пробираться сквозь нее. По другую сторону этих густых зарослей виднелась железнодорожная насыпь. Склон был крутой и глинистый. Как часто они проделывали этот путь, карабкаясь по насыпи на вершину кургана! Однако этой ночью подъем показался им труднее обычного. А может, это было предостережение? Может, внутренний голос хотел им сказать: «Не ходите туда! Сматывайтесь отсюда, пока не поздно! Сейчас же исчезните!»

Они взобрались на насыпь. В двадцати метрах от них на своей единственной тонкой ноге стояло пугало.

По стальным путям уже десятки лет никто не ездил. Поезда на этом отрезке железной дороги больше не ходили. Иногда, правда, казалось, что где-то вдалеке шумит, приближаясь, поезд-невидимка. Но это случалось, только когда дул сильный восточный ветер. Никакого поезда, естественно, не было. Но никому из друзей не хотелось здесь оставаться. Кто мог поручиться, что по рельсам не ездит нечто невидимое, но очень опасное и что это нечто не несется на них с бешеной скоростью?

Но сегодня ночью единственной угрозой для них было таинственное пугало. Оно стояло на рельсах меж двух гнилых шпал, вытянув в стороны свои костлявые руки так, что они образовали горизонтальную прямую. Руки были обмотаны старым тряпьем, которое без конца теребил ветер. Кол, на котором торчало пугало, был его единственной ногой. Лицо закрывала шляпа с широкими полями, но даже при слабом свете луны можно было разглядеть, что голова обтянута каким-то темным грубым материалом, похожим на мешковину.

— Я хочу подойти к нему поближе, — сказал Крис.

Кира и Лиза пошли за ним. Нильс тоже не отставал. Их любопытство было настолько велико, что от страха не осталось и следа. В голове всплывали воспоминания о былых победах над всякой нечистью. А с пугалом-то они уж точно справятся! «И если мы мысленно будем себе это внушать, — убеждала саму себя Лиза, — и почаще, то обязательно в это поверим».

— Пахнет как-то странно, — прошептал Нильс, когда они были в четырех шагах от этого костлявого существа, сделанного из дерева и тряпок.

— Да, запах затхлый, — согласилась Кира.

— Однажды под кустом я нашел дохлого кролика, — стал рассказывать Нильс. — От него остались только кости да клочья меха. Так вот, он пах точно так же.

— Вечно ты суешь свой нос, куда не надо, — съязвила Лиза.

В ответ брат скорчил ей рожу.

Крис наклонился, чтобы поднять с земли большую ветку, которую сюда занесло ветром. Она была не очень прочной, но для их дела годилась и такая.

Крис приблизился к пугалу так, чтобы дотянуться до него веткой. Резким ударом он сбил с него шляпу. Шляпа закружилась в воздухе и медленно опустилась на землю.

Под шляпой оказалась голова. Она была обтянута мешковиной.

— Вы ничего не замечаете? — пробормотала Лиза.

— Что именно? — поинтересовался ее брат.

— Когда мы стояли внизу на лугу, мне показалось, что пугало смотрит на нас.

— Ну и?

— Дай мне сказать! Сейчас оно тоже смотрит на нас — лично я чувствую на себе его взгляд — хотя мы пришли с другой стороны.

Крис побледнел.

— Думаешь, оно развернулось в нашу сторону?

— Да, Лиза права, — сказала Кира.

От таких рассуждений друзьям стало не по себе. И это после всего, что они пережили! Теперь, когда они осознали, что придется иметь дело с мистическими вещами, по коже у них побежали мурашки.

Снова что-то сверхъестественное. Дела темных сил.

— Сможешь палкой стянуть с его головы мешок? — спросил Нильс.

Крис пожал плечами.

— Да я могу и рукой это сделать. Думаю, ничего страшного со мной не случится.

— Нет! Ты что? — выпалила Лиза. — Не прикасайся к нему руками!

— Почему?

— Не знаю… Просто у меня плохое предчувствие.

— Но тем не менее нам нужно посмотреть, что там под тряпкой, — сказал Нильс.

Крис вздохнул.

— Ну что ж, попробую палкой.

Он осторожно дотронулся палкой до головы пугала. Вдруг чучело заскрипело, словно мачта ветхого корабля. Рубашка на туловище раздулась от ветра и зашуршала. Крис несколько раз пытался подцепить мешковину, болтавшуюся на тощей шее пугала палкой, но это удалось ему с третьей или четвертой попытки.

Когда он стянул мешковину и отбросил ее назад, все так и застыли.

Под мешковиной оказался человеческий череп. И представьте себе, эта костлявая рожа насмешливо скалила зубы. Зрелище было отвратительное: пожелтевшие от старости, изъеденные червями кости, пустые черные дыры вместо глаз и серые зубы.

— У-у-у! — зловеще завыл Нильс.

— Ах! — вырвалось у Киры.

— О-о! — произнес Крис.

Лиза ничего не сказала. Она стояла молча и смотрела на темные глаза-дыры. Ей казалось, что ее всасывает в водоворот, которому нет конца, — все глубже и глубже.



Потом она подняла глаза и заметила гвоздь.

Вначале ей показалось, что это какая-то металлическая медалька размером с ноготь мизинца. Но, приглядевшись, поняла, что на самом деле это шляпка большого гвоздя. Кто-то забил его прямо в середину лба.

— Вы видите? — прошептала она, показывая на гвоздь.

Кира задумчиво кивнула. Ей просто не терпелось подскочить к пугалу и хорошенько рассмотреть гвоздь.

— Там что-то нацарапано, — сказала она и прищурилась, чтобы получше разглядеть надпись.

— Точно, — подтвердил Крис. — Похоже на гравировку.

— Кто-нибудь может разобрать, что там написано? — спросила Лиза.

Кира наклонилась и взяла немного глины. Затем она слепила из глины шарик.

— Дай-ка мне палку, — попросила она Криса.

Она насадила глиняный комок на конец палки и отошла на пару шагов назад. С такого расстояния было легче снять отпечаток со шляпки гвоздя. Кира проделала все просто идеально. Даже не пришлось трогать пугало руками.

Когда она аккуратно сняла шарик и убрала палку, друзья хорошенько рассмотрели оттиск. Ничего особенного он собой не представлял: обычный круг со звездочкой посередине. Но все почувствовали, что это не просто рисунок и что с ним связано какое-то событие. Возможно, с его помощью им удастся разобраться в этой загадочной истории.

Друзья развернулись и пошли назад. Метрах в десяти от пугала они снова остановились.

Пока Кира, Лиза и Крис внимательно изучали непонятный знак, Нильс оглянулся, окинул взглядом холмы, похожие на волны, посмотрел в сторону Гибельштайна.

— Уж не Кропф ли это? — неожиданно спросил он.

И в самом деле, на вершине холма кто-то был. По очертаниям крошечная фигура походила на Кропфа, в этом не было никаких сомнений.

— Смотрите, как его шатает, — сказала Лиза.

— Наверное, пропустил рюмочку-другую, — поддакнул Крис.

Посовещавшись, дети решили, что старого пастуха сейчас лучше не беспокоить. Один он быстрее придет в себя. Они понимали, как сильно он убивался по бедной Генриетте.

Когда друзья повернулись к пугалу, оно стояло уже в другом месте: гораздо ближе, чем раньше. Им не могло это показаться. Пугало приблизилось к ним на четыре-пять метров. За считанные минуты расстояние между ними сократилось вдвое.

— Но… Но этого не может быть, — удивленно пробормотал Крис.

Нильс согласно кивнул.

— У него же нет ног!

— Вы видели, как оно подошло? — спросила Кира, глядя на друзей. — Я хотела сказать, как оно переместилось вперед?

Все замотали головой. Они были слишком увлечены Кропфом.

— О’кей, — подытожил Крис. — Для начала нам хватит и того, что мы нашли. Пошли отсюда!

Лиза облегченно вздохнула. Уж если у Криса затряслись колени, то и ей незачем скрывать свой страх.

— Завтра утром… — рассуждала Кира вслух.

— Что завтра утром? — поинтересовался Нильс, не спуская глаз с пугала, которое теперь стояло неподвижно.

Кира подняла глиняный шарик вверх.

— Завтра утром мы разузнаем, что это такое. — Немного замявшись, она добавила: — И мне кажется, я знаю, кто нам в этом поможет.


В ту ночь Кире приснился сон. Она видела зеркало. Зеркало было большое, высокое — доставало ей почти до подбородка, с широкой золоченой рамой, украшенной старинными драгоценностями.

Кира смотрелась в него. Изображение показалось ей странным. Оно не было искаженным, как в зеркалах на рыночной площади, а просто каким-то другим: холодным и мрачным, как будто зеркало отражало только темную часть своего объекта, его дурные привычки, его худшую сторону.

Вдруг раздался пронзительный звон. Зеркало треснуло, и прямо в середине появилась паутинка. Так же неожиданно оно раскололось, и тысячи кусочков разлетелись во все стороны. Это было похоже на серебряный салют.

Осколки, словно маленькие острые льдинки, беспорядочно кружились в воздухе, как во время снежной пурги, и медленно опускались на пол.

Загрузка...