Ноэль не знала, как сможет сидеть за завтраком за одним столом с Джеридом и не краснеть. Когда девушка решилась спуститься в столовую, он уже сидел на своем обычном месте, во главе стола. Однако, к ее удивлению, Джерид взглянул на Ноэль скорее задумчиво и вопросительно, чем сердито Девушка нерешительно заняла свое место, чувствуя себя крайне неловко
В столовую вошли, переговариваясь между собой, Эндрю и миссис Данн.
- А вот и Ноэль! - провозгласил Эндрю, улыбаясь кузине. - Надеюсь, ты спала хорошо?
- Очень хорошо, спасибо, - отозвалась Ноэль, не решившись посмотреть на Джерида.
Эндрю значительно хохотнул, вспоминая, как целовал вчера кузину у порога. Он посмотрел на нее красноречивым взглядом, не укрывшимся и от Джерида. Адвокат почувствовал, как в его жилах начинает закипать кровь.
Робко взглянув на Эндрю, Ноэль густо покраснела, и Джерид ощутил прилив ревности, в последний раз подобное с ним случалось в далекой юности.
Не замечая этого, Ноэль потянулась за бисквитом и улыбнулась Эндрю.
- А ты, надеюсь, хорошо провел остаток вечера? - поинтересовалась она.
- С тобой, конечно, я провел бы его гораздо лучше, - галантно заметил молодой человек. - Ты танцуешь просто божественно, Ноэль. Где ты этому научилась?
- В самом деле, - прибавил Джерид, глядя в свою тарелку с яичницей, - где вы научились танцевать?
- Меня научили, - осторожно ответила девушка. - Один мой родственник, - быстро прибавила она.
- Он хорошо справился со своей задачей, рассеянно заметил Эндрю и улыбнулся.
- Да, он и сам прекрасно танцует, - проговорила Ноэль, метнув сердитый взгляд на Джерида.
- Ты говоришь, родственник? - задумчиво произнес Эндрю. - А я его знаю?
- Нет, - ровным голосом отозвалась девушка.
И это оказалось правдой. Эндрю не знал о своем сводном брате, практически, ничего.
- Ты не только чудесно танцевала вчера, твое платье также стало предметом зависти некоторых юных леди, - прибавил Эндрю и слегка поморщился. - Если бы только мисс Дойл не…
Джерид вскинул глаза.
- О мисс Дойл мы говорить сейчас не станем, - произнес он тоном, не терпящим возражений.
- Но она нехорошо поступила с нашей Ноэль, - заметил Эндрю. - Конечно, она ревнует тебя, даже к дальней родственнице…
- Повторяю, - уже более грозным тоном сказал Джерид, - поведение той женщины мы обсуждать не станем!
На этот раз в словах мужчины прозвучали металлические нотки. Эндрю нервно хихикнул и принялся намазывать бисквит маслом.
- Как скажешь. Ноэль, как тебе понравилась вчерашняя музыка?
- Она мне очень понравилась, - ответила девушка.
Она старательно жевала яичницу, в душе проклиная Джерида. Как он может быть таким двуличным, сердито думала Ноэль. Сначала ухлестывает за мисс Дойл, а вернувшись домой, прямо в гостиной заключает в страстные объятия ее, Ноэль.
- Ноэль, ты выглядишь взволнованной, - заметила миссис Данн.
Девушка, зардевшись, подняла глаза.
- О… я просто думала о… о… - Она в упор посмотрела на Джерида. - О сплетнях.
- И это нисколько не удивительно, - не задумываясь, отозвался мужчина. - Поскольку вы обладаете даром навлекать на себя эти самые сплетни.
- Я знаю еще кое-кого, кто обладает таким же даром.
Джерид прищурился.
- Вам не знакомо чувство пристойности.
- А вы не имеете понятия о хороших манерах!
- Все правила хорошего тона могут оказаться бесполезными в отношении такой фурии, как вы!
- Как вы смеете меня оскорблять!
Глаза Джерида сверкали голубым огнем, глаза же Ноэль стали зеленее бутылочного стекла. Она раздраженно скомкала в руках салфетку.
- Ноэль! - Миссис Данн недоумевающе переводила взгляд с девушки на внука. - Джерид! Прошу вас!
Джерид, казалось, хотел пронзить Ноэль взглядом, но она тоже не отводила глаз. Они продолжали мерить друг друга яростными взорами.
- Сегодня вечером в театре спектакль, - поспешил вмешаться Эндрю. - Ноэль, мы должны выйти из дома около шести. Заедем перед спектаклем куда-нибудь поужинать.
Ноэль пришлось отвести исполненный гнева взгляд от Джерида. Она посмотрела на Эндрю и мило ему улыбнулась.
- Очень хорошо
- Ты наденешь еще какое-нибудь платье, которое привело бы меня в такой же восторг, как вчерашнее? - поддразнил Эндрю кузину.
- О, да, я надену зеленое платье, - ответила девушка и только потом вспомнила, что это платье куплено на деньги Джерида.
Ноэль почувствовала угрызения совести за свое поведение. Она вовсе не хотела ссориться с Джеридом и привлекать к себе всеобщее внимание. Удивительно, но только вчера ночью они стали так близки друг другу, почти как любовники, а сегодня, без какой-либо видимой причины, сцепились, как злейшие враги.
Джерид отложил салфетку и поднялся из-за стола. Он не сказал больше ни слова, только кивнул бабушке и вышел из столовой. На его тарелке остался наполовину съеденный завтрак.
- Почему вы с Джеридом так не сдержаны друг с другом? - спросил девушку Эндрю.
- Я ему не нравлюсь, - пробормотала она. - Он считает меня неисправимой.
- Это не так, - ласково сказала миссис Данн. - Ноэль, Джерид очень тебя любит. Все его слова…
- Это я во всем виноват, и я приношу свои извинения, - галантно произнес Эндрю. - Я не должен был заговаривать об этой Аманде Дойл. - Он хохотнул. - Наверное, Джерид не в настроении, вероятно, мисс Дойл не поцеловала его на прощание. Она очень осмотрительна, и родители, говорят, страшно о ней пекутся, хотя Джерид, похоже, им и нравится.
Значит, Джерид ухаживает за этой женщиной? Сердце Ноэль упало. Что ж, а чего еще она ожидала? И все же она не понимала, как Джерид мог ухаживать за мисс Дойл и, одновременно, обольщать ее.
- Ты получишь удовольствие от предстоящей комедии, - заверил девушку Эндрю. - И о своем плохом настроении сегодня утром ты и думать забудешь.
- Да, конечно, - согласилась девушка.
И все же мысли о перебранке с Джеридом продолжали мучить Ноэль весь день. Ей не хотелось выяснять отношения с Джеридом, ведь он относился к ней с пониманием. Но девушка не знала, как ей с ним помириться. Она не могла даже вспомнить, кто первым начал эту ссору. Они никак не могли найти общий язык с Джеридом, и Ноэль не понимала причины этого
Девушка играла в кухне с котенком и смотрела в окно, выходящее в сад. Генри копался на грядках с овощами, не проявляя при этом, правда, особого рвения. Девушка с жалостью смотрела на маленькие зеленые саженцы. Генри ходил между грядками, как убийца среди своих жертв. Ноэль гневно посмотрела на садовника. Если бы только она не пообещала вести себя благопристойно! В чем-то ее бедная жизнь в Галвестоне имела преимущества перед ее теперешним образом жизни. По крайней мере, там ее не окружали назойливые соседи, наблюдающие за каждым шагом.
На заднее крыльцо своего дома вышла миссис Харди и принялась поливать цветы в кадках. Ни одно из этих растений не цвело, и Ноэль подумала, что все цветы миссис Харди вянут, должно быть, от одного только присутствия своей хозяйки, пагубно на них влияющей. У нее, наверное, и молоко все время свертывается.
- О, какая я злая, - сказала Ноэль котенку и почесала ему за ушком.
Собираясь в театр, Ноэль надела зеленое шелковое платье с белой кружевной отделкой и уложила волосы в высокую прическу. У нee не было украшений, которые она могла бы надеть к платью, но в этом, вообще-то, девушка и не видела необходимости. Она набросила на плечи черную кружевную накидку и, расправив складки, окинула критическим взглядом свое отражение в зеркале. Это платье куплено на деньги Джерида, а она так нехорошо с ним обошлась. Конечно, ему тоже следовало бы попридержать язык за зубами, но и она повела себя не лучшим образом. Девушке стало стыдно Она должна извиниться. Несмотря на несходство характеров, Джерид, как ни странно, оказался ее лучшим другом. И нежность его рук и губ Ноэль тоже никак не могла забыть. Джерид старый, пыталась убедить себя девушка, он слишком нудный и, к тому же, калека. Ей куда больше подходил молодой и энергичный Эндрю. Возможно, она когда-нибудь научится ценить его ласки так же, как и прикосновения Джерида.
Перед спектаклем Эндрю пригласил кузину в ресторан, где они приятно провели время за ужином. Молодой человек развлекал Ноэль рассказами о своей работе и людях, с которыми встречался в ходе деловых поездок. Эндрю, несомненно, любил общаться с людьми и получал от этого удовольствие. Ноэль же, напротив, всегда отличалась молчаливостью и некоторой замкнутостью. В этом она больше походила на Джерида, тот встречался с людьми только на работе, в оставшееся же время предпочитал одиночество. Его личная жизнь оставалась слишком личной. Он не раз намекал на какие-то темные стороны своего прошлого, но никто в семье, казалось, ничего о нем толком не знал, даже его бабушка. Ноэль безумно хотелось узнать хоть что-нибудь о прошлом Джерида. Возможно, он тоже познал бедность, как и она. Может, его искалечили во время какой-нибудь драки из-за женщины?
Нет. По словам Джерида, нога у него болит недавно и уже заживает, интересно, как именно он повредил ногу?
- Ты знаешь что-нибудь о детстве Джерида? - спросила вдруг Ноэль.
Брови Эндрю удивленно поползли вверх.
- Джерида? - Он задумался. - Ты знаешь, нет. Я уже говорил тебе, я почти ничего не знаю о своем сводном брате. Он редко здесь появлялся, и мы никогда не проводили время с ним вместе. И Джерид никогда и ни с кем не делился своим прошлым.
- Я это заметила. - Ноэль задумчиво провела пальчиком по красивому кружевному воротнику своего платья. - Это он велел миссис Пейт поехать со мной за покупками, - сказала девушка, помолчав немного. - Джерид сказал, что у меня нет приличной одежды, а ему не хотелось бы выслушивать в адрес своей родственницы нелестные замечания. - В этот момент Ноэль взглянула на кузена и заметила на его лице какое-то странное выражение. - Мне следовало бы сказать тебе об этом раньше.
- Странно, Джерид вдруг стал таким заботливым, - заметил Эндрю, прищурившись.
Значит, Джерида заинтересовала его юная дальняя родственница. И именно поэтому он так рассердился сегодня утром. Теперь все понятно Он, Эндрю, привез вчера Ноэль домой, а заметив сегодняшние пылкие взгляды брата за завтраком, Джерид догадался об их довольно близких отношениях. Выходит, от Джерида не укрылись его недвусмысленные намеки, и он попросту ревнует Ноэль? Но поняла ли это его кузина? Эндрю внимательно посмотрел на девушку. Нет. Похоже, она ни о чем еще не догадывается. Джерид напал на нее, она отплатила ему тем же. Но Эндрю понял одно - инцидент за завтраком не на шутку обеспокоил Ноэль.
Эндрю сидел за столом, задумчиво улыбаясь. Он еще никогда и ни в чем не переходил дорогу своему сводному брату. Его раздражал приезд Джерида в Форт-Уэрт, а популярность, пришедшая почти немедленно после открытия конторы благодаря его безупречной репутации адвоката, и вовсе не давала Эндрю покоя. Эндрю отличался молодостью, красотой и жизнерадостностью, но его почти никто не воспринимал всерьез, а Джерида все в городе уважали и считались с его мнением. И вчера Джериду, как всегда в последнее время, улыбнулась удача - он приехал на вечер с одной из самых красивых девушек Форт-Уэрта, и, к тому же, она отказала Эндрю в свое время.
Но вот Ноэль явно питала к нему нежные чувства, это ни для кого в семье не являлось секретом. Даже миссис Данн говорила как-то об увлечении девушки. Эндрю ликовал в душе, ибо он уже владел тем, чего Джерид только добивался. Сердце Ноэль принадлежало Эндрю.
Однако, Эндрю сам не знал, так ли ему, в самом деле, нужно расположение кузины. Ноэль, конечно, стала лучше одеваться, Эндрю считал ее хорошенькой, и ему нравилось с ней общаться. Но ее вспыльчивый характер, упрямство, а особенно, совершенно непонятное Эндрю желание копаться в земле, чего леди никак не могут себе позволить, настораживали молодого человека. Он мог, конечно, заставить ее измениться по своему усмотрению, если бы захотел вдруг на ней жениться. Но Эндрю не исполнилось еще и тридцати, и о женитьбе в ближайшем будущем он даже и не помышлял.
Взгляд Эндрю переместился на грудь кузины и там задержался, хотя мужчина и делал вид, будто рассматривает свой хрустальный бокал. Интересно, каково заниматься с Ноэль любовью? А она, при ближайшем рассмотрении, даже очень ничего. Холостяку, на самом-то деле, позволительно немного развлечься. И насолить тем самым Джериду, это больше всего интересовало Эндрю.
- Откуда бы ни взялось это платье, ты выглядишь в нем просто великолепно, - одобрительно сказал Эндрю девушке.
Ноэль улыбнулась.
- Спасибо, Эндрю. И ты тоже очень красив в этом костюме.
Пригладив усы, Эндрю смерил кузину изучающим взглядом.
- Но когда в следующий раз тебе понадобится что-нибудь из одежды, позволь оплатить счет мне.
- Эндрю!
- Ты не должна принимать подношения от моего сводного брата, мне это не нравится, - продолжил молодой человек. - Мы живем, конечно, в его доме. Но за тебя я несу ответственность, я, а не он. Я принял на себя эту ответственность, когда пригласил тебя жить со мной и моей бабушкой.
- Да, и я очень признательна тебе за то… - начала девушка.
- Позволь мне закончить. - Эндрю казался очень серьезным. - Джерид без ума от мисс Дойл, - солгал молодой человек, внимательно наблюдая за выражением лица кузины. - И я думаю, в конце концов, он женится на ней. Поэтому-то он не должен делать ничего предосудительного. Пойми, Ноэль, принимать одежду от мужчины, обрученного с другой женщиной, просто неприлично
Девушка покраснела. Ее рука взметнулась к горлу. Джерид не говорил ей ни о какой помолвке. И после этого он еще обнимал и целовал ее. Лицо Ноэль окаменело. 3начит, с его стороны это оказалось всего лишь игрой? Последнее приключение перед тем, как подарить мисс Дойл кольцо?
- Джерид рассердился, ведь я оскорбила мисс Дойл, напомнив ей о скандале, затрагивавшем и ее имя, - произнесла девушка, размышляя вслух. - Но мисс Дойл напала на меня первая.
- Скорее всего, она приняла тебя за свою соперницу, - усмехнулся Эндрю. - Подумать только, тебя, дальнюю кузину Джерида. И мою, конечно.
Всего- навсего, его кузину. Ноэль представила Джерида с той красивой женщиной. Она отчетливо увидела, как он сжимает ее в своих объятиях, целует, как еще вчера целовал ее, Ноэль, заставляя стонать от неведомого до сих пор чувства. Девушка судорожно перевела дыхание. При воспоминании о вчерашнем вечере она вдруг ощутила жар во всем теле. Джерида, возможно, и не назовешь человеком импульсивным, но с женщинами он явно умеет обращаться, чего с первого взгляда на него и не скажешь. И с одной женщиной мужчина, естественно, никогда не приобретет такого опыта. Даже столь наивная девушка, как Ноэль, это понимала.
- Джерид говорил тебе об этом… он собирается жениться на мисс Дойл? - спросила девушка Эндрю, стараясь скрыть волнение.
Он сидел, уставившись в тарелку.
- Конечно
Ноэль ощутила неприятную пустоту в душе. Она не имела на Джерида никаких прав. И все-таки Ноэль питала к нему какие-то чувства, хотя и не понимала, какие. Джерид относился к ней по-дружески. Вот, наверное, и все. Ведь она влюбилась в Эндрю, причем, с первого взгляда.
Ноэль подняла глаза и внимательно посмотрела на красивое лицо Эндрю. Он очень красив, подумала девушка, и с ним интересно. Но почему, когда Эндрю прикасается к ней, она вообще ничего не испытывает?
- Мы ведь хорошо с тобой ладим, правда? - спросил Эндрю, улыбаясь.
Ноэль кивнула. Эндрю был прав. Они никогда не ссорились, не спорили и не сцеплялись друг с другом, как кошка с собакой. Такое могло произойти у нее только с Джеридом.
- Думаю, мы прекрасно подходим друг другу, - заметил Эндрю. - Время покажет. А теперь заканчивай поскорее свой десерт, моя дорогая, иначе мы опоздаем к началу спектакля.
На сцене выступала труппа из Нью-Йорка, и игра актеров заставляла Ноэль то смеяться, то плакать. В афише спектакль назывался комедией, но девушка нашла в нем и серьезные моменты. Она восторженно следила за игрой актеров и думала о том, как этот спектакль понравился бы Джериду. Эндрю, похоже, тоже наслаждался, но на душещипательные сцены он попросту не обращал внимания. Уж чувствительным человеком его никто бы не назвал. Скорее всего, служба в армии не прошла для Эндрю бесследно.
Джерид упоминал как-то о конной полиций Техаса. Интересно, подумала Ноэль, кем еще в прошлом успел побывать Джерид, сколько опасностей ему пришлось пережить? Внезапно девушку осенило, и она резко вскинула голову. Джерид служил в конной полиции. А значит, он должен уметь пользоваться оружием, ездить верхом и владеть приемами рукопашного боя. Как она не догадалась об этом раньше? Она никогда не задумывалась всерьез над словами Джерида. И называла его тряпкой. Щеки Ноэль пылали.
- В чем дело? - спросил Эндрю, когда спектакль закончился, и они с кузиной вышли из театра. - Ты стала вдруг такой грустной.
- Я просто задумалась. - Девушка посмотрела на Эндрю. - Джерид умеет держаться в седле? - спросила она вдруг.
Эндрю страшно развеселил вопрос девушки, и он раскатисто засмеялся.
- Умеет ли Джерид держаться в седле? Господь с тобой, да ведь он совсем недавно упал с лошади и сломал себе ногу!
- Так сказал тебе он сам? - не отступала Ноэль.
Эндрю пожал плечами.
- Нет. Но это вполне логично. Как еще можно объяснить его хромоту? Джерид всю жизнь прожил в городе и, как сказала бабушка, недавно вел какое-то дело в Нью-Мексико. Возможно, до здания суда ему пришлось ехать верхом, и лошадь его сбросила.
Никакая лошадь Джерида не сбрасывала, в этом Ноэль не сомневалась. Но она промолчала и только улыбнулась недальновидности кузена.
- Да, конечно, - согласилась девушка. - Мне очень жаль, я зря поссорилась с твоим братом и должна относиться к нему с большим почтением. Ведь он так много сделал для меня. А еще мне следует извиниться перед мисс Дойл. - На лице Ноэль появилось мрачное выражение. - Если она станет членом нашей семьи, к ней тоже придется относиться с уважением.
- Мисс Дойл очень красива.
Ноэль с грустным видом кивнула.
- Да, очень. - Она с болью думала о Джериде и этой женщине.
Когда Эндрю и Ноэль вернулись домой, было еще не слишком поздно. По голосам, доносившимся из-за закрытой двери столовой, Ноэль поняла, что в доме гости. Она собралась войти в столовую, но Эндрю схватил ее за руку и потащил в противоположную сторону.
Приложив к губам указательный палец, он заговорщицки улыбнулся.
Молодой человек затащил кузину в гостиную и закрыл дверь, с усмешкой глядя в непонимающие глаза девушки.
- Тебе хочется посидеть и послушать какие-нибудь сплетни?
- Вообще-то, нет, - призналась Ноэль и тоже улыбнулась.
- Вот и хорошо. Хочешь ликера?
- Да, пожалуйста.
Пока Эндрю наливал Ноэль ликер, она старалась не оглядываться по сторонам и не вспоминать о вчерашней ночи и том, как она оказалась здесь перед Джеридом; практически, в дезабилье.
Когда же кузен протянул девушке маленькую рюмку с ликером, ей пришлось сделать над собой усилие и не думать о порыве страсти, захватившем ее в объятиях Джерида.
Себе Эндрю налил немного бренди. Пока Ноэль пила ликер, прохаживаясь перед стеллажами с книгами и рассматривая их названия, он подогревал бокал со спиртным в ладонях.
- Здесь много юридической литературы, - заметила девушка.
- Да. Большую часть книг Джерид перевез в контору, остальные же оставил здесь. Мне пришлось даже несколько потеснить мою коллекцию первоизданий, так как книги Джерида не умещались на полках, - недовольно пробормотал Эндрю.
- Первоиздания? И что это за книги? - спросила Ноэль с живым интересом.
- Не имею об этом ни малейшего представления - ответил Эндрю, широко улыбаясь. Я приобрел их по случаю, вот и все. Ненавижу тратить время на чтение книг.
- Тратить время?!
Молодой человек пожал плечами.
- Я человек действия, моя дорогая, - напомнил он Ноэль, - а не какой-нибудь книжный червь.
Эндрю, несомненно, имел в виду Джерида.
В этом Ноэль не сомневалась, но ничего не ответила.
Эндрю долго и пристально смотрел на кузину. Наконец, он отставил свой бокал с бренди и забрал у Ноэль ее наполовину выпитую рюмку с ликером. Поставив рюмку на столик, Эндрю потушил свет и притянул Ноэль к себе.
То же самое делал вчера ночью и Джерид. Но тогда Ноэль сама тянулась к нему, а теперь, когда ее обнимал Эндрю, она ничего не чувствовала. Абсолютно ничего.
- Не волнуйся, - прошептал Эндрю и улыбнулся, наклоняясь и пытаясь поцеловать кузину. - Тебя больше никто не обидит. Мне так нравится вкус твоих губ, Ноэль. Я так волнуюсь, сжимая в объятиях такую невинную девушку, как ты.
Ноэль хотела что-то возразить, но Эндрю прильнул жадным поцелуем к ее губам, уверенный в собственной неотразимости.
Губы Эндрю оказались теплыми и влажными, и Ноэль совсем не нравилось, как настойчиво его язык раздвигает ее губы. Возможно, солдатом Эндрю оказался и не плохим, но вот любовником - явно никудышным.
Ноэль уперлась руками в грудь кузена. Когда она воспротивилась Джериду, тот немедленно отпустил ее, но Эндрю оказался вылепленным совсем из другого теста. Он прижал девушку к себе обеими руками и еще сильнее впился в ее рот. Одну руку Эндрю быстро опустил вниз, задрал подол юбки Ноэль и попытался нащупать ее бедро. Вскоре он уже добрался до того места, где кончались чулки кузины, удерживаемые подвязками, и начинались ее муслиновые, в оборках, панталоны.
Едва не задохнувшись от неожиданности, Ноэль попыталась оттолкнуть молодого человека, но он продолжал задирать ее юбку все выше и выше.
- Расслабься, - прошептал он хрипло - Расслабься, тебе нечего… бояться.
В следующее мгновение Эндрю резко нагнулся и припал губами к груди девушки.
Ноэль отчаянно пыталась вырваться из назойливых объятий кузена, а он продолжал шарить у нее под юбкой и мокрым ртом целовать ее грудь. В этот момент дверь гостиной неожиданно открылась.
Их застигли врасплох. Миссис Данн и миссис Харди, решившие найти историю Форт-Уэрта и прочитать в ней статью о так называемых Дочерях Американской Революции, замерли на пороге и при свете, проникающем из холла, разглядели картину, приведшую их в ужас и заставившую широко открыть рты от изумления. В гостиной царил полумрак, и почтенные дамы не смогли разглядеть Эндрю, однако Ноэль они увидели сразу. Тусклый свет, льющийся из холла, отчетливо выхватил из темноты фигуру мужчины, припавшего к груди девушки, и ее задранную юбку.
И в это же время, словно нарочно, в холл вышел Джерид. Он стоял в дверях кабинета и ясно видел силуэты молодых людей, вырисовывающиеся на фоне окна. Поймав на себе взгляд Джерида, Ноэль подумала, что сколько ей отпущено жить, столько она не забудет этого взгляда.
Эндрю, стоявший спиной к дверям, скользнул в тень, а Ноэль так и осталась стоять на месте, словно преступник, застигнутый врасплох. Отступать было уже поздно
- Я сейчас вам… все… объясню, - с трудом подобрала слова миссис Данн.
Она потащила ошарашенную миссис Харди за собой так быстро, что та даже не успела заметить Джерида, только что вышедшего в холл. Приглушенные натянутые голоса женщин еще какое-то время слышались в холле, потом дамы вышли на террасу и закрыли за собой дверь.
Когда голоса начали удаляться, Эндрю вышел из тени и остановился, как вкопанный, пригвожденный к месту убийственным взглядом своего сводного брата.
- Джерид, - Эндрю нервно хихикнул и всплеснул руками. - Надеюсь, ты понимаешь. В момент страсти мы забыли обо всем на свете.
Джерид молчал. Он не сказал ни слова, а только смотрел на Ноэль. Та так и не решилась поднять на него глаза.
- Это просто недоразумение, - продолжил Эндрю суетливо, поглядывая на Ноэль глазами, полными паники. Его обычно бледное лицо стало пунцовым, и выглядел он весьма испуганным. Эндрю никогда не думал, что его могут застать при столь скандальных обстоятельствах, и к тому же с женщиной, вовсе не желающей его объятий. - Ноэль, скажи же ему! - взмолился он.
Девушку трясло от отвращения, потрясения и испуга.
- Это всего лишь… случайность, - выдавила, наконец, она.
- И за нее вам обоим придется заплатить, - произнес Джерид таким же ледяным, как и его глаза, голосом. - Я не позволю, чтобы в связи с этим скандалом имя моей бабушки склоняли на всех перекрестках. Вам хорошо известно, миссис Харди - великая сплетница. И если вам так уж приспичило развлечься друг с другом, вы могли хотя бы удостовериться в том, что вас не обнаружат.
Никогда еще Ноэль не оказывалась так близка к обмороку, как в эту минуту. Ее лицо стало белым, как бумага. Как ни старалась, она не смогла выдавить из себя ни слова. Эндрю имел и вовсе затравленный вид.
- И что же нам теперь делать? - робко спросил он.
- Что делать? Жениться! - произнес Джерид безжалостным тоном. Он улыбнулся, но улыбка эта походила, скорее, на оскал. - И чем скорее, тем лучше!
- Жениться?! Но я не могу жениться на Ноэль! - выпалил Эндрю на одном дыхании. Посмотрев на кузину, он поморщился. - Прости меня, Ноэль, но об этом не может быть и речи. Ведьмы с ней родственники. Да, родственники! И это кровное родство. Начнутся разговоры.
- О, разговоры, конечно же, начнутся, - согласился с братом Джерид. Он стоял, не двигаясь. - Но тебе все же придется это сделать, в противном случае, ты пойдешь к алтарю под дулом пистолета. - В этот момент Джерид выглядел очень грозно, никто не усомнился бы в его решимости довести начатое дело до конца.
Эндрю, явно недооценивавший способности своего старшего брата, оказался загнанным в угол без всякой надежды на спасение. Ему совсем не хотелось жениться на Ноэль, но Джерид выглядел просто устрашающе.
- Ты скомпрометировал девушку, - осуждающе произнес Джерид.
Эндрю уставился на брата, не понимая, куда тот клонит. Но потом он все же сообразил. Джерид подумал, будто Эндрю обесчестил Ноэль, а их сегодняшнее разоблачение только подтвердило интимность их отношений.
Эндрю вмиг ощетинился. Его не заставят жениться насильно. Не заставят!
- Разве можно испортить сорванный уже цветок? - с притворным негодованием закричал он.
Ноэль изумленно открыла рот.
- Эндрю! - возмутилась она. - О, как ты можешь? Как тебе не стыдно сочинять обо мне столь мерзкие вещи?
- Прости меня, Ноэль, но когда мужчину принуждают жениться против его воли, он должен быть честным, - ответил Эндрю несколько натянуто. На какой-то миг в глазах Джерида мелькнула неуверенность, и молодой человек продолжил уже с большим воодушевлением: - Я не женюсь на ней, - произнес он, обращаясь к Джериду. - Моей женой должна стать невинная девушка, а не испорченная. Ведь, в конце концов, она многое мне позволяла. Моя кузина - ни кто иная, как потаскушка…
Эндрю не дал договорить кулак Джерида.
Молодой человек рухнул навзничь, как подкошенный. Джерид медленно подошел к брату и посмотрел на него тем немигающим тяжелым взглядом, однажды уже лишившим Эндрю мужества.
- Джерид, нет! - закричал молодой человек, закрывая лицо обеими руками.
- Встань, - холодно бросил ему Джерид. Он стоял над братом, сжав кулаки.
Откатившись в сторону, Эндрю вскочил на ноги и спрятался за стол. В эту минуту он вовсе не походил на героя войны. Он, скорее, стал похож на испуганного мальчишку, убегающего от школьного учителя.
Ноэль направилась к лестнице.
- Вернитесь, - ледяным тоном произнес Джерид.
Но девушка не остановилась и даже не обернулась. Она решительно взялась за перила.
- Я не выйду замуж за Эндрю, - сказала Ноэль, наконец, все так же не поднимая глаз. - Он лжет. У меня ничего не было ни с ним, ни с каким другим мужчиной. Все, только что здесь случившееся, произошло против моей воли.
- Весьма удобная отговорка, - презрительно процедил Джерид. - Но мне-то лучше знать, - многозначительно прибавил он, наблюдая за тем, как напряглась девушка, когда он намекнул на ее пылкость. - Но это вас не спасет. Вы выйдете замуж за Эндрю, или я вышвырну вас обоих из своего дома.
- Вам не придется вышвыривать меня отсюда, - безжизненным голосом произнесла девушка, чувствуя себя смертельно оскорбленной. - Я сейчас же соберу свои вещи. Мой дядя не откажет мне в приюте.
Ноэль стала быстро подниматься по лестнице. Джерид не должен увидеть ее слез. Грязная ложь Эндрю ухудшила ее и без того безвыходное положение. И теперь миссис Харди есть о чем порассказать местным кумушкам. Бедная миссис Данн. Она-то уж точно не заслужила такого позора.