Глава 6

— Что?! — Дженни разинула рот.

Фэйт выразительно на нее посмотрела.

— Ты… ты думаешь, что это я?.. — Дженни застыла на месте, не веря своим ушам.

Подруга не выдержала и расхохоталась.

— Черт, — пробормотала она. — Все равно не получилось.

Дженни яростно фыркнула:

— Фэйт, это совсем не смешно. Ты хоть к чему-нибудь относишься серьезно?!

Ухмылка сползла с лица Фэйт.

— Наше пари — это очень серьезно, — заметила она.


На следующий день был урок химии. Дженни открыла свою лабораторную тетрадь и принялась готовить пробирки для тестов, однако мысли ее был заняты исключительно Россом Гэбриэлом.

Она думала о нем весь день, ругая себя при этом за то, что решилась заключить пари с такими опытными сердцеедками, как Фэйт и Ева.

«Мне нечего им противопоставить», — с отчаянием думала она.

— Дженни?

Голос мистера Манкузо оторвал ее от этих дум. Она подняла взгляд и не поверила своим глазам: рядом с их химиком стоял Росс Гэбриэл, пристально глядя на нее.

— Ты не могла бы поработать с Россом, пока Пэм не выздоровеет? — спросил учитель.

Обычно напарницей Дженни была Памела Дэлби, но она подхватила простуду. Мистер Манкузо прошел к столу, чтобы продемонстрировать эксперимент.

— Привет еще раз, — сказал Росс, усаживаясь рядом. — Ты — Дженни, так?

Сердце ее сильно забилось.

— Привет, — выдавила она. — Как твоя рука?

— Все нормально. Этот опыт у нас точно получится, — говорил он, переставляя пробирки. — Я его уже проделывал в своей старой школе, в седьмом семестре.

— Да, я поняла, — быстро согласилась она. Дженни боялась, что опыт будет слишком труден, но теперь беспокоиться было не о чем. — Осторожней с той пробиркой, в ней — раствор аммиака, — предупредила девушка, подыскивая чистую пробирку. — Я один раз ее понюхала, так потом мой нос жгло целую неделю!

— Да, следует быть осторожным, — сказал он. — Хотя я вполне могу употребить эту штуку вместо завтрака!

Дженни захихикала. Глаза Росса сверкнули.

— Полагаю, мы уже можем начать, — сказала она, повернувшись к столу. — Где у нас железистая соль магния?

— Какая разница? — ответил Росс, внимательно наблюдавший за тем, как учитель объяснял материал группе. Затем он повернулся к Дженни и задержал ее руку с пробиркой, прошептав ей на ухо, так что она почувствовала его теплое дыхание:

— Хочешь увидеть что-то действительно страшное?

Она задрожала:

— Страшное?

Парень прижал палец к губам в знак молчания, выглянув снова, удостоверился, что учитель занят, и быстро слил какую-то зеленую жидкость с прозрачной.

— Гляди, — сказал он.

Жидкости перемешались, и от смеси стал подниматься белый парок.

— Что это? — прошептала Дженни.

— Зловонная бомба, — ответил Росс, уставясь в пробирку, где пенилась смесь.

Парок все поднимался.

— Понюхай.

Дженни неохотно послушалась и, понюхав, скривилась:

— Фу!

Запах стал распространяться по всему помещению.

— Фу-у, чем это так воняет? — завопил кто-то.

— Рики, может, это ты?!

— Что?! — выкрикнул Рики.

Ребята давились от смеха.

Дженни слезла со стула и попятилась с мокрыми глазами прочь от стола.

Учитель наконец уловил что-то неладное. Он стал принюхиваться, сморщился и судорожно вздохнул.

— Мистер Манкузо, это отсюда! — крикнул Росс. — Боюсь, что мы с Дженни что-то не так сделали.

— Что? Я не делала…

Учитель поспешил к их столу.

— Кажется, я и Дженни пошли неверным путем, — сказал Росс. — Пахнет, словно тухлыми яйцами!

Мистер Манкузо нахмурился, глядя на бурлящую зеленую смесь. Он сдерживал дыхание, стараясь не дышать зловонным газом.

— Я приберу это, — сказал он Россу, вынул осторожно пробирку из подставки и выбежал с ней из комнаты.

Как только он вышел, класс немедленно наполнился смехом и веселыми возгласами.

— Так держать, Росс! — крикнул Рики Шорр.

— Давайте веселиться! — завопил еще кто-то.

— Кто-нибудь, откройте, пожалуйста, окно! — умолял еще один.

Росс повернулся к Дженни и сказал:

— Извини, я был просто не в духе из-за этого дурацкого задания.

Дженни рассмеялась. Запах в помещении почти выветрился.

— Где ты этому научился? — спросила она.

— Когда мне было восемь, мама подарила мне набор по химии, — сообщил он. — И это было первым, что я сделал.

Дженни хихикнула:

— Ты отлично поработал, Росс, и получаешь пятерку.

— Мне нравится мазать всех грязью, — сказал он.

Дженни ожидала, что он наконец улыбнется, но этого так и не произошло.

Что за глупость — мазать всех грязью.

Она поглядела на часы, ей так не хотелось, чтобы этот урок закончился. Сидеть бы с Россом вот так и болтать целыми часами.

Она вдруг вспомнила о пари.

«Смогу ли я это сделать — пригласить его? Мне выпал шанс».

Прозвенел звонок, Дженни собрала книжки и последовала за ним в холл.

За дверью Росс внезапно остановился, словно ожидая, что она ему что-нибудь должна сказать.

Девушка улыбнулась, отчаянно пытаясь придумать, с чего начать.

«Давай же, пригласи его на субботний вечер», — говорила она себе.

— Может, я завтра научу тебя чему-нибудь более полезному, — сообщил он ей, ероша волосы на затылке.

«Он так здорово выглядит, — подумала Дженни, — и знает об этом».

«Спроси, спроси его».

— Э-э… Росс?.. — начала она, теребя застежку на рюкзаке и прочистив горло. — В субботу вечером — Дженни остановилась, увидев, что с ним что-то не так: парень испуганно уставился куда-то поверх ее головы и побледнел.

— Росс? — Дженни смутилась. Он, казалось, ее не слышал.

Загрузка...