Глава вторая

— Да ладно вам! Мне нужно в туалет! — крикнул через дверь охранникам Ник.

Прошел всего лишь час, но сидеть сложа руки и ждать, пока они решат избавиться от нас мы не собирались.

Клэр, похоже, почувствовала, что Ник ничего не добьется, поэтому решила ему помочь. Возможно, женщина в беде растопит сердце мачо-солдата.

— Мне тоже нужно в туалет. Я не могу выйти. Парни, неужели у вас не осталось ни капли сострадания? — придав голосу печальные нотки, спросила она.

Через минуту дверь скользнула в сторону и охранник жестом пригласил их пройти с собой. Сложно было разглядеть, но даже с другого конца комнаты я заметил блеснувший винт, когда Ник положил его в дверной проем, прямо перед охранниками сделав вид, что завязывает шнурок.

Мы не рассчитывали, что от нашего отряда отделятся двое, но дело пошло и пути назад у нас не было. Слейт уже двигал к двери, та закрылась, но не до конца, потому что окончательно закрыться ей на давал шестидюймовый винт. Так что дверь была открыта. Клэр видела чертежи на первоначальных планах станции, еще на земной базе, где она проработала целый год. Замки на этих дверях были цифровыми, вроде как мера безопасности, предназначенная для того, чтобы не впускать тех, у кого нет доступа. И только в дверях гауптвахты стояли настоящие тюремные замки, предупреждающие охрану, если вдруг дверь не закроется до конца.

— С ними должны были пойти два охранника, как минимум. Нас сторожат, похоже, только трое или четверо, так что предлагаю отправиться за нашими ребятами и идти отбивать наш корабль назад, — предложил я Мэри и Слейту, единственным, кто остался со мной в комнате.

Слейт кивнул, в руке уже сжимал пистолет. Я пожалел, что не смог предвидеть именно такого развития ситуации, потому что нож в руке явно не придавал мне той уверенности, которую мог дать импульсный пистолет.

Слейт встал у двери, выставил три пальца и стал их опускать один за другим. Когда счет обнулился, он схватился за дверную ручку и с ворчанием отодвинул дверь в сторону. В коридоре оказалось трое охранников, о чем-то болтающих меж собой.

Прежде чем они успели среагировать. Мэри набросилась на одного из них, быстро обезоружила и приставила пистолет к голове.

— Брось, — приказала она третьему охраннику. Я присел, поднял импульсную винтовку.

— Давай, бросай оружие, — сказал я ему, тот все еще держал свою винтовку в руках. Охранник выпустил винтовку, та упала, звякнув о металлический пол. Я же протянул руку и сказал: — Переговорные устройства.

Они переглянулись и тот, что поменьше вынул наушник из уха и протянул мне переговорное устройство. Второй охранник последовал его примеру.

— Спасибо. Таким образом вы теперь знаете, что мы и есть те самые герои Земли. Когда все утрясется, спускайтесь на планету, я угощу вас пивом.

Они смотрели на нас широко раскрытыми глазами.

— Я же говорил, что это они, — широко улыбнувшись, сказал тот, что поменьше, входя в комнату, в которой минуту назад находились мы.

Слейт спихнул шуруп, не давший двери закрыться окончательно, в сторону, и дверь закрылась.

— Нужно уходить, пока остальные не вернулись, — сказал я, пожалев, что с нами нет Клэр и Ника. Несмотря на то, что у нас был план, оставлять неприятеля за спиной было риском, на который я не хотел идти.

Как добраться до корабля, мы знали, потому что чуть больше часа назад уже шли по этим самым коридорам. Людей не было и мне стало интересно, сколько народа сейчас обитает на станции и что именно они тут делают. Надеюсь, в конце концов узнаю ответ.

— Сюда, — сказал Слейт, когда мы услышали в коридоре шаги. Мы нырнули в боковую комнату, дверь захлопнулась. Подождали в темноте, пока даже эхо шагов затихло. Сердце бешено колотилось в груди, Мэри сжала мою ладонь в жесте беспокойства и утешения.

— Пошли, — сказал я, выходя обратно в коридор.

Единственное хорошее во всем этом было то, что функциональность тут ценилась больше красоты, так что мы слышали любые шаги, топающие по металлическому полу, на расстоянии ста футов. В пустых комнатах мы прятались еще пару раз, прежде чем подошли к ангару. Когда остановились в коридоре, ведущем к стыковочному узлу, громко завыла сигнализация, привлекая внимание охранников, задержавшихся в большом помещении.

Один из охранников поднес руку к наушнику, пытаясь сквозь шум расслышать слова, потом указал на дверь, возле которой стояли мы. Мы тут же смылись в другую сторону, да вовремя: те охранники из ангара как раз шли к комнате, где мы только что были.

— Время пошуметь, — сказала Мэри, бросаясь обратно в ангар. Там осталась только пара охранников, остальных, похоже, отправили помогать искать нас. Мэри промчалась мимо них прямиком к нашему кораблю, трап которого все еще был опущен. Я последовал за ней, в то время как Слейт открыл огонь целясь в ноги охранников и отправился к одному из других кораблей, пришвартованных внутри ангара.

У охранников даже не было времени открыть ответный огонь, что хорошо. Потому что сегодня мы никого убивать не хотели, а они, как и любые хорошие солдаты, всего лишь делали, что им сказали.

Ноги застучали по трапу. Влетев на борт, я нажал кнопку, убирая трап. Слейт все еще стрелял, но мельком я увидел, как его охватил зеленый свет, когда он начал подниматься в один из кораблей. И до сих пор ни один из охранников ни разу в нас не выстрелил.

— Пора уходить! — крикнул я, когда Мэри помчалась на мостик заводить двигатель нашего корабля.

На обзорном экране я увидел корабль Слейта, тот летел беспорядочно, как сумасшедший. Мы вышли вслед за ним и, когда он повернул налево, мы отправились направо, к центру станции. Несколько мгновений спустя пара кораблей отправились за нами, но Слейт тут же их обстрелял, хотя больше делал вид, чем на самом деле пытался причинить им вред. Этого было достаточно, чтобы отвлечь внимание, чтобы оба корабля сосредоточились на нем, а не на нас.

— Клэр, прием, — сказал я, вставив коммуникатор в ухо. Некоторое время я слышал только потрескивания и, когда уже было решил, что охранники нашли у них наушники, послышался ее тихий голос.

— Дин, мы дальше по коридору в кабинете, примерно в ста ярдах от комнаты, где были. Я не могу говорить, они… — Клэр замолчала.

— Мы сейчас будем, приготовьтесь.

Ответа не было. Я рассказал Мэри, куда надо лететь. Когда решили, что находимся как раз над тем местом, где должны быть Клэр с Ником, я передал Клэр, чтобы они активировали булавки. Энергия в кают-компании слегка изменилась и я помчался в трюм, где и находился лучевой привод. Появилась Клэр. Она плакала.

— Они догадались обо всем прямо перед вашим приходом. Ник все еще там, внизу, — всхлипнула она.

— Это все усложняет, — сказал я. Передо мной встал выбор: отправиться ли на планету и надеяться вызволить Ника позже, потому как это был бы самый умный ход. Но мне была ненавистна мысль о том, чтобы оставить в руках противника кого-то из своих. Тут очень много неизвестных факторов.

— Это не имеет значения, потому что все мы возвращаемся на станцию, — сказал неизвестный голос из другого конца трюма.

Из полутьмы появился черноволосый мужчина в костюме и направил на нас пистолет. На лице появилась кривая улыбка.

Тренировки, уже укоренившиеся в нашей натуре за последние несколько месяцев, взяли верх. Я оценил ситуацию. Нужно его немного разговорить.

— Нашли что-то, что вам понравилось или просто вздремнули? — ровным голосом спросил я.

В его взгляде вспыхнула вспышка раздражения, а потом он снова улыбнулся.

— Те, кто пытается шутить в такой ситуации, обычно прикрывают свою неуверенность.

Не уверен, процитировал он кого-то или просто выдумал не относящуюся к делу отсебятину, но я подыграл:

— Слышал, люди, носящие костюмы, обычно страдают геморроем. — Я пожал плечами, но мужчина в костюме поднял пистолет и направил его на меня.

— Дин, у нас все хорошо? — раздался по корабельной внутренней связи голос Мэри.

— Скажи ей, чтобы они пришла сюда, — приказал мужчина.

Я покачал головой:

— Зачем?

Он отвел пистолет в сторону и выстрелил в Клэр, но та заметила движение и быстро откатилась в сторону.

— Потому что иначе я кого-нибудь убью! — Он снова выстрелил, но Клэр уже успела вытащить свой пистолет из кобуры на ноге. Она выстрелила в мужчину, но луч из его пистолета попал ей в руку.

Пуля попала ему в ногу, мужчина в костюме упал, выронив пистолет. Я тут же бросился на него, схватил и постарался оттащить подальше от пистолета. Клэр, морщась от боли и зажимая рану на руке, подошла к нам. Пистолет она не бросила.

— Что тут у вас происходит? — раздался за спиной голос Мэри.

— У нас тут заяц, — сказал я, слезая с мужчины, но прижимая его к полу коленом.

Мэри подошла ближе. Пленник тихо ругался, из его глаз текли слезы. Не уверен, от боли или от унижения.

— И что теперь с ним делать? — мрачно спросила Клэр.

— Будет нашим заложником.

Мы с Клэр подняли его на ноги и поволокли на мостик.

— Вам это с рук не сойдет! — злобно сказал мужчина, но я его не слушал. Очень хотелось попасть на планету.

— Где находится колония? — спросил я, когда мы оказались на мостике.

В кресло у пульта связи он почти упал, морщась от боли в ноге. Я снял с него галстук и использовал его в качестве жгута, перевязав ногу, чтоб перекрыть поток крови. Он вскрикнул, когда я затянул узел туже, чем было нужно.

— Где колония? — повторил я.

— Восточное побережье самого большого океана, — сказал он, опустив голову, и назвал точные координаты. Мэри тут же повела корабль к планете.

— Клэр, ты как? — спросил я и та кивнула, мол, все нормально, но все равно зажимала рану на руке.

— Царапина. Хотелось бы, чтобы Ник был здесь, он бы с ней справился, — сказала она. Согласен, Ник справился бы быстро.

— Мы вернем его, причем как можно скорее. Клянусь. — Надеюсь, смогу выполнить обещание.

Планета на обзорном экране быстро увеличивалась в размерах. Это было прекрасное зрелище. Попав в погоне за гибридами на другую планету и несколько раз увидев из космоса Землю, я знал, что никогда не устану смотреть на мир с этой точки зрения. Такой вид внушал благоговейный трепет.

За нами не последовал ни один из кораблей, а это означало, что Слейт до сих пор вызывал у них определенные проблемы. Я занял место за штурвалом, проверил радар. Четыре корабля следовали за одним, который по непредсказуемому, меняющемуся курсу улетал от планеты. Я молча пожелал Слейту удачи, когда мы вошли в атмосферу Нью-Сперо. Корабль слегка тряхнуло, а потом мы отправились по координатам, указанным нашим новым, успевшим потерять сознание, другом.

Запищало устройство связи, приняв сообщение.

«Говорит NS-001. Ваш корабль не опознан. Назовите себя.»

Мэри посмотрела на меня, ища совета.

— Нет смысла скрываться. Летим медленно. — Я потянулся к консоли, нажал кнопку для ответа. — NS-001, это Дин Паркер. Мэри Лафонтен и Клэр Леблан. Пришли к вам в гости из прошлого и просим разрешения на посадку для нашей птички.

На другом конце связи повисла пауза, прежде чем пришло сообщение:

«Дин Паркер, высылаем данные о посадке. Конец связи.»

Получив данные, Мэри ввела координаты и корабль полетел над пустынным ландшафтом на высоте пяти тысяч футов, медленно снижаясь по мере приближения к посадочной площадке. Местность менялась: вот начали появляться небольшие горы, сама земля становилось зеленее. В конце концов, мы увидели строения и я присвистнул. При слове колония я, почему-то, сразу представлял себе соломенные хижины и походные костры. А вот к небольшому городку я определенно готов не был.

Высоток не было, но по всему застроенному району виднелись несколько многоэтажных зданий. Город, полный жилых районов, магазинов, рядом с которым расположились возделанные поля. Сердце бешено заколотилось в груди. Мы прилетели. Вот он — Нью-Сперо.

Посадочная площадка была длинной, в несколько тысяч футов. Там стояли десятки различных типов судов. Мы выбрали место как можно ближе к хозяйственным постройкам. Если придется спешно сбегать, не придется пересекать длинную взлетно-посадочную полосу.

— Как состояние за бортом? — спросил я, зная, что Клэр работает над сбором данных с зондов, которые те стали собирать, как только корабль вошел в атмосферу.

— Отличное. Здесь тепло, как в весенний день в Калифорнии. Атмосфера похожа на земную с двухпроцентным отклонением. Это потрясающе! — Она уставилась на экран, почти забыв боль, когда верх взял ученый.

Корабль приземлился.

— Нам лучше привести его в сознание, — сказал я, кивнув на мужчину в костюме, без сознания сидевшего в кресле. Несколько раз похлопал его по щекам. — Эй! Пора вставать! — Не уверен, как пройдут первые шаги на планете-колонии. Этот парень может пригодиться нам в качестве разменной монеты.

Мы с Мэри подняли его и потащили к трапу, там уже была Клэр, при нашем появлении она нажала кнопку, превращающую часть борта в трап.

— Помните, мы — выжившие. С чем бы мы тут ни столкнулись, мы со всем справимся. Вместе.

Мэри улыбнулась и послала мне воздушный поцелуй, чуть не уронив бессознательного пленника.

Мы спустились по пандусу на взлетно-посадочную полосу. Теплый воздух обдувал нас. Пистолет я держал в правой руке, Мэри в левой, а Клэр стояла перед нами с импульсной винтовкой наготове. Вдруг захотелось, чтобы вместе с нами был Слейт.

Сошли на землю, она представляла собой скалу, похожую на сланец или песчаник — хорошее место для посадочной площадки, когда нет возможности потратить большое количество бетона. Нас никто не приветствовал.

— Это было несколько даже спокойно, — сказала Клэр, чуть опустив дуло винтовки и осматривая горизонт.

Мы опустили раненого на землю, тот застонал. Не удивительно — ему требуется медицинская помощь — до того, как я перевязал ему ногу, он успел потерять много крови.

Со стороны ближайшего склада донесся легкий гул, я посмотрел туда и увидел кар, похожий на те, какими мы пользовались на земной базе. Кар ехал в нашу сторону.

— Приготовиться, — сказал я, покрепче сжимая пистолет и готовый искать укрытие, если понадобиться.

Когда кар приблизился так, что я смог различить сидевших в нем, я не поверил своим глазам — на пассажирском сиденье сидел Магнус. Кар остановился в двадцати ярдах от нас, женщина-водитель в униформе осталась на месте, а мой старый друг, выскочив наружу, бросился к нам. Клэр приподняла винтовку, но я крикнул, чтобы она не вздумала стрелять. Она недолго знала Магнуса, но сейчас он даже выглядел по-другому. Клэр послушалась, отступила чуть в сторону. Магнус врезался в меня, его огромные руки сжали меня в медвежьих объятиях.

— Дин, сукин ты сын! Боже мой, это ты! — Он держал меня крепко схватив за плечи, отодвинул от себя, чтобы разглядеть. И я его разглядел. Молодость тридцать с лишним лет исчезла, вокруг глаз появились морщинки, когда он счастливо осклабился. Волосы и отросшую щетину покрывала седина. Слезы текли по его лицу и я обнаружил, что тоже плачу.

— Мэри! Даже не верится, что вы, ребята, живы! — Настала очередь Мэри, ее Магнус поднял и закружил. Мэри завизжала, не отставая от здоровяка со слезами в глазах.

— Ты не представляешь, как я рада тебя видеть, Магнус, — сказала Мэри, вытирая слезы.

— Магнус, прежде, чем мы займемся другими делами, нужно связаться со станцией и сказать им, чтобы прекратили преследовать нашего друга. И полегче с Ником. — Не хотелось прерывать нашу радостную встречу, но и не хотелось допускать, чтобы с моими новыми друзьями что-нибудь нехорошее приключилось.

Он в замешательстве посмотрел на меня, а потом только догадался, о чем я.

— Нет проблем. Лора, свяжись со станцией, передай им слова Дина.

Женщина нас слышала и вскоре уже передавала сообщение.

— Они сказали, что Эндрюс пропал, — сказала она, высунувшись из кара. — И корабли уже прекратили погоню.

Взгляд Магнуса остановился на бессознательном теле.

— Думаю, что нашел его, — сказал он, осклабившись, как в старые добрые времена, — Нам нужно многое наверстать.

Загрузка...