Первое послание христианам в Фессалонике было написано апостолом Павлом в городе Коринфе, как принято считать, в 50 или 51 г. по Р.Х.
Павел посетил Фессалонику во время своего второго миссионерского странствия, и там его проповедь Евангелия нашла отклик у многих людей. Однако некоторые противники вести о распятом и воскресшем Христе настроили против Павла значительную часть жителей города, так что ему пришлось срочно покинуть Фессалонику. Он послал туда из Коринфа своего соработника Тимофея, чтобы узнать подробности о жизни общины. Тимофей возвратился с добрыми вестями: несмотря на то, что христиан в городе преследовали, они оставались стойкими и крепко держались своей веры. Так они стали примером для христиан всей Греции. Но их одолевали свои тревоги: за время отсутствия апостола некоторые члены общины умерли, и родственников покойных волновал вопрос: действительно ли воскреснут мертвые? Павел, успокаивая их, в своем послании отвечает: когда придет Иисус, у живых не будет никаких особых преимуществ перед теми, кто умер до этого радостного события. Последние воскреснут при Его явлении, и тогда все, кто поверил в Иисуса, будут вместе с Ним всегда. Павел напоминает общине о том, что вера в Благую Весть уже сейчас приносит свои плоды: кто верит в такое будущее, тот живет так, как будто оно уже наступило.
1 Павел, Силуан и Тимофей –
фессалоникийской церкви, в Боге Отце и Господе Иисусе Христе пребывающей:
благодать[2770] вам и мир!
2 Мы всегда благодарим Бога за всех за вас, никогда не забывая вас в своих молитвах. Всякий раз мы 3вспоминаем перед Богом, Отцом нашим, о том, как вера ваша являла себя в делах, любовь — в неутомимых трудах, а надежда на Господа нашего Иисуса Христа — в вашей стойкости[2771].
4 Мы знаем, возлюбленные Богом братья, что Он избрал вас[2772], 5потому уверены в том, что Благая Весть[2773], которую мы возвестили вам, это для вас не одни только слова, но и сила, и действие Духа Святого, и наша, явная для вас, глубокая убежденность. Вы сами знаете, как поступали мы ради вас, когда были с вами. 6И вы последовали нашему примеру и примеру Господа: несмотря на большие гонения[2774], вы приняли Весть о Нем с радостью, дарованной вам Духом Святым, — 7так стали вы образцом для всех верующих в Македонии и Ахайе[2775]. 8Благодаря вам[2776] слово Господне громко звучит теперь не только по всей Македонии и Ахайе: о вашей вере в Бога знают уже повсюду, так что нам и не надо ничего говорить об этом. 9Везде рассказывают нам о том, как вы принимали нас, как, отвернувшись от идолов[2777]а, стали вы служить[2778]б живому, истинному Богу 10и ждать с небес Сына Его, Которого Он воскресил из мертвых, — Иисуса, спасающего нас от грядущего возмездия[2779].
2 Братья, наше пребывание у вас, как вы сами знаете, не было напрасным. 2 Перед этим, вы помните[2780], мы сильно пострадали и подверглись поруганию в Филиппах, но в нашем Боге мы обрели мужество возвестить вам Благую Весть Божию, несмотря на сильное сопротивление. 3Наше обращение к вам не каким–то заблуждением было вызвано, не лукавыми намерениями или нечистыми помыслами.[2781] 4Нет, Бог, испытав нас, доверил нам Благую Весть, ее мы и проповедуем, не людям угождая, а Богу, постоянно испытывающему наши сердца. 5Мы ведь никогда, вы знаете, не прибегали к лести, не было у нас, видит Бог, и корыстных побуждений. 6И славы у людей, ни у вас, ни у других, заслужить мы не стремились.
7Как апостолы[2782]а Христовы, мы могли рассчитывать на свой авторитет[2783]б, но не воспользовались этим — мы были кротки с вами[2784]в и заботились о вас, как кормилица о детях своих. 8Мы так привязались к вам, что хотели не только Благую Весть Божию передать вам, но и свою собственную жизнь: так дороги вы стали нам. 9Вы не забыли, конечно, как трудились, как изнуряли мы себя, когда проповедовали вам, братья, Благую Весть Божию, как работали и днем, и ночью, чтобы не обременить никого из вас.
10Вы и Бог нам свидетели, что наше отношение к вам, верующим, было святым, праведным и безупречным. 11 С каждым из вас мы обращались, как отец со своими детьми (вы сами это хорошо знаете): 12мы увещевали вас, воодушевляли и побуждали[2785]а вас жить достойно, как подобает тем, кто посвятил себя Богу[2786]б, призывающему[2787]в вас войти в Его Царство и славу.
13 Мы и за то Бога благодарим неустанно, что приняли вы Божию Весть, услышанную от нас, как слово не человеческое, а Божие, каково оно и есть на самом деле — оно–то и действует в вас, верующих. 14Братья, вы уподобились церквам Божиим в Иудее, во Христе Иисусе пребывающим: вы пострадали от единоплеменников своих так же, как те от иудеев, 15которые и Господа Иисуса убили, и пророков[2788]а убивали, а теперь и нас преследуют[2789]б. Богу они не угождают и всем людям себя противопоставляют, 16нам они мешают проповедовать[2790]а язычникам, вести их ко спасению, — и так непрестанно наполняют они меру беззаконий[2791]б своих. Но возмездие уже над головой у них[2792]в.
17Мы же, братья, оказавшись на какое–то время в разлуке с вами[2793]а (не сердцем, конечно[2794]б), еще более горячо желали — нам просто не терпелось — видеть лица ваши. 18И потому у нас было твердое намерение прийти к вам (а я, Павел, и не раз пытался сделать это), однако помешал нам сатана[2795]. 19Но кто же надежда наша, наша радость и венец нашей славы перед Господом нашим Иисусом в пришествие Его, как не вы? 20Вы ведь — наша слава и радость.
3 Поэтому, когда разлука стала для нас невыносимой, мы сочли за лучшее (поскольку сами должны были остаться по–прежнему в Афинах) 2послать к вам брата нашего Тимофея, соработника Божия и помощника в возвещении Благой Вести Христовой[2796]: хотели мы укрепить вас и ободрить в вере вашей, 3чтобы никто духом не пал в пору испытаний[2797], которые, как вы сами знаете, уготованы нам. 4Ведь мы, когда еще у вас были, говорили вам, что тяжкие испытания ожидают нас. Это и случилось, как известно. 5Вот почему, когда невыносимой стала для меня неизвестность, я послал Тимофея узнать о вере вашей, устояли ли вы перед искушениями сатаны[2798] и не тщетны ли были труды наши.
6Теперь же Тимофей возвратился от вас и принес нам хорошие вести о вере и любви вашей, о том, что вы всегда добрым словом поминаете нас и горите желанием увидеться с нами, как и мы с вами. 7Всё это успокоило[2799] нас, братья: при всех нуждах наших и всех притеснениях ваша вера стала нам утешением. 8Мы воспряли духом, узнав, что[2800] вы твердо стоите в Господе. 9Как выразить Богу нашу благодарность за вас, за радость, которую мы испытываем перед Богом нашим, слыша доброе о вас? 10Денно и нощно молимся мы усердно о том, чтобы увидеться с вами и восполнить вашу веру тем, чего ей пока недостает.
11 Мы Бога Самого, Отца нашего, и Господа нашего Иисуса просим помочь нам встретиться с вами[2801]. 12 Еще просим мы Господа сделать так, чтобы ваша любовь друг к другу и вообще ко всем людям возрастала и становилась такой же глубокой и сильной[2802], как и наша любовь к вам. 13 Мы молим Господа укрепить ваши сердца, чтобы безупречны и святы были вы[2803] перед Богом, Отцом нашим, в день, когда придет Господь наш Иисус со всеми святыми Своими! [Аминь.]
4 И вот еще что, братья. Вы узнали[2804]а от нас, как надо вам жить, чтобы угождать Богу. Вы так и живете.[2805]б Но мы просим, во имя Господа Иисуса призываем вас, еще более совершенствоваться[2806]в в этом. 2Вы ведь помните, какие заповеди[2807] дали мы вам властью Господа Иисуса.
3Бог хочет вашего освящения, хочет, чтобы вы берегли себя[2808] от распутства 4и чтобы каждый из вас властвовал над своим телом, сохраняя его в святости и чести[2809], 5не уступая грубой похоти[2810] своей, как язычники, не знающие Бога. 6Никто не должен тут причинять зла ближнему своему и обманывать его[2811]а, ведь за всё за это накажет Господь[2812]б (мы уже говорили и предупреждали вас об этом). 7Не для того нас Господь призвал, чтобы в нечистоте мы оставались, но чтобы жили свято[2813]. 8А отвергающий это не человека отвергает, а Бога, дающего вам Духа Своего Святого.
9Не видим нужды писать вам о братолюбии: вы уже научены Богом Самим любить друг друга. 10Вы так и относитесь ко всем братьям во всей Македонии. Но мы просим вас, братья: пусть ваша любовь друг ко другу будет еще сильнее[2814], 11и старайтесь жить тихо и мирно, занимаясь своими делами и [собственными] руками зарабатывая себе на жизнь, как мы вам наказывали. 12 Тогда вас будут уважать и неверующие, и в тягость вы никому не будете[2815].
13 Теперь об усопших[2816]. Мы хотим, чтобы вы знали, братья, что ждет их, и не горевали, как иные, надежды не имеющие. 14 Мы ведь верим, что как Иисус умер и воскрес, так и всех усопших Бог поведет[2817] через Иисуса к тому, чтобы они были с Ним. 15И вот в чем заверяем мы вас словом Господним: те из нас, кто доживет[2818] до пришествия Господа, не опередят уже упокоившихся в Боге. 16При зове пробуждающем, при гласе архангела и звуках Божией трубы, когда сойдет с небес Сам Господь, первыми воскреснут умершие во Христе, 17а потом и мы, оставшиеся в живых[2819]а, будем вознесены вместе с ними на облаках в небеса для встречи с Господом[2820]б, чтобы остаться с Ним навсегда. 18Утешайте[2821]а друг друга этим упованием[2822]б!
5 О временах и сроках нет нужды писать вам, братья, 2потому что вы и сами хорошо знаете, что День Господень придет так же неожиданно, как ночью вторгается вор. 3 Когда заговорят люди: «Наконец–то воцарились мир и безопасность!» — тогда и настигнет их гибель, столь же внезапная, как муки родовые у носившей во чреве своем, — и не избежать им этого.
4Но не во тьме вы, братья, и День тот не застигнет вас врасплох, как вор — спящих ночью: 5вы — люди света, дня люди[2823]. Нет у нас ничего общего ни с ночью, ни с тьмой, 6и потому не спать мы должны, как прочие, а бодрствовать и быть трезвыми. 7Спящие спят ночью и те, которые напиваются, напиваются в ночи. 8Мы же, люди дня, будем трезвы и облечемся в броню веры и любви, а шлемом станет для нас надежда на спасение. 9Бог ведь положил нам не гнев Его испытать, а спасение обрести через Господа нашего Иисуса Христа, 10умершего за нас, чтобы мы — спим ли смертным сном или еще бодрствуем — жили с Ним вместе. 11 Так что поддерживайте мужество друг в друге и укрепляйте[2824] в вере один другого, как вы то и делаете.
12А еще просим вас, братья, воздавайте должное тем, на кого Господь возложил ответственность за вашу общину[2825] и кто трудится среди вас и наставляет вас. 13Высоко почитайте и любите их за дело, которое они делают.
Меж собою живите в мире. 14 И мы призываем вас, братья: вразумляйте праздных[2826], ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, со всеми будьте долготерпеливы! 15Смотрите, чтобы никто никому за зло не воздавал злом. Напротив, всегда стремитесь делать добро [и] друг другу, и всем!
16Всегда радуйтесь, 17молитесь неустанно 18и за всё благодарите[2827]а. Такой хочет видеть Бог вашу жизнь во Христе Иисусе.[2828]б
19Огня в себе, который от Духа, не угашайте никогда! 20Пророчествами не пренебрегайте: 21проверяйте их все и держитесь того, что хорошо. 22 Избегайте зла во всех его обличиях.
23 И Сам Бог, Бог мира, да освятит вас всецело. Полностью ваш дух, душу[2829] и тело да сохранит Он так, чтобы безупречными вы были, когда придет Господь наш Иисус Христос. 24Верен Призывающий вас: Он свершит всё это.
25Молитесь [и] о нас, братья! 26Всех братьев приветствуйте святым целованием! 27Именем Господа велю вам[2830]а прочесть письмо это всем братьям[2831]б.
28Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет с вами!