Глава 12

– Если мне когда-нибудь еще раз доведется столкнуться с Трекстоном Браггеттом, я его убью, – выпалила Белль. Голос разнесся в тихом ночном воздухе и затих в роще, через которую пролегала дорога. И словно в ответ, вдали заквакала лягушка. – Эй ты, там, заткнись! – Лягушка снова заквакала. Белль подняла с дороги камень и бросила в гущу деревьев. – Мужчину должно быть видно, а не слышно, – сказала она. – Так что заткнись.

В нормальном состоянии Белль нервничала бы, шагая в одиночестве среди ночи по пустынной дороге. Но сейчас она была слишком взвинчена и разъярена, чтобы нервничать.

– Я убью его! – она сломала ветку с куста и начала крутить ее между пальцами. – Убью, убью, убью!

Конечно, пока Белль ехала в одном седле с Трекстоном, у нее начали появляться бредовые мысли. Какие чувства она испытала бы, оказавшись в объятиях его сильных рук? И что почувствовала, если бы он поцеловал ее? Но теперь это не имело никакого значения. Он вынудил ее поехать вместе с ним, к тому же на одной лошади и ни много ни мало – до самого «Шедоуз Нуар». А теперь приходится преодолевать весь путь пешком и в одиночестве.

– Я покажу ему, где раки зимуют! – она стегнута прутом по своей юбке. – Нет, скорее всего, он слишком твердолобый, чтобы это заметить, – она сломала прут пополам. – Я привяжу его к лошади животом вниз и…

Услышав приближающийся стук копыт, Белль с такой силой стиснула челюсти, что чуть не прикусила язык. Ошеломленная, уставилась в темноту, пытаясь разобраться, действительно ли она услышала стук копыт или это ей просто показалось.

Стук лошадиных копыт приближался. Глаза Белль забегали по сторонам в поисках укрытия. Звуки – не плод воображения, и ее вовсе не радовала перспектива наткнуться в такой час на разбойника, когда она одна и без оружия. Белль бросилась с дороги на обочину, где росло дерево, за толстым стволом которого могли укрыться несколько человек.

Почти в тот же момент, когда Белль спрыгнула с дороги, из-за поворота показался всадник. Огромный жеребец промчался мимо, оставив после себя облако дорожной пыли. В лунном свете блеснула черная шкура животного и контуры мускулистого тела. Шелковистая черная грива развевалась на ветру, а длинные ноги двигались с огромной скоростью, ударяя о землю с невероятной силой. Всадник сидел низко склонившись к шее животного. Черная куртка и брюки сливались с темнотой ночи и лоснящейся шкурой животного. Они больше походили на кентавра, чем на лошадь и наездника. Но тут порыв ветра распахнул полы сюртука всадника, в лунном свете блеснул серебряный узор парчового жилета, и Белль сразу же догадалась – это Тревис Браггетт возвращается в «Шедоуз Нуар» после посещения одного из казино Французского квартала.

Белль подобрала юбки и стала выбираться на дорогу. Платье Линн из серого муслина – цвет, который Белль терпеть не могла – зацепилось за сломанный сук. Не заметив, она шагнула вперед, тонкая ткань затрещала и порвалась.

– Ах, черт, – Белль сдернула накидку, наброшенную на плечи, и обернула вокруг талии. Продолжая чертыхаться, девушка выбралась из канавы, подвернула каблук и чуть было не упала, но в последнее мгновение сумела сохранить равновесие. С губ сорвалось ругательство, совершенно неприемлемое для леди. Она посмотрела на пустынную дорогу в направлении, в котором исчез Тревис.

– Надеюсь, Тревис Браггетт, ты проиграл сегодня в карты! – выкрикнула она. – Надеюсь, ты много проиграл. – Топнув ногой, Белль повернулась и, ругаясь и спотыкаясь на каждом шагу, продолжила путь до города. Не совсем таким образом она планировала провести остаток ночи.

* * *

Трейс лежал на кровати, уставившись в балдахин над головой. Комната тонула во мраке, лампа была погашена, шторы плотно задернуты, чтобы не проникал лунный свет. Он не мог видеть балдахин из темно-синего шелка, затканного узором в виде солнца с лучами, но это не имело значения. Он думал не о шелковом пологе, а о прекрасной женщине с платиново-золотыми волосами.

Уголки рта поднялись в легкой улыбке. После гибели Майры ему и в голову не приходило серьезно думать о другой женщине, несмотря на все старания матери. Но после ужина с Белль в городе и поездки в экипаже до плантации, он не мог думать ни о ком другом. Улыбка стала шире при воспоминании, как с первого взгляда Белль ему совершенно не понравилась. Девушка показалась слишком прямолинейной, слишком откровенной, даже немного бесстыдной, но, возможно, она просто нервничала. На следующий вечер в ресторане отеля она вела себя как настоящая леди. И когда он помогал ей садиться в экипаж, отчаянно хотелось заключить ее в объятия.

Долгий вздох слетел с губ Трейса. А сейчас Белль спала в нескольких шагах от него, в другом конце коридора. Он закрыл глаза и представил, как она сейчас выглядит. Длинные волосы разметались по белой подушке, словно серебристые нити поверх нетронутого, девственной белизны снежного покрова, густые ресницы прикрывают глаза, которые нельзя назвать ни голубыми, ни зелеными, а только зачаровывающей комбинацией обоих цветов, гибкое стройное тело укрывают только тонкий пеньюар и простыня…

Трейс спустил ноги с кровати и встал. Каждый мускул налился силой и изнывал от обжигающего желания. Он подошел к окну, раздвинул шторы, отдернул кружевные занавески, закрепил их за специальные крючки и поднял оконную раму. В ночном воздухе еще ощущалась жара ушедшего дня, но со стороны реки дул слабый ветерок, и Трейс почувствовал, как стало легче разгоряченному телу. Он вдохнул полной грудью насыщенный ароматами ночной воздух и сразу же распознал знакомые запахи цветущего жасмина, магнолий и кизила. Трейс отодвинул задвижку на скрытой двери, вышел в галерею и остановился у перил. Взгляд бесцельно бродил по раскинувшейся перед ним местности, наслаждаясь залитым лунным светом пейзажем.

Отдаленный стук лошадиных копыт привлек внимание Трейса к тропинке, затем к дороге ведущей в «Шедоуз Нуар». Через несколько мгновений он заметил всадника, спешащего к дому, затем внимание привлекло какое-то светлое пятно на дороге, двигавшееся в противоположном направлении. Трейс нахмурился и принялся всматриваться в темноту, пытаясь понять, что же он только что видел.

* * *

Линн подняла глаза и улыбнулась Трекстону, который последним вошел в столовую, где все уже сидели за завтраком.

– Эй, Трекс, среди техасских парней принято спать до полудня? – с усмешкой спросил Тревис.

– Да, – вступил в разговор Трейнор, – а я-то думал, вы просыпаетесь очень рано и занимаетесь делами, прежде чем залечь на сиесту.

Евгения с улыбкой наблюдала за шутливой перепалкой сыновей, она уже и забыла, когда слышала это в последний раз.

– Прошлой ночью у меня были небольшие проблемы со сном, – Трекстон бросил на Линн выразительный взгляд. Та быстро отвела глаза и с усиленным вниманием принялась за еду.

Трекстон подошел к матери, поцеловал ее в щеку.

– Доброе утро, мама, – голос прозвучал очень нежно.

Евгения похлопала сына по руке.

– Трекстон, как обычно, еда на буфете. Накладывай себе сам и присоединяйся к нам.

– Я подумал, может быть, вам захочется составить мне компанию во время объезда плантации, – Трейс не смотрел ни на кого конкретно.

Трекстон положил себе на тарелку яичницу и обернулся на старшего брата.

– Ты приглашаешь меня?

– Всех вас, – ответил Трейс. Прошлой ночью он много размышлял о «Шедоуз Нуар» и возвращении братьев. По традиции все имущество наследовал старший сын, но плантации простирались более чем на пять тысяч акров. К тому же Браггетты владели еще несколькими плантациями примерно таких же размеров в Луизиане, так что всем бы хватило. Все эти годы Трейс размышлял и злился на братьев за их отъезд, а на себя за то, что остался. Но теперь братья вернулись, он посмотрел в лица тех, на кого всегда обижался и с кем не хотел делить земли, которыми он управлял последние восемь лет, и понял – он хочет, чтобы они остались. Трейс не осознавал это до возвращения братьев, но правда заключалась в том, что он очень любил их.

– Я с удовольствием, – сказал Трекстон. Он привык вставать с восходом солнца и объезжать свое ранчо. Но самое главное, ему не терпелось увидеть, во что превратилась плантация «Шедоуз Нуар» под руководством Трейса. Трекстон знал – отец мало времени уделял плантации, возложив управление на старшего сына. При этом, конечно же, старик не выказывал даже намека на благодарность, не говоря уже о том, чтобы открыто оценить старания Трейса.

– Возьмите и меня в компанию, – сказал Трейнор.

Тревис отхлебнул большой глоток кофе и поудобнее устроился на стуле.

– Я – пас. Очень поздно лег прошлой ночью. Седло – последнее место, куда бы я хотел опустить свою… – он посмотрел на Линн и улыбнулся. – Скажем, сегодня я не в настроении для прогулки верхом.

Трекстон сел на стул рядом с Линн и поставил тарелку на стол. Отвернувшись от Трейса, сидевшего во главе стола по левую руку от него, и Евгении, сидевшей напротив, Трекстон в упор занялся Линн. Он окинул ее быстрым взглядом и почувствовал разочарование. На ней было скоромное светло-зеленое муслиновое платье с длинными, до самых запястий, рукавами и высоким воротом, отделанным гофрированными воланами.

Почувствовав на себе взгляд, Линн посмотрела на Трекстона, застенчиво улыбнулась и сразу же отвела глаза, сосредоточив внимание на своей тарелке.

За те несколько секунд, когда их взгляды встретились, Трекстон пытался рассмотреть в ее глазах огонь, который видел прошлой ночью, но ничего не вышло. Вместо огня он увидел зеленовато-синюю морскую прохладу, глаза девушки светились теплом и дружелюбием, но только не огнем. Озадаченный Трекстон наклонился поближе и доверительно спросил:

– Итак, Белль, раз вы обожаете кататься верхом, не составите ли нам компанию сегодня утром?

Линн, смущенная таким заявлением, призадумалась над ответом. Что он имел в виду, сказав, что она обожает кататься верхом? Вообще-то, ее совершенно не интересовали верховые прогулки. Она нахмурилась, но вспомнила, что прошлой ночью Трекстон привез Белль на плантацию на своей лошади. Она бросила на него быстрый взгляд. Может, во время путешествия что-то произошло, а Белль, по небрежности, забыла рассказать? Линн почувствовала, что краснеет.

– Белль, сегодня утром я собиралась в город к портнихе, – прервала их разговор Тереза. – Если захочешь составить мне компанию, буду очень рада, – она скорчила Трекстону рожицу. – Мои братья во время прогулки говорят только о делах. Так что, скорее всего, надоедят тебе до смерти. Ты можешь помочь мне выбрать кое-какие аксессуары и посоветуешь по поводу платья.

Линн почувствовала облегчение. У нее не было ни малейшего желания отправиться на объезд плантации с братьями Браггеттами. Она бы не возражала против прогулки с Трейсом. Более того, даже хотелось прогуляться с ним наедине. Но сразу с тремя? Нет, она не могла так рисковать. Особенно с… Линн украдкой посмотрела на Трекстона, но обнаружив, что тот не спускает с нее глаз, в которых читалась насмешка и дерзость, быстро отвела взгляд.

Белль оказалась права. Трекстон Браггетт – невыносимый мерзавец и лишен всяких манер. Очевидно, он привык обрушивать свои чары на любую приглянувшуюся женщину и ожидал, что леди немедленно бросится в его объятия. Она посмотрела на Трейса. Как могут быть такими разными братья, внешне очень похожие и выросшие в одной семье?

Линн улыбнулась Терезе.

– Я с удовольствием съезжу с тобой в город и почту за честь помочь в выборе украшений.

– Похоже, парни, нам придется ехать в одиночестве, – Трекстон не сводил глаз с Линн.

Она поджала губы. Почему Трекстон продолжает так на нее смотреть? Линн знала, что он ночью привез Белль на плантацию, но почему так странно себя ведет? Вдруг ее осенила ошеломляющая мысль – неужели Белль целовалась с ним? Не в этом ли причина, что он разглядывает ее с насмешливой, соблазнительной улыбкой на губах?

– Трекс, а разве обычно ты не один ездишь на своем коне? – скептически поинтересовался Тревис.

– При случае, не отказываюсь и от совместной езды.

Ответ вызвал удивление на лице Тревиса. Трекстон улыбнулся Линн и, несмотря на то что она отвела глаза в сторону, продолжил:

– Когда леди хорошенькая, и Плут не возражает.

Все рассмеялись, кроме Линн, которой едва удалось выдавить улыбку. Кто такой Плут?

Трекстон посмотрел на Трейса, который был не в состоянии отвести взгляд от Белль более чем на несколько секунд. Ему сразу стало стыдно, и он вспомнил о решении, которое принял несколько часов назад, наблюдая, как Белль идет к своей комнате. Если Трейс ее хочет, пусть получит. Тогда зачем он задирает ее? Почему просто не пожелал доброго утра и не оставил в покое? Трекстон начал злиться на самого себя. Что из того, что она ему нравится? Ему нравится дюжина женщин, и возможно, понравится еще дюжина прежде, чем он на какой-нибудь остановится. Что стоит отказать себе в удовольствии переспать с ней? Белль Сент-Круа, несмотря на случайные проявления характера, – леди, порядочная, воспитанная леди. А леди, в венах которых вместо горячей крови лед, его совершенно не интересовали.

* * *

Тереза переложила вожжи в одну руку, а другой поправила розовую соломенную шляпку с широкими полями.

– Белль, как давно ты не была в Новом Орлеане?

Пальцы Линн крутили зонтик из белого муслина и кружев, который лежал на плече, а взгляд блуждал по проносящимся мимо окрестностям. Луизиана и Миссисипи были так похожи, но в то же время и очень отличались. В ее родном Натчезе встречались дремучие леса, крутые горы и высокие утесы, которые резко обрывались над протекающей внизу рекой. Эти же земли были плоскими, только кое-где монотонный пейзаж нарушали небольшие возвышенности.

– Белль, ты меня слушаешь?

Линн внезапно поняла, что Тереза разговаривает с ней.

– Что? – она обернулась, глядя на нее широко раскрытыми глазами. – Ты меня о чем-то спросила?

– Да, – Тереза рассмеялась. – Я спросила, как давно ты не была в Новом Орлеане?

– Ох, извини, я тебя не слушала. Засмотрелась на окрестности, – Линн солгала только наполовину. Она, конечно, увлеклась окружающим пейзажем, но слышала, как Тереза сказала «Белль» и не сразу сообразила, что девушка обращается к ней, на мгновение позабыв, что сейчас выступает в роли Белль. В сущности, такая проблема была и в «Шедоуз Нуар», и Линн побаивалась, что Браггетты начнут принимать ее за глухую.

– Я не была в Новом Орлеане много лет. Приезжала туда с отцом и сес… кузиной сразу же после смерти матери. Папе необходимо было хоть ненадолго уехать из дома, но все это было так давно, что я почти ничего не помню. Уверена, в городе все изменилось.

Тереза кивнула.

– Я сожалею о твоей маме. Вы были близки?

– Я уже не очень хорошо ее помню, – тихо ответила Линн. – Хотя отец до сих пор сильно тоскует по ней.

– Это должно быть прекрасно, – Тереза бросила быстрый взгляд на Линн. – Ох, прости, я хотела сказать, прекрасно, когда родители так любят друг друга. Мои – нет.

– Твои родители не… – Линн призадумалась. Она никогда не отличалась умением выуживать информацию. У Белль это получалось гораздо лучше. И она всегда добивалась своего. Линн решила попробовать еще раз. – Твои родители не любили друг друга?

Тереза рассмеялась.

– Да, это действительно забавно. Между моими родителями не было никакой любви. Сомневаюсь, чтобы они вообще когда-нибудь что-то чувствовали друг к другу. Их брак был устроен.

– Он… плохо с ней обращался?

– Плохо? – Темные брови Терезы взметнулись вверх. – Он был чудовищем.

Дорога повернула, вдали показались первые дома Нового Орлеана.

– Ну вот, мы почти приехали, – сказала Тереза.

Линн не поняла, были ли слова девушки просто невинным замечанием, или та решила сменить тему. Она больше не отважилась продолжить разговор. В любом случае, ей не нравилось расспрашивать Терезу. Они проехали мимо кизиловой рощицы, и Линн посмотрела в сторону открывшейся перед ними реки.

– Ох, а я считала, что набережные Натчеза и Виксберга самые многолюдные, но это… – она рассмеялась. – Это невероятно. Там, должно быть, пришвартовались несколько дюжин пароходов.

– Скорее всего, более сотни, – заметила Тереза. – Не говоря уже о стоящих на якоре шхунах и снующих между ними лодках.

– И все подходят к причалу?

– Кто знает? Ненавижу лодки. Удивленная Линн повернулась к собеседнице.

– Почему?

– Однажды отец заставил нас совершить поездку по реке. На завтрак подали какую-то еду, которая мне не понравилась. Я не стала есть, а он разозлился и решил меня проучить. Линн нахмурилась.

– Завязал веревку вокруг моей талии и бросил меня в воду.

– Что? – Линн не могла поверить своим ушам, – бросил тебя за борт? Но почему?

Тереза пожала плечами.

– Урок заключался в следующем – либо ты ешь предложенную еду, либо терпишь последствия своего отказа.

– Но выбросить ребенка за борт?

– Таков был мой отец, – с горечью отозвалась Тереза. Неожиданно она улыбнулась и обратила на Линн сияющий счастьем взгляд. – Но теперь его нет, так что это все в прошлом.

– Да, – тихо пробормотала Линн. – Все в прошлом, – она непроизвольно вздрогнула. Могла ли Тереза оказаться той, кто… Линн отбросила эту мысль, решив, что это просто нелепо. Судя по всему, Томас Браггетт был сумасшедшим и жестоким человеком, и Линн становилось все труднее и труднее питать враждебность к неизвестной личности, лишившей его жизни. Ею двигало единственное желание добиться освобождения отца из тюрьмы. Именно эта причина побудила ее к сотрудничеству с Белль, особенно после встречи с Трейсом Браггеттом, главным подозреваемым.

Мысль о Трейсе отдалась теплом во всем теле. Он не был похож ни на одного из мужчин, с кем она встречалась до этого, – нежный, чувствительный и заботливый. За те несколько часов, что они провели наедине, он зажег в ее душе какую-то искру, чего ранее не удавалось ни одному мужчине. Линн чувствовала, что под его манерами джентльмена скрывается спокойная сила, позволяющая справляться со всеми превратностями судьбы. Последняя мысль вызвала сомнение. Могла ли эта спокойная сила и железная воля позволить ему, в конце концов, взбунтоваться против своего отца?

Линн не хотела так думать, не хотела верить, но у нее не было выбора, кроме как иметь это в виду.

Экипаж свернул в сторону набережной. Они проехали монетный двор, и несшие службу у входа солдаты кивнули, когда Тереза бросила взгляд в их сторону. Еще один военный, который в этот момент слезал с лошади, обернулся и, широко улыбаясь, помахал Терезе рукой.

– Старый поклонник? – спросила Линн, заметив, с каким энтузиазмом девушка ответила на приветствие.

Тереза рассмеялась.

– Нет, это Бретт Фортуа, друг одного из моих братьев, – она остановила коляску перед рынком, раскинувшемся под открытым небом. – Я обещала Занне кое-что купить. Скоро вернусь.

– Нет, подожди, я пойду с тобой, – Линн быстро оглянулась по сторонам, неожиданно сообразив, как близко они от отеля «Сент-Луи». А вдруг Белль решит прогуляться? Линн подняла руку, чтобы опустить на лицо вуаль, и с ужасом обнаружила – она забыла надеть шляпку. Вылезая из коляски, осторожно огляделась, но, похоже, волновалась зря. Белль будет сидеть в номере в отеле. Линн последовала за Терезой под парусиновые навесы, нависающие над прилавками продавцов, и сразу же оказалась в самом центре активной деятельности. Продавцы зазывали каждого, кто проходил мимо палаток, пытаясь завлечь покупателей красноречием и обещанием продать лучшие овощи, вкуснейшие фрукты, самую свежую рыбу. Покупатели торговались, а дети с радостью пробовали образцы, до которых удавалось дотянуться, пока родители делали покупки.

В ноздри Линн сразу же ударили десятки запахов, сладковатые и терпкие, жгучие и кислые. Над одной из палаток висела дюжина гусей со связанными лапами. На другом прилавке лежала, поблескивая чешуей, рыба. Глаза бедных мертвых существ остекленело смотрели в никуда. Ярко-желтые дикие бананы, огромные ананасы, красные яблоки, апельсины, ягоды и белый лук украшали еще несколько прилавков, добавляя к общей картине целую гамму ярких красок. Под другим прилавком спала огромная индюшка, а рядом в клетке копошились цыплята.

Пока Тереза копалась в горе бананов, Линн отправилась побродить по одному из проходов между рядами, зачарованная увиденным и почти невнятным диалектом продавцов.

Перейдя в другой проход, Линн увидела индианку.

Та сидела на земле, закутавшись в пестрое одеяло, прислонившись спиной к столбу. Воздух был влажным и жарким, с реки не долетал даже легкий ветерок, но женщина сидела укрывшись одеялом, и, похоже, ей совсем не было душно.

Линн, заинтересовавшись, подошла поближе.

Черные волосы женщины были разделены пробором, зачесаны за уши и заплетены в две косы, перевязанные кожаными шнурками. Она сидела, скрестив ноги под черной муслиновой юбкой, и их не было видно. На коленях лежал пук соломы. Женщина не подняла взгляд, когда подошла Линн, а продолжала заниматься своим делом. Коричневые пальцы с обгрызенными ногтями ловко переплетали раскрашенные соломинки, и пока Линн смотрела, в руках индианки начала образовываться корзина.

– Мисс Белль Сент-Круа?

Удивленная низким голосом, прозвучавшим прямо из-за плеча, Линн резко обернулась и обнаружила перед собой огромного негра. Он стоял так близко, что она чувствовала на щеке его теплое дыхание. Черные глаза жадно шарили по ее фигуре, и Линн внезапно почувствовала отвращение. Она попыталась отступить, но деревянный башмак прижал к земле ее юбку.

– Кто… кто вы? – наконец пролепетала она. Мужчина улыбнулся, на черном как ночь лице блеснула ослепительно-белая полоска зубов. Его щеки и лоб были покрыты гротескным рисунком в виде паутины розовых шрамов. На голове красовался ярко-красный тюрбан, скрепленный спереди большой серебряной брошью с бриллиантом. Из броши торчали два больших страусиных пера. Он был обнажен до пояса, белые панталоны едва доходили до колен, а с плеч свисала длинная желтая накидка.

– Это не имеет значения. Я принес вам сообщение.

– Сообщение?

– Держитесь подальше от мистера Трекстона, – он схватил руку Линн и повернул ладонью вверх.

Линн вдруг стало страшно.

– Что вы имеете в виду? – она попыталась вырвать руку, но негр вцепился в нее мертвой хваткой. Страх и паника разрывали грудь Линн. – Кто вы? – слабым и полным ужаса голосом спросила она. – Что вам от меня нужно?

Он накрыл ее руку другой ладонью.

– Помните, что сказал Кайя, – он отпустил руку Линн. На ладони остался маленький красный бархатный мешочек.

– Что это?

– Послание. Для вас, мисс Сент-Круа. – Негр растворился в толпе.

Осознав, что опасность миновала, и придя в себя, Линн медленно побрела назад к экипажу, по пути развязывая мешочек.

– Что это у тебя? – спросила Тереза, укладывая бананы в коляску.

– Не знаю, – ответила Линн. – Ко мне подошел негр необъятных размеров, сказал, что это послание для меня, и исчез в толпе.

– Звучит загадочно, – хихикнула Тереза. – Наверное, от таинственного воздыхателя?

Линн удивленно глянула на девушку. Такая мысль не приходила ей в голову. Может, это от Трейса? Вдруг стало стыдно за свой страх, она почувствовала возбуждение и радость при мысли, что Трейс послал ей подарок. Линн улыбнулась. Ее не нужно предупреждать держаться подальше от Трекстона. Поспешно развязала мешочек и вытряхнула содержимое на ладонь. На руку выпало маленькое сердце из красного воска, пронзенное тремя серебряными швейными булавками.

– О нет! – изумленно выдохнула Тереза.

– Что? – Линн перевела удивленный взгляд воскового сердца на Терезу. – Что это?

– Гри-гри.

– Гри-гри? Колдовство шаманов? – Линн знала, что некоторые рабы с плантации Сорбонтэ занимались колдовством, но никогда не видела их обряды. Когда они с Белль были маленькими, нянька строго предупреждала – если вдруг ночью услышат бой барабанов, ни в коем случае не должны выходить из своих комнат. Белль не раз хотела сбежать из дома, чтобы посмотреть, как колдуны проводят свои церемонии, но Линн была очень напугана и всегда отказывалась составить компанию. Рука Линн неожиданно дрогнула, и амулет упал на землю.

– Кто тебе это дал? – Тереза была очень встревожена. – И почему? Он объяснил почему? Кто это был?

– Я… не знаю. Негр огромного роста, лицо покрыто рисунком.

– Рисунком? – Тереза задумчиво прищурила глаза. Ее хорошенькое лицо стало серьезным. – В виде шрамов? На лице были шрамы?

– Да, но в виде рисунка, а не от раны.

Девушка кивнула.

– Тереза, кто он? Ты его знаешь?

– Догадываюсь. Что он тебе сказал?

– Чтобы я держалась подальше от Трекстона, – Линн нахмурилась. – Почему он это сказал? Кто он такой?

– Его зовут Кайя, думаю, он передал тебе послание от Джульетты Вушон, хотя понятия не имею, почему он разносит ее послания. Разве только, она ему платит.

– Джульетта Вушон?

– Бывшая невеста Трекстона.

– Бывшая невеста Трекстона, – эхом повторила Линн, открыв рот от удивления.

Тереза кивнула.

– Она, вероятно, узнала о его возвращении и решила подобрать то, что когда-то потеряла. Однако сильно сомневаюсь, что моего брата это заинтересует.

– Они расстались?

– Угу, хотя я никогда не понимала, что Трекстон в ней нашел, – Тереза наклонилась, подняла восковое сердце, взяла у Линн бархатный мешочек и положила его туда. – Мы отдадим это Занне, она узнает, что с ним делать.

– Зачем? – удивилась Линн. – А мы не можем просто выбросить, – она сморщилась от отвращения, – этот предмет?

– Нет, не можем. Это – колдовской амулет и может быть очень опасным. Если ты его выбросишь, можешь сделать еще хуже, – Тереза покачала головой. – Будь проклята Джульетта Вушон, – она заставила себя улыбнуться и посмотрела на Линн. – Не волнуйся, мы отнесем это Занне, она узнает, как поступить, – Тереза сунула мешочек в свою сумочку и забралась в коляску.

Линн уселась рядом, Тереза стегнула лошадь, и коляска покатилась вперед.

– Магазин мадам Карпентер всего в нескольких кварталах отсюда. Как раз в другом конце сквера. У отеля «Сент-Луи».

У Линн екнуло сердце. – «Сент-Луи»? – она быстро осмотрелась вокруг в надежде, что не увидит на улице Белль.

– Да, на Чартрез, – глаза Терезы загорелись. Выбросив из головы случай с гри-гри, она повернулась к Линн и хитро улыбнулась. – Меня вдруг осенила чудесная идея. Ты когда-нибудь была в отеле «Сент-Луи»?

Загрузка...