Глава 8

Войдя в дом, Джинни сразу же почувствовала ароматы кухни: приготовления к обеду шли полным ходом. На плите тушились овощи, а из духовки доносился запах жареной курицы. Джинни вбежала по лестнице в свою комнату, старательно гоня прочь мысли об Андре. Она так тщательно выстраивала свою линию обороны, а он одним-единственным поцелуем разрушил все ее барьеры. Джинни была в смятении.

— Ты уже поговорила со своей матерью? — услышала она за спиной голос Андре.

— Она не отвечает, — отозвалась Джинни. — Я попробую перезвонить ей позднее.

— Ты зря теряешь время. Месье Харгривз также пытался разыскать ее. Оказывается, она улетела на Сейшелы с твоей сестрой и сейчас вне доступа. Ты знала об этом? — Андре пристально взглянул на нее.

— Да, — призналась Джинни. — Но я не думала, что она так быстро уедет.

— Я ее не понимаю, — нахмурился Андре. — Неужели она не осознала последствия? Есть обязательства, которые накладывает на нее завещание отца.

— Думаю, она прекрасно все понимает, — вспыхнула Джинни. — Ей сейчас непросто после смерти Эндрю. Ей трудно принять произошедшие перемены.

— Пора бы, — сухо заметил Андре. — Но ты же не поехала с ними.

— У меня не было выбора. Мне нужно найти постоянную работу.

— Значит, у тебя сейчас есть время для самой себя?

— Нет. Я приехала сюда работать, — гордо ответила Джинни. — И чем быстрее ты объяснишь мне мои обязанности, тем лучше.

— Можно не спешить. Сначала привыкни к другой стране, новому образу жизни.

— Я не хочу быть содержанкой! Даже временно.

— Неужели? — прищурился Андре.

— Я готова к работе.

Как же было трудно оставаться спокойной, когда он таким оценивающим мужским взглядом смотрел на нее!

— О боже, — вздохнул Андре. — Если ты так хочешь поработать, спускайся вниз, выпьем по чашечке кофе и все обсудим.

— Я не хочу кофе! Мне нужно убраться в комнате.

— Мы оба знаем, что нам есть что обсудить. Масса вопросов остались без ответа.

— Я не хочу создавать проблем мадам Рамо.

— Хорошо, тогда встретимся за ланчем.

Как только Андре вышел из комнаты, Джинни схватила свой мобильный и быстро набрала номер Уэльбернов. Трубку взял Джонатан, по его голосу Джинни поняла, что он был крайне удивлен ее звонку.

— Где тебя носит? — вместо приветствия, спросил он.

— Во Франции, — легко ответила Джинни. — Решила навестить вторую семью Эндрю. — Я практически в деревенской глуши. Я хотела поболтать с мамой и Силлой, но забыла название их отеля. Не подскажешь?

— Твой адвокат уже спрашивал меня, — усмехнулся Джонатан. — Понятия не имею! Ни твоя мать, ни твоя сестра не взяли с собой телефоны. Так что мы все в неизвестности.

— Наверное, они спешили и просто забыли их, — пробормотала Джинни.

— Меня это не утешает. Особенно учитывая тот факт, что через несколько месяцев мы должны были пожениться. Извини, мне нужно идти, — распрощался он.

Джинни тяжело вздохнула и опустилась на кровать, отбросив мобильный телефон. Она явно не ожидала такого ответа. Что же заставило ее сестру сбежать от своего жениха на край света? Джинни хорошо запомнила недовольно-презрительную гримасу на лице Джонатана во время их последнего обеда.

Джинни глубоко вздохнула и решила заняться чем-то полезным. Сколько можно тратить время на пустые мысли? Она оглядела свою комнату и решила, что все не так уж плохо. Свернувшись калачиком на кровати, Джинни читала книгу, время от времени поглядывая на часы, чтобы не опоздать к ланчу.

Она спустилась в столовую минута в минуту. Джинни с удовольствием съела кусочек хрустящей курицы с тушеными овощами, блюда были просто восхитительно вкусными.

— Виржини, мне нужно уехать в Дижон после обеда, — сказал Андре. — Так что можешь больше не прятаться в своей комнате. Клотильда разожгла камин в маленькой гостиной, можешь устроиться там. На полках стоят книги моей матери, если хочешь, возьми почитать.

— Спасибо, — сдержанно ответила Джинни.

— Но ты можешь поехать со мной в Дижон, может быть, тебе хочется прогуляться, — предложил Андре. — Город очень красив.

— Нет, спасибо. — Джинни изо всех сил старалась не обращать внимания на бархатные нотки в его голосе.

— Как хочешь, — пожал плечами Андре. — Ты можешь еще долго прождать. Но дело твое. Увидимся!

Джинни хотела было помочь мадам Рамо убрать со стола, но та решительно отказалась. Проводив Джинни в гостиную, она вернулась на кухню. Внимание Джинни практически сразу же привлекла фотография в старинной рамке: это был семейный портрет. Высокая стройная женщина с тонкими чертами лица, интересный мужчина обнимает ее за талию, и рядом с ними мальчик-подросток.

Она с интересом разглядывала фотографию. Теперь она понимала слова миссис Пелэм, что мать Андре не была красавицей в общепринятом смысле, но что-то заставляло мужчин оборачиваться ей вслед.

Она решила не терзать себя пустыми мыслями, лучше почитать что-нибудь, чтобы немного отвлечься. Улыбнувшись, Джинни взяла «Хоббита» Толкиена и уютно устроилась на диване рядом с камином. Джинни поймала себя на том, что совсем не следит за сюжетом книги. Она свернулась калачиком на диване, решив, что нет ничего дурного, чтобы немного подремать после обеда.

Джинни проснулась, когда в комнате было практически темно, а дрова в камине превратились в обгоревшие угли. Неужели она так много проспала? Кажется, ей даже снился сон. Ей приснилось, что она была снова дома, но ей отчаянно чего-то не хватало, она что-то искала… Она видела и Барни, который бегал рядом и радостно вилял хвостом, заливаясь лаем. Или это был не сон и она действительно слышала собачий лай? Джинни села на диване, стараясь стряхнуть с себя остатки сна. И тут в комнату влетел Барни. Так это был не сон! Она действительно слышала собачий лай.

— Барни, мой милый! Как ты здесь оказался? — рассмеялась Джинни, обнимая пса.

— Ты же не думала, что я оставлю его одного в Англии? — Андре вошел в гостиную.

— Но это же столько сил нужно было потратить — оформить разрешение, сделать прививки.

— Об этом позаботился мой отец. Я только заказал дату вылета. Есть компании, специализирующиеся на доставке животных.

— Я не знала. — Джинни прижала собаку к себе. — Я думала, что больше никогда не увижу его. Мог бы сказать мне.

— Могла бы сама сказать мне, — передернул плечами Андре. — Между прочим, это Маргарет мне сказала, что ты очень переживаешь из-за ультиматума, который выдвинула твоя мать.

— Мама никогда не любила собак, — призналась Джинни. — Я думала, тебе все равно.

— Тебе еще многое предстоит узнать обо мне, — легко сказал Андре, глядя на потухший камин. — Ты спала?

— Да. Наверное, мадам Рамо права, мне нужно было немного отдохнуть.

— Она редко ошибается, — после некоторого молчания ответил Андре.

Он щелкнул пальцами, и к нему сразу же подбежал Барни, радостно виляя хвостом. Пес уселся рядом с Андре, всем своим видом выражая полную готовность служить новому хозяину.

— Даже не знаю, как отблагодарить тебя за то, что привез Барни, — улыбнулась Джинни.

— Отблагодарить? — протянул Андре. — Я знаю множество вариантов, — многозначительно усмехнулся он. — Один лучше другого.

— Ты явно не собираешься облегчить мою жизнь здесь. — Джинни густо покраснела.

— Когда ты станешь моей женой, тоже будешь требовать, чтобы я держал язык за зубами? Что плохого в том, что я хочу тебя? Я смогу доставить тебе удовольствие.

Джинни почувствовала, как кровь закипела в ее жилах от одних только его слов. Она не могла противиться его мужскому магнетизму.

— Даже если свадьба состоится, — Джинни гордо вскинула подбородок, — обо мне можешь забыть!

— Да что ты говоришь! — рассмеялся Андре и вышел из комнаты.

Преданный Барни с готовностью побежал за ним.

Вздохнув, Джинни прикрыла дверь и пошла вслед за Андре. На кухне Андре уже приготовил миску с едой для Барни.

— Ему сейчас непросто. — Джинни погладила Барни. — Он перенес долгий полет, да еще оказался в незнакомом месте.

— Да, но он в окружении своих людей, — заметил Андре, потрепав Барни по загривку.

— Думаю, мне лучше остаться вечером дома с Барни, — быстро сказала Джинни.

— Дорогая, в этом нет необходимости. Барни теперь тоже член нашей семьи, мы с удовольствием позаботимся о нем и не оставим его одного. Он будет обедать с нами.

Черт! Такого ответа Джинни явно не ожидала. Теперь она просто не сможет сказать, что проспала несколько часов, у нее болит голова, или придумать еще какую-нибудь отговорку. Что ж, придется идти на семейный ужин. Хотя больше всего на свете ей хотелось сейчас оказаться за тысячу миль от этого места.


Джинни редко пользовалась косметикой, но по такому случаю решила немного подкраситься. Это был, конечно, не званый вечер, но она должна была выглядеть прекрасно. Скептически оглядев свой скудный гардероб, Джинни остановила свой выбор на темно-серой юбке, в которой она была на похоронах Эндрю, и пепельном вязаном свитере. Не слишком изысканно, но это лучше, чем темно-коричневое платье. Джинни подвела глаза серым карандашом, немного туши, румяна. Джинни критически осмотрела себя в зеркале и нанесла еще пару капель своих любимых духов. Теперь можно было спускаться к обеду.

Жюль сидел по правую руку от Андре. Увидев Джинни, он тихо присвистнул от удивления. Такой Джинни он еще не видел: длинная юбка подчеркивала изящество ее фигуры, а тонкий вязаный свитер не скрывал соблазнительные изгибы ее тела. Андре же молча смотрел на нее, не скрывая своего восхищения.

Джинни прикусила нижнюю губу, стараясь не рассмеяться. Такие моменты мужского восхищения любят все женщины.

— Отец ждет нас в гостиной, — спокойно сказал Андре. — Сегодня обед в твою честь, дорогая.

Андре щелкнул пальцами, и Барни уселся у его ног, готовый выполнить новую команду хозяина.

— А у Жюля есть девушка? — тихо спросила Джинни.

— У него каждую неделю новая девушка, — отозвался Андре. — А почему ты спрашиваешь? Хочешь примкнуть к армии его поклонниц?

— Из огня да в полымя? Нет, спасибо! Просто любопытно.

— Его мать уже ждет не дождется, когда он наконец остепенится. Не верит, что сможет увидеть внуков.

Андре крепко держал ее за руку. Джинни всем телом чувствовала тепло, исходящее от него. Она вспомнила ту безумную ночь, когда она была в его объятиях. Она тогда совсем потеряла голову от любви.

Галантно приоткрыв перед ней дверь, Андре пропустил ее в ярко освещенную гостиную. Здесь Джинни еще не была. Гостиная просто поражала своим великолепием.

В дальнем углу комнаты сидела Моник Шалу, изящно положив ногу на ногу. Она была одета в простое черное платье, но весь ее вид словно говорил «маленькое черное платье Коко Шанель придумала исключительно для меня». Джинни почувствовала, как Андре слегка пожал ее руку.

Навстречу к ним вышел широкоплечий седовласый мужчина. Его лицо уже было все в морщинах, но тем не менее Джинни узнала его по фотографии, которую видела сегодня в комнате.

— Андре. — Мужчина подошел и обнял сына.

Андре в ответ обнял отчима и похлопал его по спине. Барни тем временем спокойно сидел рядом с Андре.

— Боже мой! — Мадемуазель Шалу вскочила на ноги. — Кто привел сюда эту ужасную собаку? Это ваша собака, мадемуазель? — вскинулась она.

— Моник, это моя собака, — тихо ответил Андре. — Пес раньше жил с моим отцом, теперь Барни будет у нас. Кстати, он прекрасно выдрессирован.

В ответ Барни слегка зарычал, словно почуяв недоброжелателя.

— Бертран, — взвизгнула Моник, — я настаиваю, чтобы собаке надели намордник. Она может быть опасна!

— Пожалуйста, не надо! — взмолилась Джинни. — Он никогда прежде ни на кого не рычал. Дайте ему немного времени привыкнуть к новой обстановке.

— Просто прекрасно, — фыркнула Моник.

— А мне кажется, что у нас появился новый друг, — улыбнулся Бертран, погладив пса. — Ему действительно нужно немного освоиться. Мадемуазель, — обратился он к Джинни, — рад вас видеть.

— Спасибо, — ответила Джинни. — У вас просто прекрасный дом.

— Вы, наверное, наслышаны о доме от своего отчима?

— Он даже никогда не упоминал о нем.

— Что ж, хорошо, что вы приехали. Ваш отчим очень хотел, чтобы мы познакомились. Андре, ты должен позаботиться о том, чтобы наша гостья здесь не скучала. Бургундия славится своей историей и прекрасной архитектурой. Моник, позвони, пожалуйста, в колокольчик и попроси Гастона принести нам аперитивы. Мы должны выпить за нашу гостью.

Со стороны могло показаться, что все действительно рады принять новую гостью в своем доме, но Джинни не обманывалась на их счет.

Загрузка...