Непогода грозила разыграться снова, и Гек внимательно наблюдал за этими переменами. Все его инстинкты уже включились и работали вовсю. Преподавательница определенно была интересной женщиной и прекрасно это знала. Большое самомнение, но с ее умом и красотой это объяснимо и понятно.
— Не люблю секреты, так что подтекст обычно проходит мимо меня, — ответила Лорел, отрывая взгляд от картины.
На Гека картина произвела сильное впечатление: эти багровые тучи над вершинами гор наводили на мысль о приближающейся свирепой буре.
— Кроме того странного высокого мужчины можете ли вы вспомнить кого-нибудь еще, кого заметили в районе Сноублад-Пик за последнюю пару месяцев? — спросил он.
Такое образование — и столь обыденные слова, как «странный» и «высокий»? Неужели не осталось каких-то других воспоминаний, впечатлений? Или, может быть, блестяще разбираясь в математике и естественных науках, Эбигейл ничего не понимала в людях? Если это так, он бы не удивился, поскольку и сам предпочитал проводить больше времени в лесу, чем среди людей. Иногда ему хотелось, чтобы работа касалась только животных и не требовала контактов с людьми, которые, к сожалению, зачастую оказывались худшими из животных.
В светло-розовом костюме с отливающей блеском белой блузкой под жакетом Эбигейл выглядела и профессионально, и женственно.
— Любителей погонять на квадроциклах там хватало. Многие спешили покататься, пока не выпал снег, пока не заледенели тропы. А теперь, может быть, вы расскажете, что происходит? Это помогло бы мне понять, правильно ли я оцениваю ситуацию.
Лорел кивнула.
— Мы нашли несколько тел на вершине. Точнее, на утесе ниже вершины. Последняя жертва, похоже, попала туда пару недель назад.
Синие глаза доктора Кейн как будто дрогнули.
— Тела?
— Молодые блондинки, — добавила Лорел.
— Это ужасно. Просто ужасно…
— Согласна, — тихо сказала Лорел. — Вот почему для нас важна любая помощь, которую вы могли бы оказать.
— Пожалуйста, зовите меня просто Эбигейл. Я настаиваю. — Доктор Кейн склонила голову набок. — Так вы этим занимаетесь, Лорел? Преследуете серийных убийц по всей стране?
Гек искоса взглянул на сидящую Лорел. Она ведь не просила называть ее по имени? Его не оставляло странное ощущение, что он наблюдает за шахматной партией, разыгрываемой двумя гроссмейстерами. Чудно́… Лорел, похоже, чувствовала себя вполне комфортно в светло-бежевом кожаном кресле.
— Да, именно этим я и занимаюсь.
— И вам это интересно? — Кончиком языка Эбигейл коснулась верхней губы. — Вундеркинд, человек с редким интеллектом, вы могли бы пытаться разгадать тайны Вселенной, но вместо этого исследуете криминальный ум… Играете со злом…
— Я вовсе не играю, — спокойно возразила Лорел. — Ваш интерес к философии тоже может вызвать вопросы, но сейчас у нас нет времени на отвлеченные темы.
Слушая этот обмен репликами, Гек невольно нахмурился. Что здесь происходит? Какие-то женские штучки, которых он не понимает?
Лорел улыбнулась.
— Прежде чем мы уйдем, хотите еще что-нибудь добавить?
— Да. — Эбигейл подалась вперед, поставила локти на стол и, переплетя пальцы, в упор посмотрела на Лорел. — Мой коллега проводит исследование среди людей с гетерохромными глазами. Хотя глаза разного цвета могут быть у шести человек из тысячи, у большинства это различие незаметно. Такая очевидная дифференциация цвета, да еще при частичной гетерохромии внутри полной гетерохромии, встречается крайне редко. Вы — уникум среди людей.
— Моя мама всегда говорила, что я единорог, — сказала Лорел. — Спасибо за предложение, но у меня нет времени участвовать в исследовании.
Эбигейл пожала плечами.
— А известно ли вам, что только у одного-двух процентов населения по-настоящему рыжие волосы?
— Рыжий тон в моих волосах — из флакона. Приятно знать, что мой парикмахер делает работу достойно.
Улыбка Эбигейл вовсе не была милой или любезной. Гек сравнил бы ее с кошачьей.
— Для федерального агента вы не очень искусная лгунья. — Она скрестила ноги. — Вас выдает моргание.
— Моргание?
— Да. В высшей степени захватывающая интерлюдия, агент, весьма эксцентрическая. А что вы думаете, капитан Риверс? — Она откинула с плеч белокурые волосы.
Гек сохранил невозмутимое выражение лица.
— Мне вот интересно, для чего люди используют такие мудреные слова. Показать, какие они умные или какое дурачье те, кто их слушает?
Эбигейл сделала паузу и полностью сосредоточилась на нем, как будто и в самом деле увидела впервые.
— Разве это не одно и то же?
— Нет, — коротко ответил он и взглянул на часы. Если они не уйдут прямо сейчас, то пропустят ланч. Они явно впустую тратили здесь время на пустые разговоры, и это начинало его раздражать.
— Вот что. У меня на горе целый комплект мертвых молодых блондинок, и я бы очень хотел поймать ублюдка, который оставил их там. Вам есть что добавить к моему делу или нет? — Он взглянул на Лорел. — То есть к нашему делу.
Надо отдать ей должное, она не закатила глаза.
— Что ж, я не видела, чтобы кто-то убил, а потом сбросил женщину с горы. — Эбигейл заправила за ухо прядь волос, показав при этом светло-розовые бриллианты в мочках. — Я не могу вспомнить что-то такое, что могло бы помочь вам прямо сейчас, но, если вы оставите свои карточки, буду на связи. Часто случается так, что после медитации события вспоминаются более четко.
Гек встал и вытащил из заднего кармана визитную карточку.
— Вот, держите. — Ему не терпелось поскорее выбраться отсюда.
Лорел тоже встала и вытащила карточку из кармашка чехла для телефона.
— Звоните по номеру мобильного внизу, поскольку я сейчас не в Вашингтоне, а в офисе у нас телефонов пока нет. Надеюсь, вы сможете вспомнить что-нибудь полезное.
Эбигейл взяла карточки и постучала ими по ладони.
— Я тоже на это надеюсь.
Гек подождал, пока Лорел выйдет, и, последовав за ней, быстро спустился по лестнице и вышел на улицу, где смог, наконец, дышать. Он втянул в себя леденящий воздух и постарался успокоиться.
— С вами все в порядке? — спросила Лорел. Снег уже падал на ее волосы.
— Да. Иногда бывает что-то вроде приступа клаустрофобии, и тогда мне нужно просто выйти на улицу. Мне не понравился ее офис. — Почему, он и сам не знал. — Что не так с этой женщиной?
Лорел улыбнулась. В этом белом мире она напоминала пылающий огонь.
— Основываясь на нашей короткой встрече, я бы рискнула предположить, что у нее нарциссическое расстройство личности. — Она засунула руки в карманы пальто. — Или же она просто законченная стерва.
Гек расхохотался. Лорел усмехнулась и направилась к правой дверце кабины.
Он ощутил что-то вроде зуда под волосами на затылке и, обернувшись, посмотрел на окна второго этажа.
Доктор Эбигейл Кейн подняла руку на прощание.
В животе у него как будто затянулась петля.
Офис судмедэксперта округа Темпест располагался рядом с больницей, и оба здания соединялись подземным коридором. Энея пришлось оставить в фургоне, но, прежде чем идти, Гек убедился, что на заднем сиденье включен обогреватель, а собака уже дремлет.
На этот раз Лорел заранее отдала инициативу Геку, послушно следуя за ним по лабиринту кабинетов и лабораторий к лифту, который доставил их на цокольный этаж. В кабине она потерла руки.
— Замерзли? — спросил Гек, когда лифт ушел вверх.
— Я не готова к зиме, и одежда на мне не моя, — призналась она. Осень на восточном побережье выдалась необычайно теплая, в Лос-Анджелесе было просто жарко, и теперь ей приходилось приспосабливаться к намного более низким температурам.
— Она и не похожа на вашу. — Гек придержал для нее дверь. Вел он себя вполне по-джентльменски, хотя держался на расстоянии и мало разговаривал. У него был хороший смех, глубокий, раскатистый, искренний. У ее дяди Блейка тоже был похожий смех, правда, не такой глубокий.
— Вы не можете знать, какая одежда похожа на мою, а какая нет, — сказала Лорел, переходя в пустое помещение с мягкими стульями у стены.
— Тоже верно. — Гек поднял голову и, оглядевшись, негромко позвал: — Доктор Ортега?
Одна из двух вращающихся металлических дверей открылась, и к ним вышел мужчина лет шестидесяти с папкой в руке. На нем был белый лабораторный халат поверх джинсов, зеленая рубашка и полосатый синий галстук. В черных волосах мелькали седые пряди, а небольшая козлиная бородка, словно устав бороться с возрастом, стала совершенно белой.
— Вы кто?
— Специальный агент ФБР Лорел Сноу. Гек Риверс, Служба охраны рыбных ресурсов и дикой природы. Вам должны были позвонить.
— Я доктор Ортега. — У доктора были карие глаза и фигура пловца. Руку он не подал. — У меня недокомплект персонала и семь случаев передозировки нового наркотика в Сиэтле. А ваше дело поставили в голову очереди; тут должно быть что-то особенное… — Он нахмурился.
— Молодые женщины, подвергшиеся издевательствам, искалеченные и задушенные. Этого недостаточно? — с непривычной для нее резкостью сказала Лорел.
Ортега выпрямился.
— Ну да, ну да… Заходите.
В нос ударил едкий химический запах антисептика. В пустом конференц-зале с ослепительно белыми стенами доктор сел за стол и открыл папку. Лорел и Гек тоже сели.
— Это всего лишь предварительный отчет. На данный момент у нас есть части тел одиннадцати разных женщин. — Ортега достал из кармана очки и водрузил их на переносицу. — Я вызвал всех, и мы работали едва ли не до утра. Результаты идентификации вот-вот станут известны.
Телефон Гека загудел, и он взглянул на экран.
— Погода улучшилась, и поисковики снова идут на гору. Власти штата координируют свои действия с ФБР, ведут расследование и занимаются перемещением останков.
Лорел кивнула. Такое решение имело смысл, поскольку люди на месте лучше знали обстановку.
— Вы установили причину смерти, доктор Ортега?
— Да. В трех случаях причиной смерти стало удушение. Мой помощник сделает копии всех предварительных заключений для вас обоих. Приблизительный возраст жертв варьируется от девятнадцати до примерно тридцати лет. Все белые, блондинки, насколько мы могли судить, с незалеченными переломами.
Лорел выдохнула.
— Самый свежий труп?
— Смерть наступила примерно неделю назад. Женщина двадцати лет по имени Гретель Шартер, беглянка из Миссури, исчезла уже четыре года как. — Доктор Ортега протянул через стол заявление об исчезновении человека. — Мы отправили ее отпечатки пальцев и получили это всего пять минут назад.
— Что она делала в Дженезис-Вэлли? — пробормотал Гек, глядя на фотографию улыбающейся молодой женщины.
Ортега с мрачным видом пожал плечами.
— Это уж ваша работа. Могу лишь сказать, что результаты по отпечаткам пришли так быстро, потому что в прошлом году ее задержали в Сиэтле за проституцию. В остальном моя информация ограничена состоянием тела.
Лорел отвела взгляд от фотографии.
— Какие повреждения вы обнаружили?
Ортега снял очки, сложил их и аккуратно засунул в карман.
— На основании обследования трех наименее пострадавших тел можно сделать определенные выводы. Все трое подверглись сексуальному насилию. На запястьях и лодыжках обнаружены характерные потертости, свидетельствующие о том, что их связывали. Синяки появились, скорее всего, неделю назад.
Лорел подтолкнула листок к папке Ортеги.
— Основываясь на состоянии этих трех тел, каким, по вашему мнению, был временной интервал между убийствами?
Ортега покачал головой.
— Имейте в виду, что трупов может быть и больше. Исходя из того, что есть на данный момент, я бы сказал, что временной интервал равен примерно месяцу. — Он почесал подбородок. — Я отправил отпечатки пальцев и ДНК в ФБР, и сейчас их там проверяют. В первую очередь отпечатки. Анализ ДНК может занять некоторое время, как вы знаете.
— Вы говорили об изнасиловании; удалось ли получить ДНК насильника? — спросила Лорел.
— Нет. Мы нашли спермицид, а также следы презервативов. Мы также взяли мазки с тел и отправили образцы в ФБР, как и проинструктировал меня мой босс. ФБР тянет одеяло на себя.
— У нас и в самом деле лучшие лаборатории. — Лорел не думала о том, кто там что тянет. Она должна найти преступника, и осознание этого уже гнало ее вперед. — Все тела были обнажены и оставались на открытом воздухе по меньшей мере неделю. Тут, конечно, надежд мало.
— Верно, — согласился Ортега. — Мы также взяли соскобы с зубов и из-под ногтей. Надеюсь, увидим результаты.
В этом Лорел сомневалась. Убийца определенно действовал расчетливо, тщательно и не ничего не упускал. Она повернулся к Геку.
— По-вашему, насколько трудно одному человеку отнести тело вверх по тропе и бросить с обрыва?
Пока шел разговор, глаза Гека постепенно темнели; теперь они были цвета обожженной древесной коры.
— На квадровездеходе легко. Запихнуть тело в большой мешок, положить его на заднее сиденье или даже пристегнуть ремнем. Со стороны это будет выглядеть как припасы или походное снаряжение. Потом едешь вверх по тропе, ждешь, пока останешься один, отвязываешь мешок и сталкиваешь с обрыва.
Лорел постучала себя по губе.
— В таком случае убийце не обязательно быть невероятно сильным. — Она повернулась к судмедэксперту. — На телах жертв были обнаружены какие-нибудь волокна?
— Да. Грубая шерсть, как от одеяла. Обычное зимнее одеяло. Волокна мы также отправили в лабораторию ФБР.
Зацепка слабая, но хоть что-то…
— Спасибо, — поблагодарила Лорел.
Ортега закрыл папку с документами.
— Я сделаю для вас копии. Мы пока попробуем немного прибраться. — Он тихо встал и вышел из комнаты.
Телефон Гека загудел, и он снова взглянул на экран.
— Нашли еще одно.