Гуджаратцы — одна из национальностей Индии. — Здесь и далее примечания переводчика.
Бури Вали — один из пригородов Бомбея.
Бетель — небольшой кустарник; листья его, пряного и жгучего вкуса, вместе с различными специями употребляются в Индии для жевания.
Гуль-мохр — небольшое дерево с ярко-красными цветами.
Сардар — господин.
Панчаят — совет старейшин.
Чампа — небольшое дерево с желтоватыми цветами.
Дорогая, милая (англ.).
Патаны — название населяющих северо-запад Пакистана афганских племен.
Бандра — один из пригородов Бомбея.
Арла — пригородный район в Бомбее.
Пуна — город южнее Бомбея.
Райбахадур — титул, который англичане присваивали чиновникам-индийцам за особые услуги правительству.
Рубайят — стихотворение, состоящее из четырех строк, обычно философского характера.
Китс, Джон (1795–1821) — видный английский поэт-романтик.
Воинственный клич мусульман в Индии.
Воинственный клич индуистов.
Шишим — дерево с прочной древесиной, используется в корабельном деле и для изготовления мебели.
По индийским обычаям замужние женщины окрашивают пробор красной краской.
Гуль на языке урду — цветок.
Пешавар — город в Западном Пакистане.
Рани — царица, княжна.