Глава 19

Флагстаф, Аризона, на другой день

Хатч поставил турку для варки кофе на плиту и зажег газ. Он предпочитал варить кофе по старинке. Затем он разбил и вылил на сковородку несколько яиц, чтобы приготовить яичницу с беконом, попутно вполуха слушая новости по телевизору. Но думал он сейчас не о еде, а о двух гостьях, разместившихся в спальне в задней части дома.

Он привез сюда Стаси и ее мать глухой ночью и велел Меридит вызывать его при необходимости в любое время суток. Ночью он слышал, как девочка несколько раз кричала во сне, как успокаивала ее Меридит. Сейчас уже наступил полдень, но за последние два часа из гостевой комнаты не слышалось ни звука.

Хатч ждал звонка Дэвида сразу с утра, но его не последовало.

Теперь, слушая новости Си-эн-эн, он, кажется, понял почему.

«…пять районов Нью-Джерси остаются без электроэнергии вследствие вчерашнего беспрецедентного грозового ливня на Восточном побережье, когда выпало одиннадцать дюймов осадков. Удар молнии вызвал аварию на центральной электростанции, последствия которой сравнимы с аварией в августе 2003 года. Вчерашняя буря также вывела из строя систему сотовой связи. По словам официальных лиц, даже после восстановления энергоснабжения потребуется несколько недель, чтобы откачать воду из подземных коммуникаций».

Хатч поставил сковородку на стол. Пока Дэвид не явится из Нью-Йорка, остается только тихо сидеть здесь, охраняя Стаси и Меридит.

— Пахнет дымом!

Хатч резко обернулся, услышав голос девочки. Она стояла в дверях кухни. Глаза ее покраснели от слез.

— Где-то далеко горит лес, деточка, а запах дыма доносит сюда, — заметил он. — Что тебе приготовить на завтрак? Яичницу? Или ты любишь кашу?

— Я хочу поговорить с Дэвидом, — сказала Стаси с обиженным видом.

«Я тоже», — подумал Хатч. Вслух он сказал:

— Вчера последний раз он звонил мне из Бруклина. Страшная буря обрушилась на Нью-Йорк прошлой ночью. — Он кивнул на телевизор, по которому как раз показывали настоящий потоп на улицах Нью-Йорка, случившийся накануне. — Там у них вырубилось все электричество, и даже сотовая связь не работает. Теперь нам остается сидеть и ждать, пока Дэвид позвонит сам.

— Я не понимаю, что творится, — тихо сказала девочка. — Здесь лес горит, а там, в Нью-Йорке, — наводнение. Так страшно! — Она подошла к окну и посмотрела на дальнее зарево на горизонте, затем снова повернулась к Хатчу. В глазах ее стояли слезы. — Хатч, я сейчас думаю о животных в горящем лесу. Могут они спастись?

— Иногда им это удается.

— Иногда? Значит, не всегда. А Господь может им помочь?

Взгляд ее чистых карих глаз выражал страх и искреннюю боль. Она хотела получить объяснение, но могли он объяснить ей происходившее?

— Я не большой знаток в делах веры, хотя мне и следовало бы знать больше, — признался он. — Но как надо готовить яйца, я знаю хорошо. Что желает юная леди? Яичницу-болтунью, глазунью или яйца пашот?

Стаси тяжело вздохнула и вытерла заплаканные глаза.

— Пожалуй, болтунью, — ответила она и снова повернулась к окну. — А как по-вашему, — спросила она, — сколько времени им понадобится, чтобы выбраться из огня?

Загрузка...