Speed — скорост (англ.). — Б.пр.
Crank — манивела (англ.). — Б.пр.
Mule — трафикант или контрабандист на наркотик (ам. сленг). — Б.пр.
1 унция = 28,35 g. — Б.пр.
Специално въздушно поделение. — Б.пр.
Не (нем.). — Б.пр.
Мъртви са, господин полковник (нем.). — Б.пр.
Много добре, майор (нем.). — Б.пр.
Шампанско със специален букет. — Б.пр.
Stratofortress — бомбардировач с висок таван на полет. — Б.пр.
Dreamland — Страна на приказките (англ.). — Б.пр.
Cargo — товар (англ.). — Б.пр.
Специално следствено управление. — Б.пр.
По скалата на Фаренхайт, по която водата замръзва при 32 и кипи при 212 градуса. — Б.пр.
Остров, принадлежащ на САЩ в Тихия океан, на изток от Филаделфия. — Б.пр.
Федералното авиационно управление. — Б.пр.
Trans World Air Lines — американска авиотранспортна компания. — Б.пр.
Търговска марка на поликарбонатна смола, използвана като заместител на стъкло. — Б.пр.
Агенция за подпомагане на разузнаването. — Б.пр.
Център на американската микроелектронна промишленост. — Б.пр.
Полицейско управление Сакраменто. — Б.пр.
Той се придвижи в северна посока по Седма улица (нем.). — Б.пр.
Разбрано (нем.). — Б.пр.
По Седма улица идва полицейска кола (нем.). — Б.пр.
Това е същата кола (нем.). — Б.пр.
Свиня (нем.). — Б.пр.
Бързо (нем.). — Б.пр.
Едно-единствено оръжие (нем.). — Б.пр.
Детска полиция (нем.). — Б.пр.
Смърт на всички полицаи! (нем.). — Б.пр.
Внимание! Прострелян съм! Аз съм прострелян! (нем.). — Б.пр.
Изчезвай (нем.). — Б.пр.
Ранен съм! Помогнете ми! (нем.) — Б.пр.
Време е да заспиш, свиня! (нем.). — Б.пр.
Добре дошъл у дома, майоре (нем.). — Б.пр.
Господин полковник (нем.). — Б.пр.
Нож (исп.). — Б.пр.
Хиндуистки наръчник за еротична любов, написан около 300 г. от н.е. — Б.пр.
„Харли Дейвидсън“ — марка американски мотоциклети. — Б.пр.
Да живее (нем.). — Б.пр.
Какво е това (нем.). — Б.пр.
Незабавно (нем.). — Б.пр.
Разбирам, господин полковник. Много ви благодаря (нем.). — Б.пр.
Няма да изляза! (нем.). — Б.пр.
Бюро за борба с наркотици. — Б.пр.
Умри, дяволе! (нем.). — Б.пр.
Кой си ти? (нем.). — Б.пр.
Наркотици! Нищо не зная! (нем.). — Б.пр.
Пусни ме! (нем.). — Б.пр.
Къде е майорът? (нем.). — Б.пр.
Да, господин полковник (нем.). — Б.пр.
Skaywalker — небесен пешеходец (англ.). — Б.пр.
Патрул две, докладвай! (нем.). — Б.пр.
Къде иска да отиде онзи? (нем.). — Б.пр.
Къде е майорът? (нем.). — Б.пр.
Къде е англичанинът? (нем.). — Б.пр.
Босът на босовете (ит.). — Б.пр.
Една бира, моля (нем.). — Б.пр.
Контрола, пост три. Някоя си д-р Хелън Кадири е тук. Чакам указания (нем.). — Б.пр.
Пуснете я да влезе. Нека почака (нем.). — Б.пр.
Добро утро (нем.). — Б.пр.
Много добре (нем.). — Б.пр.
Господин доктор (нем.). — Б.пр.
Добра работа, господин майор (нем.). — Б.пр.
Имаме един проблем, господин полковник (нем.). — Б.пр.
Стой (нем.). — Б.пр.
Довиждане (нем.). — Б.пр.