Глава 9

— Барабаны? — эхом отозвалась мисс Френтон, не понимая происходящего. — Наверное, рядом деревня.

— И что будем делать? — спросил Док. — Обойдем ее стороной или понадеемся, что туземцы окажутся дружелюбными?

Начальник экспедиции задумался.

— Если мы можем расслышать их барабаны, наверняка они знают о нашем присутствии. Если они враждебны, то схватят нас в любом случае, но если мы войдем в их поселок, то есть шанс, что нам окажут хороший прием. Обитатели джунглей могут рассказать нам много полезного.

Носильщики принялись возбужденно переговариваться, а Джастин пожимал плечами, вставляя свои реплики в их спор, когда представлялась возможность, и наконец пришел к решению расплатиться с ними. Носильщики взвалили на плечи запасы продовольствия и исчезли в джунглях, как тени. Лесли была уверена, что испуганные люди доберутся до своей деревни в рекордно короткий срок, и подумала, что была бы не прочь присоединиться к ним. Направление, откуда били барабаны, было легко определить, и Марч возглавил колонну, а ритмичный грохот звучал все громче и громче. Страх девушки усилился. Она не могла отмахнуться от опасений, что они спешат навстречу своей смерти, и догадалась, что остальных это тоже тревожит. Их настроение можно было определить по их решительным лицам и по силе, с которой Анджи сжимала руку Лесли.

Джунгли немного поредели, и, как только путешественники достигли маленькой полянки, из кустов выскользнула гибкая темнокожая фигура, остановившаяся перед ними. Туземец держал копье, но не угрожал им; его одежда состояла из головного убора с перьями, цветных бус и куска яркой ткани, обмотанного вокруг бедер.

Не произнеся ни слова, он поклонился почти до земли, после чего зашагал впереди археолога. Пока они шли, Лесли заметила, как из зарослей появляются все новые фигуры. Это означало, что они окружены и их ведут в направлении бьющих барабанов.

Большая поляна, на которой стояло поселение, была отвоевана у джунглей. На ней теснилось множество хижин, а в самом центре стояла толпа мужчин и женщин в нарядных головных уборах. У некоторых из них на лицах были видны краска и мазки белой глины.

В стороне от остальных, явно дирижируя пышным действом, стоял рослый, представительного вида мужчина. На его плечи был накинут длинный плащ из перьев колибри. Тысячам этих крошечных птичек пришлось погибнуть, чтобы их перьев хватило на такое одеяние. Головной убор этого аборигена был выше и вычурнее, чем у его соплеменников.

Барабаны смолкли. На мгновение наступила гулкая, пугающая тишина, а затем, со звуком, похожим на вой, мужчины, женщины и дети закрыли глаза ладонями и бросились на землю.

Остался на ногах только человек в плаще, но лишь на секунду. Затем он тоже растянулся на земле и выкрикнул срывающимся голосом:

— Койа Паска!

Для мисс Френтон эта фраза ничего не значила, но она поняла, что по какой-то неведомой причине глаза туземца были устремлены на нее. Затем девушка услышала, как Джастин выкрикнул: «Нет!» — и его руки обхватили Лесли, оттаскивая назад, словно в попытке спрятать.

Спутница взглянула на него широко раскрытыми глазами:

— Что это? Что это значит?

На лицах товарищей она увидела выражение крайнего ужаса. Даже их губы заметно побледнели, несмотря на грязь, пот и загар.

Высокий человек снова поднялся на ноги и направился к археологам. Джастин заговорил; его голос был таким громким и яростным, что девушка задрожала.

Было ясно, что туземец в плаще не понимал сказанных ему слов. Он поклонился, держа руку перед глазами.

— Койа Паска, Койа Паска, — приговаривал он.

Марч снова что-то прокричал громким и твердым голосом.

Лесли опять ничего не разобрала, но на этот раз абориген остановился, повторяя некоторые из сказанных археологом слов. И Джастин продолжил старательно и медленно объяснять нечто крайне важное.

Никто из остальных путешественников не шевелился, и мисс Френтон прошептала Анджеле:

— Растолкуй, в чем дело… Пожалуйста!

Шевеля побелевшими губами, подруга ответила:

— Они считают тебя богиней солнца. Невестой бога. Эти люди никогда не видели белой женщины, да еще с такими, как у тебя, золотыми волосами.

Чувствуя тепло крепких рук Джастина на своих плечах, Лесли вспоминала истории о древних верованиях и обычаях инков, услышанные у походного костра. Индейцы ежегодно приносили в жертву юную девственницу, становившуюся невестой солнца.

Теперь она поняла, что так яростно отстаивал Марч, — ее жизнь! Для этих людей, помнящих зловещие ритуалы предков, она была золотой девушкой, невестой Виракочи.

Рослый человек уставился на нее. Он что-то прошипел злобным и протестующим тоном. Джастин вновь и вновь терпеливо повторял те же самые слова.

— В чем дело? — шепотом поинтересовалась у него спутница.

— Я говорю, что ты обещана мне, — ответил археолог так же тихо. — Ни к одной Койа Паска не должен прикасаться мужчина, иначе она не годится для бога.

Абориген в плаще воздел вверх обе руки в угрожающем жесте, и толпа взревела — негромко, но с бешенством дикого зверя. Лесли закрыла глаза, в страхе прижимаясь к Джастину. Если им суждено погибнуть, пусть это произойдет быстро. В голове девушки промелькнула истеричная мысль: «Он так никогда и не узнает, как сильно я его люблю!»

Но к ним не тянулись руки, чтобы грубо разорвать их объятия, не мелькали ни стрелы, ни копья. Напротив, вождь хмуро заговорил, обращаясь к толпе. Ее спутник переводил все, что мог.

— Праздник должен продолжаться. Кажется, этот парень объясняет им, что ты не Койа Паска, а простая женщина. Здесь проходит свадьба, и, увидев тебя, они решили, что бог посылает им свою невесту, чтобы ее вернули на небо с помощью алтаря.

— Что теперь будет? — спросил Эйб Моррисон.

Путешественники не смели пошевельнуться. Если индейцы слишком сильно расстроены, они могут решить поднять настроение соплеменников с помощью небольшой резни.

— Если мы не подружимся как можно быстрее, — отозвался Марч, — то у нас возникнут проблемы. Предложите им что-нибудь из вещей, особенно этому длинному.

Анджела сняла с запястья золотые часы, а мисс Френтон бросила на землю полдюжины пакетов сушеных овощей. Предводитель дикарей, очевидно, не понимал, что это за предметы, но, казалось, был способен оценить дружественные жесты.

Он показал пальцем на пакеты, их подняли и унесли. Часы ему понравились: тиканье, видимо, было приятно для его слуха; по душе пришлись ему также охотничий нож и одеяла. Через несколько минут вождь уже сиял от удовольствия.

Он так подобрел, что пришельцев пригласили остаться. Или, скорее, насильно усадили на приготовленные для них места. Исследователи с готовностью подчинились. Они не чувствовали желания испытывать судьбу. Но едва Джастин и Лесли двинулись вперед, вождь остановил их несколькими звучными словами.

— Боже кой! — пробормотал мужчина.

— Что такое? — с тревогой спросила Лесли.

— Мы — часть церемонии. Я сообщил, будто тебе предстоит выйти за меня замуж, а именно этим они сегодня и занимаются — свадьбами молодых пар. Местные жители настойчиво приглашают нас принять участие в обряде.

Мисс Мейс прикрыла рот рукой.

— Вероятно, их ритуал омерзителен. Что мы можем сделать?

— Совершенно ничего, — вставил Джим. — Если откажетесь, они тут же выпустят всем нам кишки. Обряд может оказаться старинным танцем. Подыграй им пока, Джастин, и надейся на их снисхождение к твоим способностям.

Из хижины, держась за руки и улыбаясь, вышли девушки со смуглыми, блестящими, как бархат, телами. Одна из них протянула руку Лесли, и та начала повторять движения танца вместе с ними.

Бой барабанов возобновился, и остальные жители деревни окружили плясуний огромным кругом, улыбаясь, хлопая в ладоши и раскачиваясь в такт музыке. Было так жарко, что у мисс Френтон все плыло перед глазами.

Казалось, шум барабанов и топот ног раздается у нее в голове, но путешественница продолжала двигаться в хороводе до тех пор, пока девушки не прекратили танец и не опустились на корточки лицом к мужчинам.

Джастин сидел напротив Лесли. Его неподвижное лицо казалось высеченным из гранита.

Археолог знал, до каких диких оргий могут доходить брачные обряды в первобытных племенах. Он представлял, каким отвратительным ритуалам могут подвергнуть сидящую напротив него девушку с нимбом золотых волос и прелестным лицом.

Мужчина снова коснулся пистолета в кобуре и повернул голову, чтобы посмотреть на Эйба, Дока и Джима. Они кивнули ему почти незаметными для глаза движениями. Никто из путешественников не хотел умирать, но, если бы им пришлось взглянуть в лицо смерти, их пули не замедлили бы устремиться к цели.

Стоя в центре круга, вождь воздел руки к небу, и тогда первые два будущих супруга опустились на землю и поползли к нему.

Загрузка...