Марти довольно быстро вжилась в роль горничной. Как и говорила Глори, большую часть своего рабочего времени Марти была свободна. Однако ей приходилось постоянно таскать с собой метелочку для пыли, чтобы Ариадне не в чем было ее упрекнуть. Марти изучила расположение комнат и выяснила, когда хозяева бывают дома. Ариадна находилась здесь практически постоянно, если только не ездила на приемы или по магазинам. А Арнольд Блэкуэлл не имел постоянного распорядка дня. Он мог отсутствовать целый день, а мог, наоборот, засесть в кабинете. Сколько Марти ни старалась найти возможность быть поближе к хозяину дома, у нее ничего не получалось. Не могла же она смахивать пыль в его кабинете днями напролет! Марти преследовали сомнения: правильно ли она поступила, устроившись сюда горничной? Что она может сделать в одиночку? Что надо искать, чтобы вывести Арнольда Блэкуэлла на чистую воду? Ничего подозрительного в его поведении Марти не замечала. А что, в сущности, она могла заметить, если и самого Арнольда она почти не видела?
По ночам Марти плакала в подушку, чтобы не слышали Глори и Сара. Ей казалось, что она потерялась в огромном, незнакомом ей мире, куда попала по ошибке. Ведь это не ее мир! Марти не знала, что ей делать, у нее не было никакого плана. И самое странное было в том, что здесь, в этом доме, ей не снились кошмары. Их не было. Они исчезли. Именно в этом доме! Почему? Но, несмотря на это, Марти уже начала думать, что кошмары все же лучше этой пугающей пустой неизвестности.
Зачем она сюда пришла? Что она может сделать? Когда она приняла решение во что бы то ни стало попасть в этот дом, то забыла обо всем остальном. Она ни разу не задумалась, что станет делать, если действительно окажется здесь.
Теперь Марти знала, что прежде, чем ввязываться в авантюру, нужно продумать последствия оной.
Как ни странно, все расставила по своим местам тишайшая Глори, которая, сама того не ведая, подсказала Марти цель ее пребывания здесь.
Глори обожала мыльные оперы. Все свое свободное время она посвящала просмотру телесериалов. Клэр всегда присоединялась к ней, так как телевизор был и в кухне. Глори удачно устроилась, найдя в Клэр подругу по интересам. Ведь последняя редко покидала кухню и могла пересказать пропущенную серию, если Глори была занята в тот момент, когда шел очередной сериал. И, разумеется, каждый раз, когда вся прислуга собиралась на кухне по вечерам, Глори с Клэр заводили разговоры о своих любимых героях. Однажды Марти краем уха услышала разговор, который определил причину ее присутствия в доме Блэкуэллов.
Все уже поужинали, и теперь каждый занимался своими делами. Сара возилась с посудомоечной машиной, потому что была ее очередь мыть посуду, Эдди читал газету, а Рой курил, сидя у открытой двери черного хода. Глори же и Клэр болтали о своих сериалах.
– Ах, я бы никогда не простила, если бы кто-нибудь убил моего любимого человека, – сказала Глори, и с этого момента Марти начала прислушиваться к разговору.
– И я, – поддержала ее Клэр. – Но у меня не хватило бы решимости отомстить за него так хладнокровно, как это сделала Луиза.
– Да, у меня, наверное, тоже. – Глори вздохнула. – Какой сильной нужно быть, чтобы вот так взять и отомстить, не испытывая никакой жалости! Она молодец. Если бы у меня было столько силы воли, я бы тоже так поступила. Сделала бы все, чтобы жизнь моего врага стала невыносимой.
– И что бы ты предприняла? – Эдди оторвался от своей газеты и усмехнулся. – Принялась бы его пытать? Иголки под ногти и все такое?
– Фу! – воскликнула Клэр.
– Есть много способов отравить человеку жизнь, – подала голос Сара.
– Уж кому, как не тебе, знать об этом. – Эдди рассмеялся. – Ты наверняка специалистка.
Сара фыркнула и больше ничего не сказала.
– Я согласна с Сарой, – откликнулась Глори, которая не так уж часто была солидарна с ней. – У Луизы убили мужа, но это не означает, что она из мести должна убить своего врага. Слишком просто.
– И опасно, – сказал Эдди. – Угодишь за решетку.
– Правильно, поэтому можно изобрести более изощренный способ мести, – продолжала Глори. – Что Луиза и сделала. Она разорила своего врага, уничтожила его морально.
– Но-но, не распаляйся! – остановил ее Эдди, смеясь. – Ты говоришь об этом с такой страстью, что я начинаю тебя бояться. Надо же, сколько кровожадных мыслей в твоей симпатичной головке! Постараюсь ничем тебе не досаждать, а то мало ли что…
– А вам не кажется, что это слишком жестоко? – послышался вкрадчивый голос Роя, и Марти вздрогнула.
Она взглянула на него, Рой тоже смотрел на нее, но почему-то сразу же отвел глаза.
– Не кажется, – ответила Глори. – Кто-то должен был воздать этому человеку по заслугам.
– На это существует полиция, – ответил Рой.
– Полиция иногда ничего не может сделать, – вдруг сказала Марти и удивилась тому, каким хриплым был ее голос.
Она поспешила откашляться, но, к счастью, никто ничего не заметил… кроме, может быть, Роя, который снова внимательно посмотрел на Марти.
Разговор продолжился, но Марти больше не принимала в нем участия. Она обдумывала все, что только что услышала. Действительно, зачем ей искать доказательства неизвестно чего, чтобы упрятать Арнольда Блэкуэлла в тюрьму? Она знает, что это он виноват в смерти Мартина, что еще нужно? Да, она будет мстить – вот отныне ее цель. Странно, что ей не пришло это в голову раньше. Месть. Просто месть. Не нужна ей никакая полиция. Она, Марти Пейсон, сама станет судьей Арнольду Блэкуэллу.
Марти вышла в сад, чтобы в тишине все обдумать. Теперь, когда у нее появилась конкретная цель, она больше не чувствовала себя одинокой и блуждающей в темноте. Марта ясно видела свет. Теперь нужно только обдумать детали и… сделать все, чтобы Арнольд Блэкуэлл сам не захотел больше жить на этой планете.
Марти бродила по саду и улыбалась. Наверное, ее улыбка выглядела странной, так как была вызвана совсем не той причиной, по которой можно было бы улыбаться во весь рот. Поэтому, когда Марти внезапно в сумерках налетела на Паркера, тот отшатнулся от нее, как от призрака.
– Что вы тут рыщете? – спросил он злобно.
– Просто гуляю, – ответила Марти. – Разве это запрещено?
– Почему вы улыбаетесь? – с подозрением спросил Паркер.
– Это тоже запрещено? – поинтересовалась Марти.
– Надеюсь, мне не придется ловить вас у двери спальни кого-нибудь из охранников?
– Или шофера, – добавила Марти. Этот разговор уже не был ей в новинку и забавлял ее.
– Шофера? – Паркер, который уже повернулся, чтобы уйти, вдруг остановился. – Почему шофера?
Марти пожала плечами.
– Я просто предположила. Ваши охранники не единственные мужчины в этом доме. Если уж меня и подозревать в прелюбодеянии, то почему только с охраной? Есть еще шофер, вы и… мистер Блэкуэлл.
Марти оставила ошарашенного Паркера стоять там, где она пригвоздила его своими словами к месту, и, улыбаясь уже совсем другим мыслям, вернулась в дом.
Марти вошла в спальню Ариадны и присвистнула от удивления. Что за ерунда? Она не раз убиралась здесь и знала, что на стене должна висеть большая картина. Сегодня ее на положенном месте не было. Картина была снята, и Марти увидела сейф.
Что за примитив, подумала Марти, ну от кого можно спрятать тайник за картиной?
Сейф был открыт. Наверное, Марти стоило сразу позвать хозяйку комнаты, а потом начать убираться. Возможно, настоящая горничная так и сделала бы, но Марти ведь не была настоящей горничной. Ей жутко захотелось посмотреть, что же хранится в тайнике. Марти подошла поближе и заглянула в сейф. Там лежали украшения Ариадны.
Марти тут же прикинула примерную стоимость тех драгоценностей, которые попались ей на глаза. Ей пришлось бы работать до конца ее дней, чтобы стать их обладательницей. Везет же некоторым!
Кроме драгоценностей в сейфе лежал еще пакет с какими-то бумагами, Марти протянула было руку за ними, но услышала звук отворяющейся двери и быстро оглянулась. В спальню вошла Сара. Увидев Марти возле открытого сейфа, она приоткрыла рот в удивлении.
– Он не закрыт, – пояснила Марти, не дожидаясь вопроса Сары.
Сара помахала перед собой метелочкой для пыли, которую держала в руке.
– У тебя будет куча неприятностей, если тебя здесь застукают, – сообщила Сара ровным голосом.
– Почему же? – Марти изобразила удивление. – Ведь не я его открыла.
– Вряд ли Ариадне понравится, что ты глазеешь на ее бирюльки.
Марти решительно закрыла дверцу сейфа и отошла от него.
– Теперь на них никто не глазеет, не правда ли? – сказала она. – Можно приступать к уборке.
Лицо Сары скривилось в недоверчивой гримасе. То ли она не верила, что это не Марти открыла сейф, то ли подозревала в ней потенциальную воровку. В любом случае, Марти не собиралась переживать из-за того, что думает о ней Сара. Девушки, не обменявшись больше и словом, быстро прибрались в комнате Ариадны и разошлись каждая по своим делам.
К вечеру Марти уже успела забыть об этом маленьком происшествии, как забыла и напомнить Ариадне об открытом сейфе. Однако перед ужином Марти напомнила об этом сама хозяйка.
В кухню, где уже собралась вся прислуга, вбежала насмерть перепуганная чем-то Глори. Она была бела как полотно и часто дышала, словно только что пробежала пару километров.
– Что случилось, Глори? – спросил удивленный ее видом Эдди и тут же машинально потянулся к кобуре с пистолетом, с которым не расставался ни на минуту. – Уж не грабители ли у нас?
– Именно, – пролепетала Глори. – Ариадна говорит, что грабители.
Эдди тут же вскочил и выбежал из кухни.
– Стой! – крикнула ему вслед Глори, но Эдди уже ее не слышал.
– Что произошло, ты можешь сказать или нет? – потребовала Клэр, которая тоже побледнела.
– Ариадна приказала всем нам срочно собраться в гостиной, – наконец промолвила Глори. – Она утверждает, что у нее пропали драгоценности и в этом виноват кто-то из нас.
Марти поймала на себе взгляд Сары и тут же вспомнила про сейф.
– Что ж, раз просили собраться, то давайте соберемся, – сказал молчавший до сих пор Рой. – Только незачем было так нас пугать, Глори.
Все медленно потянулись из кухни, Рой задержал Марти у двери.
– Ты что-нибудь знаешь об этом? – спросил он шепотом.
– Почему я непременно должна что-то знать? – спросила Марти.
Рой взял ее за локоть и притянул к себе так близко, что она почувствовала его дыхание на своей коже возле уха.
– Вы так странно переглянулись с Сарой, – продолжал шептать он. – Что мне показалось, будто…
Марти резко высвободилась. От дыхания Роя у нее по коже поползли мурашки. И нельзя сказать, что это было неприятным ощущением.
– Пойдем, – сказала она. – Вряд ли Ариадне понравится, что мы заставили себя ждать.
Когда они вошли в гостиную, то увидели, что вся прислуга выстроилась в ряд и стоит по стойке «смирно». Ариадна вышла на середину комнаты. В ее глазах сверкала ярость. Эдди стоял рядом с ней. Вид у него был одновременно свирепым и удивленным. Эдди старался исправно исполнять свои обязанности охранника и телохранителя, но было видно, что он озадачен происходящим. Ариадна впилась в лицо Марти острым взглядом.
– Ты! – воскликнула она, указывая на нее. – Это ты убиралась сегодня в моей комнате!
Марти почувствовала, что Рой легонько потянул ее сзади за завязки фартука, и отступила к нему поближе.
– Ну, убирала, и что? – поинтересовалась Марти.
– А то, что у меня в сейфе хранились драгоценности, и они пропали! – взорвалась Ариадна. – Встает вопрос: кто мог их прикарманить? И ответ понятен: это ты!
– Не вижу логики, – возразила Марти. – Вместе со мной убиралась Сара, это раз. Я в жизни не брала чужого, это два. А в-третьих…
– А в-третьих, я сейчас же вызову полицию! – прервала ее Ариадна.
– Можете меня обыскать, – предложила Марти. – С чего вы вообще взяли, что это я их прикарманила? Между прочим, ваш сейф был открыт нараспашку, когда я вошла в вашу комнату.
– И почему ты об этом никому не сказала? – злобно поинтересовалась Ариадна, сложив руки на груди.
– Забыла, – честно ответила Марти.
– Эдди, проследи, чтобы отсюда никто не выходил, – приказала Ариадна. – А ты иди со мной, – велела она Марти.
Марти беспомощно взглянула на Роя, который стоял с самым равнодушным видом. От него помощи ждать не приходилось.
Да и с чего я взяла, что он станет мне помогать, если он наверняка заодно со всей этой шайкой? – пронеслось в голове у Марти.
Она проследовала за Ариадной, которая направилась в спальню прислуги. Откуда ни возьмись рядом с Марти возник Паркер. Он шествовал с таким видом, будто он, по крайней мере, стражник в тюрьме для особо опасных преступников, а Марти и есть этот самый преступник.
Ариадна ворвалась в спальню и принялась раскидывать по всей комнате вещи Марти. Она вытрясла все из шкафа, потом пошарила под кроватью, а после с победным криком сдернула матрас. Под ним лежал какой-то пакет. Марти прекрасно знала, что никакого пакета там не должно быть. Она в первый раз его видела. У нее упало сердце, и Марти тоскливо вздохнула. Кто-то ее подставил.
– Я так и знала, дрянь! – воскликнула Ариадна и влепила Марти такую пощечину, что ее голова мотнулась вправо. – Воровка!
Паркер вывернул правую руку Марти за спину, хотя несчастная и не думала сопротивляться. Ей было так больно, что из глаз потекли слезы.
– Я ничего не брала! – воскликнула Марти.
– А это что такое? – поинтересовалась Ариадна, которая вообще не умела тихо разговаривать, а сейчас просто орала во все горло.
– Понятия не имею.
– Наверное, нам следует посмотреть, что там, – сказал Паркер ровным голосом, еще сильнее выворачивая руку Марти.
Марти же хотелось кричать. От боли и бессильной ярости. Но она готова была скорее пожертвовать рукой, чем показать, что Паркер причиняет ей боль.
Ариадна нервными движениями разорвала пакет и высыпала содержимое на растерзанную кровать.
Из пакета вывалились какие-то конверты. Никаких драгоценностей там не было.
– Что… что это такое? – пролепетала Ариадна, глядя на конверты. – Паркер, что это такое?
Паркер отпустил Марти, и у нее вырвался вздох облегчения. Она взглянула на дворецкого. У того вид тоже был крайне удивленный. Он посмотрел на Ариадну, потом перевел взгляд на Марти, и его лицо снова стало непроницаемым.
– Может быть, вы нам сами все объясните? – обратился он к Марти.
– Что я должна объяснить? – спросила Марти, потирая руку. – Вы меня чуть не искалечили из-за какой-то ерунды.
– Что это за письма? – завопила Ариадна и принялась разрывать конверты. – Что за бред?
– Простите, миссис Блэкуэлл, – послышался голос Роя, и все обернулись.
Шофер стоял в дверях, в руке его сверкало ожерелье.
– Кажется, вы это потеряли, – сказал он, протягивая Ариадне украшение.
Та не мигая смотрела на него, потом протянула руку и взяла ожерелье.
– Я только что нашел его под лестницей. Наверное, вы его обронили и не заметили.
Марти тоже во все глаза смотрела на Роя, ничего не понимая.
– Вам приказали оставаться в гостиной, – жестко сказал Паркер.
– Мне показалось, что я могу не выполнять этот приказ, – сказал Рой. – Меня почти не бывает дома, а кража, – он выделил это слово насмешливой интонацией, – произошла в мое отсутствие. Поэтому я позволил себе выйти из гостиной. Мне нужно помыть автомобиль. И еще все голодные, – добавил он.
Ариадна стояла, сжимая в ладони ожерелье, и, судя по ее виду, готова была заплакать.
– У вас больше ничего не пропало? – спросил Рой как бы между делом.
– Нет, – ответила Ариадна и тут же спохватилась. – То есть я не знаю.
– Больше ничего не пропало, – вдруг произнес Паркер. – Идемте, миссис Блэкуэлл, хорошо, что это недоразумение так быстро разрешилось.
Ариадна хотела было возразить ему, но Паркер взял хозяйку под руку и быстро вывел из комнаты.
Марти и Рой остались вдвоем.
– Теперь ты будешь приводить в порядок комнату всю ночь. – Рой усмехнулся, глядя на ералаш, который устроила Ариадна.
– Где ты, говоришь, нашел ожерелье? – спросила Марти.
– Под лестницей, – улыбаясь, ответил Рой. Именно из-за этой улыбки Марти ему не поверила.
– Какое странное совпадение, – заметила она едко.
– В твою пользу, между прочим, – ответил Рой. – Идем ужинать. Потом приберешься.
Он не дал Марти сказать и слова и вывел из спальни.
Марти распирало от желания посмотреть, что же было в конвертах, и выяснить, откуда вообще взялся этот странный пакет, но она решила сделать это позже, когда Роя не будет рядом. Однако, когда после ужина Марти поднялась в комнату, никаких конвертов там уже не было.
После этого неприятного инцидента прошла неделя. Рой и Марти гуляли по саду и забрели в беседку.
– У тебя очень красивые волосы, – сказал Рой. – Почему ты их прячешь?
Марти машинально потрогала тугой узел на затылке.
– Они мне мешают.
– Глори не закалывает волосы и не жалуется, что они ей мешают.
– А мне мешают, – резко ответила Марти. Она не смотрела на Роя, но чувствовала на себе его взгляд. Он молча курил какое-то время. Марти же размышляла о том, почему ее нервирует его присутствие и что заставляет не доверять ему.
– И глаза у тебя тоже красивые.
– Сегодня вечер комплиментов? – спросила Марти. – Или тебе что-нибудь от меня нужно?
Рой рассмеялся.
– Неужели ты думаешь, что я не могу просто так сделать тебе комплимент?
Марти сморщила носик.
– Что-то не верится.
– Да, я заметил, что ты жутко недоверчивая. Может быть, объяснишь мне, с чем это связано?
– В детстве меня научили не доверять красивым мужчинам.
– Ты уже не ребенок, Марти, пора научиться жить собственным умом.
– Ага, вот уже перешли к оскорблениям! – поддела его Марти. – Я так и знала: что-то крылось за твоей вежливостью. Если человек неискренен, то, как бы он ни пытался показаться открытым, все равно правда выйдет наружу.
Ариадна с самого раннего утра не давала домочадцам покою. Вечером должны были прийти гости. Чета Блэкуэлл устраивала прием, и прислуга носилась по всему дому, будто за ней гонялся рой пчел. Все что-то чистили, мыли, скребли. Сара была еще раздражительнее, чем обычно, а Глори к обеду начала жаловаться на боли в пояснице и дикую усталость. Паркер ходил за ними скорбной тенью и указывал на недостатки и недоработки.
– Ты слишком ленива, Глори, – сказал он, когда ему надоело слушать ее причитания. – Может быть, мне следует сообщить миссис Блэкуэлл о твоем нежелании работать? Не пора ли тебе сменить место?
Глори тут же замолчала, но зато засопела так громко, что ни у кого не осталось сомнений: она страшно обижена.
– Сара, мне не нравится, как ты вычистила медные шишечки на перилах.
– Я считаю, что медь старомодна, – буркнула Сара. – Не понимаю, почему в этом шикарном новом доме столько ненужных аксессуаров. По-моему, все это говорит о плохом вкусе хозяев.
– А по-моему, – отозвался Паркер, – ты забываешься. Твоя обязанность – делать то, что тебе велят, а не пререкаться со мной и не высказывать свое мнение, когда тебя никто не спрашивает.
Паркер огляделся в поисках очередной жертвы. Ею оказалась Марти, единственная, кого пока еще не задели его язвительные речи. Странно, но Паркер старался как можно меньше цеплять Марти. Хотя она заметила, что в любом случае за ней он следит куда тщательнее, чем за Глори и Сарой.
– Приберись в кабинете мистера Блэкуэлла, – велел Паркер Марти.
Это что – высшая степень доверия или Паркер просто меня проверяет? – немедленно насторожилась она.
Марти кивнула и отправилась в кабинет Блэкуэлла.
Все-таки Паркер знает о чем-то, подумала Марти. Не может быть, чтобы мое имя ни о чем ему не говорило. Тогда почему же он ведет себя так спокойно? И вот сейчас, например, отправил меня туда, где мне точно не следовало бы находиться ни под каким предлогом.
Марти вошла в кабинет и осмотрелась. Она была здесь всего пару раз: относила хозяину кофе и потом забирала уже пустую чашку. Это была, пожалуй, чуть ли не единственная их встреча. Марти работала уже две недели, и хозяин дома попадался ей на глаза всего несколько раз. В этом, кстати, тоже крылась причина ее плохого настроения.
Кабинет был обставлен массивной мебелью и казался довольно мрачным.
Не понимаю, как здесь можно работать, подумала Марти. Вся эта обстановка лично меня наводила бы скорее на мысли о смерти, чем о работе.
Марти быстро смахнула пыль со стола и полок и решила позволить себе немного «прибраться» на столе мистера Блэкуэлла.
Она подошла к столу, осторожно выдвинула один ящик, чтобы иметь возможность быстро его закрыть, если кто-нибудь войдет в кабинет. Ничего, кроме груды бумаг, там не было. Марти присмотрелась к документам и разочарованно вздохнула: счета, письма, просто бумажки с ничего не значащими записями.
Наивная. А ты думала, что он будет хранить компромат на самого себя в столе, куда каждый может вот так запросто заглянуть?
В кабинете был еще и сейф. Наверняка все важные документы хранятся там.
Что толку? Она же не взломщик. Но если она не может найти ничего стоящего в «открытом доступе», неужели уйдет отсюда просто так? Ну, уж нет!
Марти внимательно изучила те бумаги, которые лежали непосредственно на столе. Там находилась аккуратная стопка листков, которые не были пронумерованы. Легким движением руки Марти смахнула их, и они разлетелись по всему кабинету. После этого она открыла настежь окно и вышла. Дело было сделано. Это, конечно, не месть. Так, маленькая пакость. Но все равно Марти стало легче.
– Ты обещала прогуляться со мной по саду и до сих пор не выполнила свое обещание. Тебе нельзя верить?
Марти вздрогнула от неожиданности, обернулась и чуть было не выронила большое фарфоровое блюдо, которое держала в руках. Перед ней стоял Рой Холби и изучал ее внимательным взглядом.
Она попыталась улыбнуться.
– Теперь я понимаю, почему все предыдущие горничные остались без работы. Ты наверняка пугал их своим внезапным появлением, и они били посуду.
Рой рассмеялся.
– Я вовсе не хотел, чтобы ты потеряла работу. Так почему ты меня избегаешь?
– Я вовсе тебя не избегаю, с чего ты взял? – спросила Марти и поставила блюдо на место.
– Ты общаешься со всеми, кроме меня.
– Наверное, потому, что тебя я вижу реже всех остальных.
– Да, у меня побольше работы, чем у вас, – самоуверенно заявил Рой. – Приходится целыми днями разъезжать с хозяином туда-сюда.
– Ну, мы тут тоже чай целыми днями не пьем! – возмутилась Марти. – У каждого своя работа.
– Согласен.
Рой сделал шаг к Марти так быстро, что она в испуге отшатнулась и тут же обругала себя за расшалившиеся нервы. В глазах Роя мелькнула насмешка… или ей показалось?
– Как насчет того, чтобы прогуляться сегодня вечером? У тебя нет планов?
– Ага, все расписано на неделю вперед, – попыталась пошутить Марти.
– Мы могли бы сходить куда-нибудь развлечься.
Что ты ко мне пристал? – подумала Марти. Что во мне такого особенного? И почему меня так нервирует твое внимание? Что-то в тебе не так, приятель…
– Чему обязана такой заинтересованностью к своей персоне? – прямо спросила Марти.
Рой ухмыльнулся и бросил на нее лукавый взгляд, который перевернул Марти душу: так ей вдруг напомнил этот шофер Мартина.
– Почему я не могу пригласить куда-нибудь красивую девушку? – спросил Рой.
Марти вдруг так разозлилась на себя, что сравнила Роя с Мартином, что чуть было не послала Роя куда подальше. Однако она сдержалась.
– Можешь пригласить Сару, – сказала Марти резко и отвернулась. – Думаю, она не откажет.
Марти взялась за метелку и принялась рьяно сметать пыль, пожалуй, даже более старательно, чем требовалось.
Рой не ответил. Через минуту Марти начало казаться, что она одна в комнате и Рой давно уже ушел. Марти обернулась. Рой стоял, прислонившись к дверному косяку, и откровенно разглядывал Марти. Это не улучшило ее настроения.
– Во мне что-то не так? – поинтересовалась Марти.
Рой задумчиво кивнул.
– Да, но только я не могу пока понять, что именно.
От такого заявления Марти опешила.
– Очень мило, – только и сказала она.
– Значит, ты не хочешь со мной никуда идти и отказываешься от моих приглашений? – спросил Рой.
– По-моему, я все ясно тебе объяснила.
– Нет, – Рой покачал головой, – ты же не сказала мне о причинах твоего отказа.
– Да иди ты знаешь куда! – неожиданно вспылила Марти. – Я не обязана перед тобой отчитываться.
– Извини. – В глазах Роя мелькнуло удивление. – Я совсем не хотел тебя обидеть.
Он вышел из комнаты, но почти сразу же вернулся и в упор посмотрел на Марти.
– Я советую тебе быть немного сдержаннее, если ты хочешь остаться в этом доме. А ты ведь очень хочешь здесь остаться, – сказал он и ушел.
Марти застыла, искренне удивленная этой загадочной фразой. Что он имел в виду?