Отель «Блэкфрайерс» расположен в непосредственной близости от одноименного моста на левом берегу Темзы. Его предпочитают промышленники и крупные бизнесмены за его расположение, а также за элегантный стиль. Оформление ресторана также характеризуется роскошной изысканностью, а кухня и напитки отвечают самым высоким стандартам.
Норман Стил и Томас Шелтер сидят за ранее заказанным столиком. Они ждут Найджела Фишера, коллегу по профессии, с которым договорились встретиться. Его еще нет. Поэтому неизбежно возникает разговор о служебных делах, в котором, вопреки первоначальному замыслу Нормана, упоминается и Ева.
– Ты несправедлив! – отвечает Томми, выслушав историю Нормана. – Поскольку вы не помолвлены или, по крайней мере, пока еще не помолвлены, она не обязана отчитываться перед тобой за свои личные поступки, так же как и ты не обязан отчитываться перед ней. Она еще не знает, любишь ли ты ее или нет.
– Она в курсе, конечно же! – резко отвечает Норман. – Я даже косвенно ей сделал предложение. Наши отношения и так очень интимны. Но с сегодняшнего дня я знаю, что она меня не любит, и мне этого достаточно. Потому что, если бы она меня любила…
– Думаю, ей уже давно надоело, что ты ее водишь за нос, – перебивает его друг, улыбаясь, но серьезно.
– Я не вожу ее за нос, как ты так очаровательно выразился! – отвечает Норман, теперь уже совершенно расстроенный. – Но она водит меня! И это меня уже давно не устраивает!
– Ага, понятно! – улыбается Томми.
Но это только еще больше злит Нормана:
– Оставь свое дурацкое «Ага!», ты же знаешь, как я его ненавижу! – Лицо Томми на мгновение снова становится серьезным:
– Так, ты любишь ее или не любишь?
– Дорогой мой Томми, – Норман говорит немного нерешительно, словно хочет выверить каждое слово: – Когда месяц за месяцем работаешь в тесном контакте с такой бесспорно очаровательной девушкой, как Ева, и обычно в одной комнате, и когда она не только умна и способна, но настолько же чуткая и понятливая как коллега и как человек, то многие общие черты развиваются сами собой, возникает привязанность и внутренняя связь, которая, возможно, является любовью, возможно, товариществом, возможно, дружбой. Что касается нас с Евой, то я не знаю, как это назвать.
Томми остается серьезным:
– Однако, как это, если Ева тебя любит?
– Да, если… – возражает Норман немного грубовато. – Я не люблю размышлять о возможностях, предпочитаю придерживаться фактов и реальности. Это достаточно интересно. Посмотри, например, туда! – Незаметным поворотом головы он направляет взгляд Томми на леди Роуз Кенсингтон, которая только что вошла в ресторан.
Томми, проследив за взглядом своего друга, обращает внимание на высокую стройную женщину, которую менеджер ресторана почтительно ведет к маленькому соседнему столику справа от них.
– Ничего себе женщина! – без колебаний признает Томми. – На редкость красивая и интересная! Хотел бы знать, как выглядит мужчина, который идет к ней!
– Могу ли я проводить миледи к заказанному вами столику? – спрашивает менеджер ресторана и вскоре подвигает стул ближе к Норману и Томми, помогает ей снять дорогую норковую шубу, принимает ее и продолжает: – Миледи ждет гостей?
Леди Роуз говорит громко и внятно, так, чтобы Норману нельзя было не слышать:
– Да нет! То есть – быть может – не знаю пока, жду звонка. – Она демонстративно показывает на свой мобильник, который она положила на стол возле пепельницы. Менеджер обращается вежливо к ней:
– Обычно мы просим наших гостей выключить мобильные телефоны в нашем ресторане, чтобы никого не беспокоить без необходимости. Но поскольку вы, очевидно, ожидаете гостя, я мог бы сделать исключение. Не хотите ли присесть, миледи? Хотите, чтобы я взял на хранение ваше пальто? Или мне положить его на стул?
– Да, прошу вас, возьмите шубу в гардероб, пожалуйста! И спасибо за мобильный телефон. Вы правы. Мне лучше выключить его. Люди знают, что я здесь, и могут связаться со мной по телефону в ресторане! – отвечает она с улыбкой, убирает мобильник в сумку и садится за стол, с которого официант тут же убирает все приборы, кроме одного.
– Боже, какая красивая женщина! – тихо говорит Норман Томми.
Леди Роуз Кенсингтон, бесспорно, непревзойденная красавица. Она окружена особой магией, от которой не может укрыться ни один мужчина. На ней вечернее платье с открытыми плечами, сшитое из шелка цвета морской волны, которое гармонирует с цветом ее глаз и невероятно контрастирует с ее рыжими волосами. Норман сразу же замечает, что на ней нет никаких украшений, кроме маленького жемчужного кольца на левой руке. Ее обнаженные, слегка загорелые плечи соблазнительно поблескивают сквозь тюль нежного шарфа того же цвета морской волны, который то прикрывает их, то полностью обнажает.
Леди Роуз, кажется, совсем не замечает внимательного взгляда Нормана, который несколько мгновений смотрел на нее более пристально, чем позволяют хорошие манеры.
– Жаль! – говорит Норман, слегка разочарованный. – А вот и Найджел. Я бы хотел подольше спокойно полюбоваться на эту сказочную женщину.
Найджел Фишер оглядывается по сторонам от входа в ресторан, сразу же замечает Нормана и Томми и направляется к ним. Сказать, что он ковыляет, было бы преувеличением. Его странная походка слишком живая для этого. Но он как будто не идет ногами, а гребет руками и рулит невидимым рулем туда, куда ему нужно. Найджел Фишер привык к этой походке, которая, возможно, изначально была намеренной, не только потому, что она придает ему некую оригинальность, но и потому, что позволяет отлично маскировать конечную цель его шагов. Поэтому Норман и Томми, хотя и хорошо знают Найджела, верят, что он подойдет к ним. Так и происходит, но таким образом, что он проходит мимо столика леди Роуз не с той стороны, с которой ожидалось, и попадает в поле ее зрения. Друзья с удивлением видят, как она кивком головы дает ему разрешение поздороваться с ней.
– Добрый вечер, миледи», – говорит он с почтительным поклоном. – Позвольте поприветствовать вас?
Она с улыбкой протягивает ему руку, над которой он низко склоняется:
– Добрый вечер, мистер Фишер. Как поживаете? Как поживают «Бостонские новости»?
Найджел Фишер сияет от восторга, громко отвечая:
– Спасибо, что спросили, миледи! Наша профессия прекрасна тем, что она всегда разнообразна и интересна. – И тихо, едва слышно, он шепчет ей: – Мистер Винтер поручил мне представить вас Стилу. Как мне поступить?
Она отвечает так же тихо:
– Прошу вас понять, что я сейчас скажу. – И так, чтобы друзья за соседним столом слышали, проговорила: – Не присоединитесь ли ко мне, мистер Фишер? Я ждала друзей, но они, очевидно, не могут прийти, так что теперь я одна. Это ни интересно, ни забавно.
Найджел сразу же понял ситуацию и ответил так же громко и внятно, чтобы его друзья за соседним столиком услышали:
– У меня действительно назначена встреча с двумя коллегами, сидящими за соседним с нами столиком. Если позволите – я хотя бы поздороваюсь с ними.
– Конечно, мистер Фишер! – говорит она с улыбкой и бросает кокетливый взгляд на Нормана и Томми.
Найджел подходит к столу Нормана:
– Добрый вечер, Норман! Добрый вечер, Томми»
– Садись же, Найджел! – отвечает Норман, находящийся уже в курсе дел, и спрашивает с любопытством:
– Кто та дама, с которой ты только что здоровался за соседним столиком?
Найджел смущённо замялся:
– Это… хм, да, это леди Роуз Кенсингтон. Недавно я имел честь с ней познакомиться. Женщина столь же умная и влиятельная, сколь и красивая! Почему спрашиваешь?
– Потому что я разрушу нашу дружбу, если вы не представите нас ей в течение нескольких минут! – отвечает Норман, глядя на леди Роуз.
– Хм… – ответил Найджел. – Постараюсь. Она просила меня составить ей компанию. Я скажу ей, вернее, я уже знаю, как начну.
Он возвращается к столу леди Роуз и громко, чтобы слышали друзья, сообщает:
– Я в отчаянии, миледи, потому что не знаю, что делать. Мои коллеги, которые, как вы знаете, являются моими друзьями, не хотят меня отпускать, а с другой стороны, я не хочу отказываться от чести составить вам компанию. Что делать? Что мы будем делать? У вас есть предложение?
И она так же звучно вступает в игру:
– Очень просто, мистер Фишер! Ни ваши друзья, ни я не должны обходиться без вашего общества. Если у вас нет деловых секретов, которые нужно обсудить, я прошу ваших коллег и друзей присоединиться к нам и пообедать с нами вместе. Как известно, друзья моих друзей – это и мои друзья!
– Это, конечно, будет честью для них, миледи, – отвечает он, облегченно вздыхая.
Вскоре после этого он подводит Нормана и Томми к столику леди Роуз и знакомит всех друг с другом. Когда Норман склоняется над рукой красавицы, Роуз чувствует, как его рука выдает его внутреннее волнение, несмотря на старательное самообладание.
– Пожалуйста, присаживайтесь, джентльмены, – приветливо говорит она. – Я не хотела лишать вас общества мистера Фишера, но и оставаться в одиночестве тоже не хотелось. К сожалению, мои друзья меня подставили. Точнее, я попросила их приехать сюда, но не могла рассчитывать на окончательное согласие. Наверняка у них были важные деловые встречи. Поэтому, скорее всего, они все равно не смогут прийти, и я уже не жду их появления.
– Будьте уверены, миледи, – с улыбкой отвечает Норман, – Мы с моим другом мистером Шелтером будем рады, если сможем хотя бы в какой-то мере заменить компанию ваших друзей.
Леди Роуз откинулась в кресле и открыто смотрела на него своими горящими глазами:
– Надеюсь, вы превзойдете их. Официант, налейте вина!
Когда бокалы наполняются восхитительным терпким хересом, она обращается к Норману, кокетливо улыбаясь:
– Давайте останемся на своих местах, господа, не отказываясь от хороших манер. Давайте возьмем бокалы и выпьем за здоровье нашей королевы The Queen!
– За Королеву! – отвечает Норман за всех.
Метрдотель лично приносит меню и только собирается начать делать предложения, как к нему подбегает мальчик и, оглядевшись по сторонам, произносит:
– Мистер Фишер, пожалуйста, срочно ответьте на звонок!
– Извините, пожалуйста, я на минутку, – говорит Найджел, встает и идет к телефонной будке.
Когда Найджел берет трубку во второй кабинке и отвечает ворчливым голосом, он слышит, как Джордж Винтер нервно спрашивает: – Все в порядке, мистер Фишер?
Выслуживаясь, Найджел Фишер гордо отвечает: – Норман Стил и Томми Шелтер сидят со мной за столом леди Кенсингтон.
– Превосходно! – хвалит его голос на другом конце линии. – Спасибо, и я буду время от времени выражать вам свою признательность.
Чувствуя, что готов явиться к Винтеру даже в более поздний час, чтобы дать ему отчет о содержании разговоров, Найджел начинает говорить: – Надо ли вам сообщить о ходе вечера?..
Но Винтер тут же перебивает его:
– Нет. Напротив! Я прошу вас немедленно прийти ко мне.
Конечно, Найджелу это совсем не нравится, и он пытается переубедить Винтера: – Но я бы хотел…
Джордж Винтер опять перебивает Найджела Фишера, однако в этот раз довольно резко:
– Не будьте дураком, мистер Фишер! Вы всегда можете наверстать упущенное за хорошим ужином в компании красивой женщины. У меня для вас важное сообщение, причем крайне срочное. Так что выезжайте ко мне как можно быстрее, сигнальте, ждите меня и не глушите машину!
Найджелу стало любопытно. Должно быть, это что-то очень важное, раз мистер Винтер так реагирует. Поэтому он настойчиво спрашивает: – Может быть, вы хотя бы намекнете мне?..
Джордж Винтер знал Найджела достаточно хорошо, чтобы понять, как его поторопить, поэтому он делает ему одолжение и отрывисто произносит:
– Вам нужна приманка? Очень хорошо: это мисс Чепмен!
Найджел реагирует, как и ожидалось:
– Я сейчас приду, мистер Винтер!