Глава 15

Оказавшись в Небраске, Римо подумал, что не зря Мелвис упомянул о «встрече в чистом поле». Повсюду, насколько хватало глаз, простирались кукурузные поля. Самолет шел на снижение. Несущиеся навстречу стебли кукурузы почему-то здорово напоминали солдат в зеленых гимнастерках.

В Линкольне, штат Небраска, все трое пересели в поджидавший их вертолет НСБП. Каппер велел пилоту взять курс на запад.

Вскоре внизу посреди поля показались серебристые ленты железнодорожных путей. Теперь вертолет летел точно над ними. Через некоторое время рельсы раздвоились. Появилась параллельная колея.

Несмотря на рев мотора, Мелвис Каппер донимал расспросами мастера Синанджу.

– До смерти хочется знать, на каком паровозе ты катался в молодости. По узкоколейке ездил?

– А как же.

– Класс! И у него был буфер, а не предохранительная решетка?

Желтое лицо Чиуна презрительно сморщилось.

– Предохранительную решетку изобрели в мире белых. Их нет даже у японцев.

– А какой поезд ты водил? Пассажирский?

– Когда мы жили в Пхеньяне, власти предоставили нашей семье право иметь собственный паровоз.

Мелвис в восторге хлопнул панамой по колену.

– Ни хрена себе! Свой паровоз! Вот это да!

– Наш паровоз и сейчас стоит в Пхеньяне. Как и прежде, к моим услугам, – бесстрастно добавил кореец.

Каппер повернулся к Римо.

– Нет, ты слышал? У него там личный паровоз! Вот куда бы я слетал, не раздумывая.

В глазах Чиуна мелькнула искорка гордости.

– Ты прав, – произнес он. – Поездка на паровой тяге – тончайшее из наслаждений.

– Как случилось, – перебил его Римо, – что ты мне ничего не рассказывал?

– Когда мы с тобой будем в Пхеньяне, – ответил учитель, – я прокачу тебя по железной дороге своей юности. Если, конечно, ты не будешь меня огорчать.

– Нет уж, спасибочки. Я не любитель ездить в поездах.

– Парень, да ты небось в детстве в железную дорогу не играл! – воскликнул Мелвис.

– Не-а, – равнодушно отозвался Римо.

– Много потерял. Жаль мне мужиков, которым не покупали железную дорогу, когда они были мальчишками!

– Плевать, – буркнул Римо, вглядываясь вперед.

Вертолет летел над зелеными долинами Небраски. Кукуруза, везде кукуруза. Золотистые початки так и блестят на солнце.

– Любуешься? – усмехнулся мастер Синанджу.

– Да не думаю я про кукурузу! Просто хочу поскорее увидеть то, ради чего мы сюда прибыли.

– Недавно он сделался большим любителем кукурузы, – пояснил Чиун Мелвису. – В его жилах течет индейская кровь. Наверное, от предков унаследовал страсть к кукурузе.

– Понял. Тут, среди кукурузы, действительно когда-то было полно дикарей. Потом мы их отсюда выкурили.

– Вижу! – вдруг воскликнул Римо.

Каппер наклонился вперед.

– Где? Что? Я ничего не вижу. – Он щелкнул ногтем по наушнику пилота. – А вы видите?

Пилот помотал головой.

– Да, это поезд, – подтвердил Римо.

– Он на боку?

– Нет.

– Ну правильно, ведь ты видишь хвост состава, д меня интересует голова. – Мелвис откинулся на спинку кресла и облизнул пересохшие губы. – Приготовьтесь, ребята. «Встреча в чистом поле» – зрелище, которое производит впечатление. Особенно если вы сталкиваетесь с подобным впервые.

– Чистое поле есть, – кивнул Римо. – А вот кто с кем встретился?

Эксперта передернуло.

– Скоро поймешь. И убедишься, что встреча не из приятных.

Когда показались головные вагоны, Римо убедился в справедливости слов Мелвиса Каппера.

Вертолет пролетал над принадлежащим «Амтраку» пассажирским поездом. Из двенадцати вагонов только один остался на рельсах целый и невредимый – последний. Два вагона, так и не расцепив, развернуло поперек путей, и они теперь сверкали, как огромная буква V. Один вагон лежал на боку. Еще один распался на две половины, как жестяная коробочка, которую разорвало изнутри.

Весь поезд очень напоминал серебристую змею, которой кто-то в нескольких местах переломал хребет.

Сильнее всего пострадала головная часть. Пролетая над локомотивом, Римо наконец узнал, что такое «встреча в чистом поле».

Серебристый тепловоз «Амтрака» врезался в какой-то черный локомотив, позади которого, к счастью, вагонов не было. Только чудом оба локомотива не сошли с рельсов. Передняя часть черного чудовища, примерно треть его длины, превратилась в гармошку, тем не менее с первого взгляда было понятно, что машина далеко не новая. Тепловоз «Амтрака» выглядел, мягко говоря, плачевно. Он пострадал не от одного, а от двух ударов – сзади в него на полной скорости врезался головной вагон. Поэтому почти весь он был измят и искорежен.

– О Боже, – простонал эксперт НСБП. – Лоб в лоб. Самый страшный тип столкновений.

Вертолет стремительно снижался. Теперь его пассажирам открылся вид палаточного городка, где врачи оказывали помощь раненым. Возле палаток стояли ряды коек. Многие из них были покрыты белыми простынями с красными пятнами, некоторые же казались совершенно красными, как революционные флаги. Там и сям посреди кукурузы встречались автомашины «скорой помощи», но, очевидно, самые тяжелые для спасателей часы уже миновали.

Еще в вертолете Мелвис Каппер начал стенать:

– Господи, Иисусе милостивый! Нет, этого просто быть не может!

– Что с тобой? – спросил Римо.

– Какой кошмар! Смотреть не могу.

Он отвел взгляд, но искалеченный тепловоз тут же притянул его снова. И опять, как будто впервые увидев место катастрофы, эксперт застонал:

– Мамочка, да что же это такое? Я сейчас заплачу! Он же едва родился, и вот уже погиб!

– Не понимаю, о ком ты говоришь, – удивился Римо, заметив, что мертвые тела уже успели убрать.

– Да тепловоз этот, черт возьми! Ты только посмотри! Такой красавец, и какой жуткий вид!

– Который?

– Ты что, слепой? Конечно, светлый. Это же «Генезис-1», совсем новый. Только что запустили в эксплуатацию первую серию. Корпус цельный, платформы без надрессорных брусьев. Предусмотрена даже кабина управления в задней части, чтобы машинист мог вести состав в любом направлении. Да что я говорю! Их и выпустили-то всего пять или шесть, а один уже безнадежно испорчен!

Римо строго взглянул на Мелвиса. Тот добавил:

– Прости, мне хочется плакать.

Римо перевел взгляд на мастера Синанджу.

– Надо же, Бог знает сколько людей здесь погибло, а он рыдает над испорченным тепловозом!

– Глупец! Только паровоз достоин слез настоящего мужчины.

Ученик смолчал.

Вертолет наконец коснулся земли. Все трое выбрались наружу.

Мелвис сразу же кинулся к локомотиву «Амтрака», приговаривая:

– Нет, только не это! Дурацкая авария приведет к тому, что нам придется попрощаться с «Амтраком». Ведь он считался локомотивом будущего, а теперь его снимут с производства!

– А второй что собой представляет? – спросил Римо, указывая на черную махину.

– Это? Это...

Две пары глаз так и вперились в Мелвиса.

– Дайте подумать... Сейчас вспомню.

Каппер почесал затылок, потом виски, потом обошел черную махину сзади.

– Не знаю, что за машина, – признался он. – Не то маневровый локомотив, не то монтажный поезд...

– Интересно, что ему понадобилось на колее, по которой шел поезд «Амтрака»?

– Резонный вопрос. Здесь владения Объединенной Тихоокеанской железной дороги, и ходят тут в основном товарняки. Они все желтого цвета, местные называют такую краску «желчью дяди Пита». Значит, это не товарный локомотив. Кто еще тут ездит, не знаю. Собственно, эти края – не моя епархия.

Все трое обошли вокруг черный локомотива. От него здорово разило разлитым дизельным топливом.

Едва обогнув черный локомотив, Чиун с Римо заметили человеческую фигуру с фотоаппаратом в руках и мгновенно бросились в разные стороны.

Мелвис обернулся, уловив дуновение ветра за спиной.

– Эй, ребята, где вы? Я думал, мы пойдем вместе...

– Интересно, к кому вы обращаетесь, мистер? – послышался мелодичный женский голос.

Мелвис бросил взгляд на появившуюся невесть откуда рыжеволосую – волосы чуть ли не с отливом в медь – и голубоглазую девушку в замшевом пиджаке с бахромой, голубых джинсах и белой с зеленой полосой железнодорожной фуражке.

– Кто вы такая? – изумленно спросил он.

Дамочка опустила фотоаппарат и извлекла из кармана визитную карточку. Мелвис выхватил у нее из рук картонный прямоугольник. Там значилось: «К.С.Крокетт. Журнал „Рейл фэн“».

– Вот кто я такая. Кей Си Крокетт, – ответила женщина, лучезарно улыбаясь.

Морщины на лбу Мелвиса Каппера немедленно разгладились.

– «Рейл фэн»? «Любитель поездов»? Как же, я его уже сто лет выписываю! – Он достал собственную визитку. – Позвольте представиться: Мелвис О. Каппер, НСБП. Если вы захотите узнать, что означают эти буквы, значит, вы не та, за кого себя выдаете.

– Большое спасибо, – кивнула Кей Си и спрятала карточку в карман.

Тут приблизились и мастера Синанджу. Мелвис ткнул в их сторону большим пальцем.

– Вот, прошу любить и жаловать. Неплохие ребята из министерства транспорта. А это Кей Си из журнала для любителей поездов.

– А можно мне ваши визитки? – приветливо спросила девушка.

– У меня карточек нет, – мрачно признался Чиун.

Римо тотчас протянул ей свою.

– Вы не возражаете, если я ее заберу? Вообще-то мне нравится собирать их, – защебетала Кей Си.

– Прошу меня извинить, – буркнул Римо. – У меня всего одна осталась.

– Они с Востока, – пояснил Мелвис и, глянув на Чиуна, добавил: – С Дальнего Востока, прошу заметить.

– Очень рада с вами познакомиться. Я сама ехала на «Зефире Калифорнии», когда все это произошло. Насилу уговорила спасателей позволить мне остаться. В результате сделала серию классных снимков. Может, они даже на обложку попадут.

– Так вы ехали в поезде? – недоверчиво переспросил Римо.

– Да, в последнем вагоне. И вдруг сильный толчок, бум-бум-бум, а когда я сунулась в окно, все передние вагоны уже лежали на боку.

– Вам очень повезло, юная леди, – заметил Мелвис.

– Наверное. Только теперь я застряла в чистом поле посреди Небраски, – с горечью сказала Кей Си.

– Вот чем хорош последний вагон, – не преминул пояснить Каппер своим сопровождающим.

– Мы проводим расследование. Ты случаем не забыл? – напомнил ему Римо.

– Конечно, конечно. Мы тут с ребятами из министерства пытались установить, какой марки вторая машина, – пояснил он Кей Си. – Как-никак ты из «Любителя поездов». Может, знаешь?

Кей Си прищурилась, взглянув на черный локомотив.

– Точно не маневровый.

– Это я и сам вижу, – хмыкнул Мелвис.

– И не спиртовой.

– Черт, он даже не окрашен. Очень странно! Кстати, Кей Си, ты в курсе, чья это ветка?

– «Северного Берлингтона».

– Но дизель отнюдь не «Северного Берлингтона». Они должны быть ярко-зеленые.

Девушка кивнула.

– Не знаю, чей, но он явно не с этой линии.

– «Генезис» жалко! – воскликнул Мелвис.

Кей Си сразу помрачнела.

– Это был мой первый «Генезис».

– И скорее всего последний. Прости за прямоту, Кей Си, но после этого случая Конгресс едва ли согласится финансировать их производство. И «Амтрак» ничего не докажет.

При этих словах девушка заплакала.

– Ладно, не расстраивайся. – Каппер тоже всхлипнул. – Мне и самому чертовски жаль.

Пока эксперт с дамой утирали слезы, мастера Синанджу приступили к осмотру разбросанных вдоль полотна обломков.

– Может, хоть так установим марку, – предположил Римо.

– Не надейся, парень, – крикнул ему Мелвис. – Если уж мы с Кей Си, aficionados[9] как-никак, не узнали эту штуковину, то по обломкам ты точно ничего не определишь.

– Может, найдем что-нибудь, – откликнулся Римо.

– Локомотив, возможно, японский, – высказал догадку Чиун.

Мелвис тут же оживился.

– Да? Ты видел что-то подобное? – И добавил, обращаясь к Кей Си: – Этот старичок когда-то водил паровоз. Он жил в Корее, и его семья владела собственным паровозом, представляешь?

– Не может быть! – Глаза Кей Си заблестели. – Тогда я вдвойне рада познакомиться с вами, сэр. Не откажите в интервью для нашего журнала. По-моему, мы еще не писали о старинных корейских паровозах.

– В следующий раз, – ответил за учителя Римо.

– Сейчас попробую определить его происхождение, – проговорил мастер Синанджу. В его голосе звучала затаенная гордость.

Он двинулся вдоль черного локомотива. Римо с Мелвисом двинулись за ним. На последнего немедленно обрушился град вопросов Кей Си:

– Какой был паровоз?

– «Микадо 2-8-2», – с уважением ответил Каппер.

– Никогда про такой не слышала. Это для узкоколеек?

– Да. Без предохранительной решетки. Только буфера.

– Не пристало тебе рассказывать за меня, – сердито бросил Чиун.

– Извини, старик.

Мелвис виновато улыбнулся. Учитель тотчас обратился к Римо:

– И почему некоторые не относятся к каждому моему слову с таким же почтением, как он?

– Потому что я еще не помешался на паровозах, – хмыкнул ученик.

– Ну да, от тебя нельзя требовать достойного поведения, ведь ты опоздал родиться и не понимаешь высокого наслаждения, доставляемого паровозным паром.

– Можешь спустить все поезда в мире с Ниагарского водопада, я и глазом не моргну, – объявил Римо.

Кей Си и Мелвис возмущенно ахнули, как две старые девы, в присутствии которых рассказали непристойный анекдот.

– Как вам не стыдно! – воскликнула Кей Си. – Железные дороги – слава нашей великой страны! Поезда не загрязняют атмосферу и не валятся с неба, в отличие от самолетов. Кстати, и багаж не теряется.

Внезапно Чиун замер на месте, откинув голову назад и сжав кулаки, как будто изготовился к схватке.

– Он не японский, – возвестил он.

– Как ты определил? – спросил Каппер.

Длинным острым ногтем (неповрежденным, отметил про себя Римо) Чиун указал на серию вроде бы бессмысленных букв и цифр на боку черного локомотива.

– Японцы не пользуются буквой "л".

– А-а, это ты верно подметил.

– Тогда чей же он? – нетерпеливо спросил Римо.

– Смотрите! – прервала их Кей Си.

Чиун и Римо мгновенно обернулись и посмотрели туда, куда указывала журналистка.

По параллельной колее к ним приближался поезд. Римо сразу обратил внимание на защитную окраску локомотива. Цвет песка.

– Это не обман зрения? – выдохнул изумленный Мелвис.

– Может, нам с тобой просто снится одно и то же, – ответила ему Кей Си.

– Что за поезд? – придя в себя, спросил Римо.

– Не знаю, – нахмурившись, ответил Чиун, – но он окрашен в цвет войны.

– Во времена «Бури в пустыне» по дорогам Южной Тихоокеанской ходили военные составы цвета песка, – объяснил Каппер, – но я считал, что их давно перекрасили. Наверное, это один из последних. – Голос его дрогнул. – Не верите? Напрасно. Во время войны в Заливе Южная Тихоокеанская решила таким образом поддержать наших солдат.

– По-моему, – заметила Кей Си, – тебе сейчас плясать хочется.

– Не могу равнодушно внимать звуку дизеля, – признался эксперт.

Прогрохотавший мимо поезд состоял из нескольких крытых вагонов, явно старых и запыленных. Во многих местах краска облупилась.

– Редкостное зрелище! – воскликнул Мелвис. – Аж сердце забилось сильнее. Вы только посмотрите на вагоны! Восемь колес. Лично я никогда таких не видел.

– Однажды в Соноре я видела спиртовой локомотив РСД12, – похвасталась Кей Си. – Грохотал он как я не знаю что.

– С высоким носом или низким? – живо заинтересовался Мелвис.

– С высоким. Ярко-оранжевого цвета.

– Везет же некоторым, – вздохнул Каппер.

– У меня есть фотографии. Показать?

– Меняешь свой РСД12 на «Напа» светло-зеленого цвета?

– Заметано!

Римо смотрел и глазам своим не верил. Два знатока и любителя поездов в самом деле вытащили бумажники и принялись обмениваться цветными фотографиями каких-то локомотивов! Наконец Римо заставил себя отвернуться и продолжить осмотр места катастрофы. Вскоре он обнаружил тонкий и искореженный лист металла.

– Глянь-ка, папочка, – крикнул он Чиуну. – Сдается мне, это что-то вроде лопасти вентилятора.

Мастер Синанджу приблизился и стал внимательно рассматривать обломок. Глаза его сузились.

– Ты прав, – наконец выдавил он.

– Значит, вентилятор был немаленький. Мелвис! – позвал Римо. – Каких размеров вентилятор на «Генезисе»?

Не дождавшись ответа, он повторил вопрос, но привлечь внимание эксперта удалось только тогда, когда он подошел к любителю поездов и резко развернул его на месте. Каппер испуганно вскрикнул.

– Что это, по-твоему, такое? – спросил Римо, протягивая железяку.

– Думаю, крыло какого-то колоссального вентилятора.

– С какого локомотива?

– Только не с «Генезиса», – уверенно заявила Кей Си.

– Факт. Он слишком старый.

– Значит, с черного чудища?

– Выходит, так.

– Для чего в локомотиве вентилятор? – спросил Римо.

– Для охлаждения двигателя. Обычно его размещают над мотором. Только этот вентилятор чересчур большой, он не поместился бы в ходовой части.

– Откуда он взялся? – удивился Римо.

– Эврика! – подала голос Кей Си. – Вы не слышали про железнодорожные цеппелины?

– Такого зверя нет в природе, – безапелляционно заявил Мелвис.

– Успокойся, есть.

– Пусть она расскажет, – успокоил Римо эксперта и подкрепил свое распоряжение красноречивым взглядом.

– В тридцатые годы, когда в Америке проводились эксперименты по созданию скоростных поездов, кто-то предложил проект дрезины обтекаемой формы, оснащенной авиационным пропеллером. Пропеллер располагался сзади, так, чтобы воздушный поток толкал машину вперед. Когда лопасти приходили в движение, дрезина пулей срывалась с места.

– И какую она развивала скорость? – заинтересованно спросил Мелвис.

– Точно не помню, но по тем временам она была самой скоростной моделью.

– Эта штуковина непохожа на лопасть авиационного винта, – заметил Римо.

– Верно, – признала Кей Си.

– Что же получается?

– Черт, единственное, что мне приходит в голову, – это роторный снегоочиститель, – сказал Каппер.

– А он-то каким боком? – устало спросил Римо.

– Представляешь себе, как работает снегоочиститель?

– Конечно.

– Так вот, расчистка железных дорог от снега производится сходным образом. В носовой части старого локомотива крепится большой винт. Здорово смахивает на разинутую акулью пасть, из которой во все стороны торчат лопасти. Винт вращается и разбрасывает снег.

Кей Си еще раз посмотрела на старый черный локомотив.

– Окон нет, по бокам только порты. Может быть, и снегоочиститель.

– Нет, не может, – вдруг заявил Мелвис.

– Почему? – изумился Римо.

– Сейчас все-таки июль. Какого черта пускать роторный снегоочиститель по пассажирской трассе в неверном направлении?

– Чтобы вызвать крушение, – предположил Римо.

– Полагаешь, значит, кто-то специально подстроил?

– Ну посуди сам, Мелвис. На путях посторонний локомотив. Лобовое столкновение. Все рассчитано до мелочей.

Эксперт почесал в затылке.

– Может, машинист принял дозу?

– Какой из двух? – уточнила Кей Си.

– Тот, что вел снегоочиститель, конечно. Иначе с чего бы ему пришло в голову выводить локомотив на пассажирскую трассу, когда последний снег растаял полгода назад?

– Пожалуй, ты прав. В дрожь бросает, когда подумаешь, что машинист может ехать под кайфом.

– Никто не занимается воспитанием машинистов, – тяжело вздохнул Каппер и оглянулся на искалеченные локомотивы. – Да, господа, наверное, «Амтраку» пришел колец.

– Вот заладил, – покачал головой Римо. – Почему ты так думаешь?

– Вот именно, – подхватил Чиун, – почему?

– Да вы что, не понимаете? В этом году истекает контракт «Амтрака» на грузоперевозки. Конгресс намерен урезать расходы. Работа «Амтрака» окупается разве что в Северо-восточном коридоре и еще на двух-трех участках. Товарные поезда обязаны уступать дорогу пассажирским, грузы задерживаются, портятся. «Амтрак» трещит по швам.

– Значит, владельцам железных дорог на руку, если «Амтрак» выйдет из игры? – задумчиво проговорил Римо.

– Ну разумеется.

– Может, эта катастрофа – дело рук хозяев железной дороги? – предположил старик кореец.

– Хорошая версия. Но не выдерживает критики.

– Почему? – поинтересовался Римо.

– Не один только «Амтрак» страдает от крушений.

– Возможно, хозяева устраивают крушения другим компаниям, чтобы отвести от себя подозрения. В случае с «Фетлоком» было именно так, – возразил Чиун.

– В каком случае? – переспросила Кей Си.

– Вас это не касается.

– Послушайте, – с жаром заговорил Мелвис, – владельцы железной дороги тут ни при чем. Видите, в каком состоянии рельсы? Их кто-то должен чинить. И кто-то должен за это платить. Причем не «Амтрак». Да «Амтраку» ни одна колея в стране не принадлежит! Поэтому платить по счетам будет именно владелец дороги. Кстати... – Мелвис осмотрелся. – Почему до сих пор нет ребят из «Халчера»? Что с ними стряслось?

– Что за «Халчер» такой? – встрепенулся Римо.

– Эти парни – короли ремонтного бизнеса на железных дорогах. Они и в Мистике пути восстанавливали. Вы что, не видели?

– Вы были в Мистике? – с воодушевлением воскликнула Кей Си. – Потрясающая катастрофа. Я так жалею, что не побывала там.

Римо бросил на нее укоризненный взгляд, и она умолкла. Тогда он спросил:

– «Халчер» – монополист в такого рода бизнесе?

– Нет, но это крупнейшая компания, и работают они лучше других.

– Значит, всякая железнодорожная катастрофа приносит им прибыль, – задумчиво подытожил Римо.

– Не кощунствуйте! – закричала Кей Си и возмущенно тряхнула кудряшками. – Как только у вас язык повернулся сказать такое?

– Чушь городите, – поддержал ее Мелвис. – В «Халчере» работают настоящие железнодорожники. Такие люди не станут устраивать крушения. Да и зачем? Этим вот путям больше ста лет. Рельсы проржавели, и неудивительно, что поезда время от времени летят под откос. Виновник катастроф не «Халчер».

– Тем не менее кто-то регулярно портачит.

– Главная причина – наркотики. Готов на эту вот панаму спорить, что и здесь кое-кто обкурился травки.

– А может, во всем виноват Конгресс? Ни для кого не секрет, что Конгресс – враг железных дорог, – выпалила Кей Си без тени улыбки.

– Давайте сначала установим, откуда выехал снегоочиститель, а уж потом начнем воевать с Конгрессом, – предложил Римо.

Загрузка...