Примечания

1

Там за окном

Роняют листья

В осенней дреме дерева

И с летом вдаль

Уходят тихо

Твои слова, мои слова

Наш огонь души потушен пылью снежной,

Осень унесла любовь, мой друг…

Лишь в ночной тиши твой образ нежный

В памяти моей возникнет вдруг.

(Пер. В. Леонтьева)

2

Давайте, листочки, сказал ветерок

Летимте со мной, поиграем денек.

Наденьте наряды красные с золотом,

Ведь лето прошло. Земля ждет холода.

3

Вот как надо (англ.).

4

Лучше сгореть дотла, чем выцвести (англ.).

5

Из синего в черный (англ.).

6

Все легавые – сволочи ш.).

7

Воззри на гору господню (weed.).

8

Традиционный шведский спред из икры мойвы.

9

Последний (англ.).

10

Вы точно ничего не хотите? (англ.).

11

Нет, спасибо. Мистер Клейн сказать вернуться, когда закончить (англ.).

12

Хорошо. Тогда спасибо (англ.).

13

Друзья навеки (англ.).

14

Великолепно! (итал.).

15

Ты говоришь по-итальянски. Молодец/ (итал.).

16

Флоренция (итал.).

17

Ну и что? (англ.).

18

Это безумный мир, малышка (англ.).

19

Пустынные воды (англ.).

20

Сегодня я встретил подругу, подругу из давних времен. Но я не забыл ее имени, я не забыл их имен (англ.).

21

Она рассказала мне это – подруга из давних времен. Все навсегда изменилось… (англ.).

22

И мы встретимся у воды. У темных пустынных вод (англ.).

Загрузка...