ПРИЛОЖЕНИЯ

Договор между Грузией и Россией от 7 мая 1920 года

Демократическая республика Грузия с одной стороны и Российская Социалистическая Федеративная Советская Республика с другой, руководимые общим желанием установить между обеими сторонами прочное и мирное сожительство на благо населяющих обе страны народов, решили заключить для сего особый договор и назначили для сего своими уполномоченными Правительство демократической республики Грузии – Члена Учредительного Собрания Грузии Григория Илларионовича Уратадзе и Правительство Российской Социалистической Федеративной Советской Республики – Заместителя Народного Комиссара по Иностранным Делам Льва Михайловича Карахана. Означенные уполномоченные, по взаимном осведомлении о своих полномочиях, признанных дающими перечисленным выше лицам право на подписание настоящего договора, согласились о нижеследующих статьях:

Статья I

Исходя из провозглашенного Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой права всех народов на самоопределение вплоть до полного отделения от государства, в состав которого они входят, Россия безоговорочно признает независимость и самостоятельность Грузинского Государства и отказывается добровольно от всяких суверенных прав, кои принадлежали России в отношении к грузинскому народу и земле.

Статья II

Исходя из провозглашенных в предшествующей статье I настоящего договора принципов, Россия обязуется отказаться от всякого рода вмешательства во внутренние дела Грузии.

Статья III

1. Государственная граница между Грузией и Россией проходит от Черного моря по реке Псоу до горы Ахахча, через гору Ахахча и гору Аганета и по северной границе бывших губерний Черноморской, Кутаисской и Тифлисской до Закатальского округа и по восточной границе этого округа до границы с Арменией.

2. Все перевалы на означенной пограничной линии до первого января тысяча девятьсот двадцать второго признаются нейтральными. Они не могут быть занимаемы войсками из обеих договаривающихся сторон и не могут быть ни одной из них укрепляемы.

3. На Дарьяльском перевале указанная в пункте 2 настоящей статьи нейтрализация будет распространена на протяжении перевала от Балты до Коби, на Мамисонском перевале от Зарамага до Они, а на всех прочих перевалах на пятиверстное в обе стороны от пункта прохождения границы расстояние. 4.Точное проведение государственной границы между обеими договаривающимися сторонами будет произведено особой смешанной пограничной комиссией с одинаковым числом членов от обеих сторон. Результаты работы этой комиссии будут закреплены в особом договоре между обеими договаривающимися сторонами.

Статья IV

Россия обязуется признать безусловно входящими в состав Грузинского Государства, кроме отходящих к Грузии в силу пункта 1 статьи III настоящего договора частей Черноморской губернии, нижеследующие губернии и области бывшей Российской империи – Тифлисскую, Кутаисскую и Батумскую со всеми уездами и округами, составляющими означенные губернии и области, а также округа Закатальский и Сухумский.

Впоследствии, по мере выяснения взаимоотношений между Грузией и другими кроме России государственными образованиями, существующими или имеющими создаться и сопредельными с Грузией по другим границам, чем та, которая описана в предшествующей статье III настоящего договора, Россия выражает готовность признать входящими в состав Грузии те или иные части бывшего Кавказского Наместника, которые отойдут к ней на основании заключенных с этими образованиями договоров.

Статья VII

Для устранения возможных недоразумений обе договаривающиеся стороны согласились о том, что при выполнении пунктов 5 и 6 статьи V настоящего договора на тех частях территории Грузии, которые имеют войти в ее состав на основании пункта 2 статьи IV настоящего договора, после разграничения Грузии с другими кроме России сопредельными ей странами, необходимые предупредительные со стороны Грузии в подобных случаях меры должны быть закончены в кратчайший срок после принятия ею на себя формального осуществления государственного верховенства на той или другой из этих территорий.

Статья XVI

Настоящий договор вступает в силу самим фактом и с момента его подписания и не будет подлежать особой ратификации.

В удостоверение чего уполномоченные обеих сторон собственноручно подписали настоящий договор и приложили к нему свои печати. Учинено в двух экземплярах в Москве, мая 7 дня тысяча девятьсот двадцатого года.

7 мая 1920 года

Декларация о государственном суверенитете Юго-Осетинской Советской Демократической Республики

Совет народных депутатов Юго-Осетинской автономной области, выражая волю народа Южной Осетии, сознавая ответственность за судьбу осетинской нации; признавая неотъемлемое право осетинского народа на свободное самоопределение (...) провозглашает:

Юго-Осетинскую автономную область Юго-Осетинской Советской Демократической Республикой (коротко ЮОСДР) в составе СССР, государственный суверенитет как верховенство, самостоятельность и полноту государственной власти в границах ее территории, правомочность ее законов, независимость республики во внешних отношениях.

(...) естественным и необходимым условием дальнейшего развития Юго-Осетинской Советской Демократической Республики как формы государственности осетинского народа является полная независимость в решении всех политических, социально-экономических вопросов, за исключением тех, которые она добровольно передает в ведение Союза ССР после ее принятия в свой состав Верховным Советом СССР. Неотъемлемые права Юго-Осетинской Советской Демократической Республики как суверенного государства реализуются в соответствии с общепризнанными нормами международного права.

Народ Южной Осетии является единственным полновластным источником официальной власти Юго-Осетинской Советской Демократической Республики.

Полновластие народа Южной Осетии реализуется:

• на основе Конституции СССР и Конституции Юго-Осетинской Советской Демократической Республики, обеспечивающих ее суверенитет, равноправие и безопасность.

Вне пределов полномочий СССР, добровольно переданных Южной Осетией в его ведение, Юго-Осетинская Советская Демократическая Республика самостоятельна в решении вопросов своей внешней и внутренней жизни...

Если Законы и другие акты СССР противоречат суверенным правам, законным интересам Южной Осетии, то их действие на территории Юго-Осетинской Советской Демократической Республики приостанавливается высшим органом государственной власти Южной Осетии и им принимается соответствующее решение.

На своей территории ЮОСДР устанавливается республиканское гражданство ЮОСДР.

За каждым гражданином ЮОСДР сохраняется гражданство СССР.

Государственными языками Юго-Осетинской Советской Демократической Республики являются осетинский, грузинский и русский.

Безопасность ЮОСДР обеспечивается:

• внутренняя – силами муниципальных формирований милиции и МВД СССР, внешняя – принципами мирного сосуществования, сотрудничества и невмешательства во внутренние дела других государств и народов, провозглашаемыми и народом Южной Осетии, а в случае их нарушения – Вооруженными Силами СССР, в рядах которых несут службу воины – представители народа ЮОСДР.

ЮОСДР, как субъект федерации (конфедерации) СССР и как субъект международного права, самостоятельно осуществляет внешние сношения на основе договоров, заключаемых на основе принципов равноправия, взаимоуважения и невмешательства в чьи-либо внутренние дела.

ЮОСДР находится в особых отношениях с Северной Осетией.

Признавая единство истории, культуры, языка и общность интересов национального развития, эти отношения основываются на приоритете культурной и экономической интеграции ЮОСДР и СОАССР.

ЮОСДР имеет свои: герб, флаг, гимн.

Принципы настоящей декларации о государственном суверенитете Юго-Осетинской Советской Демократической Республики являются основой для:

• самостоятельного вхождения ЮОСДР в состав СССР, принятия Конституции и Законов ЮОСДР;

• определения прав ЮОСДР как самостоятельного субъекта Союзного договора;

• участия в заключении Союзного договора.

20 сентября 1990 года

Решение чрезвычайной XII сессии Совета народных депутатов Юго-Осетинской автономной области двадцатого созыва о повышении статуса Юго-Осетинской автономной области

Чрезвычайная XII сессия Совета народных депутатов Юго-Осетинской автономной области XX созыва решает:

I. Преобразовать Юго-Осетинскую автономную область в автономную Советскую социалистическую республику.

Просить Верховный Совет Грузинской ССР и Верховный Совет СССР рассмотреть вопрос придания Юго-Осетинской автономной области статуса автономной республики.

Первый заместитель председателя Совета народных депутатов Юго-Осетинской автономной области

М. Санакоев

Секретарь исполкома Совета народных депутатов Юго-Осетинской автономной области

И. Кокоев 10 ноября 1989 года

Указ Президента СССР от 7 января 1991 года № УП-1286 «О некоторых законодательных актах, принятых в декабре 1990 года в Грузинской ССР»

Юго-Осетинский областной Совет народных депутатов 20 сентября 1990 года принял Декларацию, в соответствии с которой Юго-Осетинская автономная область провозглашена Юго-Осетинской Советской Демократической Республикой.

Верховный Совет Грузинской ССР 11 декабря 1990 года принял Закон, в соответствии с которым упраздняется Юго-Осетинская автономная область, образованная в 1922 году. Одновременно из Конституции Грузинской ССР были исключены положения, касающиеся названной области, и введено право республики упразднять автономные области.

Эти акты областного Совета народных депутатов и Верховного Совета республики противоречат Конституции СССР и законам СССР, установленному порядку решения вопросов об изменении статуса автономных образований.

В соответствии со статьей 87 Конституции СССР Юго-Осетинская автономная область находится в составе Грузинской ССР. Любое решение об изменении статуса автономных образований, исходя из положений пункта 1 статьи 73, пункта 2 статьи 108 Конституции СССР и пункта 2 статьи 6 Закона СССР от 26 апреля 1990 года «О разграничении полномочий между Союзом ССР и субъектами федерации», приобретает юридическую силу только после его утверждения высшими органами государственной власти СССР. Между тем установленный Конституцией СССР и законами СССР порядок решения вопросов об изменении статуса автономных образований Верховным Советом Грузинской ССР соблюден не был.

12 декабря 1990 года Президиум Верховного Совета Грузинской ССР объявил на территории города Цхинвали и Джавского района Юго-Осетинской автономной области чрезвычайное положение, постановив привлечь к реализации его части Министерства внутренних дел и Комитета государственной безопасности республики, а также внутренние войска Министерства внутренних дел СССР.

На основании пунктов 1 и 2 статьи 127-3 Конституции СССР постановляю:

1. В соответствии с Конституцией СССР и Законом СССР от 24 октября 1990 года «Об обеспечении действия законов и иных актов законодательства Союза ССР» не имеют юридической силы с момента принятия и не подлежат исполнению государственными и общественными органами, предприятиями, учреждениями, организациями и гражданами положения названных в настоящем Указе актов, принятых органами власти Грузинской ССР и находящейся в ее составе Юго-Осетинской автономной области, противоречащие действующему законодательству Союза ССР

2. Верховному Совету и правительству Грузинской ССР, местным Советам народных депутатов, правоохранительным органам республики обеспечить соблюдение требований Конституции СССР и законов СССР о защите прав и законных интересов граждан, проживающих на территории Юго-Осетинской автономной области.

3. Вывести в трехдневный срок с территории Юго-Осетинской автономной области все вооруженные формирования за исключением внутренних войск Министерства внутренних дел СССР.

4. Руководству республики в пятидневный срок информировать Президента СССР о принятых мерах по нормализации обстановки в республике.

5. Ввести настоящий Указ в действие с момента подписания.

Президент Союза Советских Социалистических Республик М. Горбачев Москва, Кремль 7 января 1991 года № УП-1286

Акт провозглашения независимости Республики Южная Осетия

Исходя из смертельной опасности, которая нависла над Республикой Южная Осетия в связи со злодеяниями, поставившими на грань вымирания ее народ и культуру, геноцидом осетин, с жестокостью и вероломством, осуществляемым Республикой Грузия в процессе распада СССР с 1989 по 1992 год,

• основываясь на праве на самоопределение, предусмотренном Статусом ООН и другими международно-правовыми документами;

• учитывая итоги наборов в Верховный Совет Республики Южная Осетия от 9 декабря 1990 года и волеизъявление народа, выраженное в референдуме от 19 января 1992 года;

• осуществляя Декларацию о государственном суверенитете Республики Южная Осетия, Верховный Совет торжественно

ПРОВОЗГЛАШАЕТ:

НЕЗАВИСИМОСТЬ ЮЖНОЙ ОСЕТИИ

и создание самостоятельного государства Южная Осетия.

Территория Республики Южная Осетия является неделимой, и отныне на территории Южной Осетии имеют силу исключительно Конституция и законы Республики Южная Осетия.

Этот акт вступает в действие с момента его одобрения.

Верховный Совет Республики Южная Осетия

29 мая 1992 года

Соглашение о принципах урегулирования грузино-осетинского конфликта[14]

Российская Федерация и Республика Грузия, стремясь к скорейшему прекращению кровопролития и всестороннему урегулированию конфликта между осетинами и грузинами, руководствуясь желанием восстановить мир и стабильность в регионе, подтверждая приверженность принципам Устава ООН и Хельсинкского заключительного акта, действуя в духе уважения прав и свобод человека, а также прав национальных меньшинств, принимая во внимание договоренности, достигнутые в Казбеги 10 июня с. г., согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. С момента подписания соглашения противоборствующие стороны обязуются принять все меры к прекращению вооруженных столкновений и полному прекращению огня к 28 июня 1992 года.

2. С момента прекращения огня 29 июня 1992 года противоборствующие стороны выводят свои вооруженные формирования в целях образования коридора, примыкающего к линии соприкосновения. Вывод формирований осуществляется в течение трех суток.

Прохождение линии соприкосновения, коридор, его широты определяют совместные группы наблюдателей.

Статья 2

В целях демилитаризации района конфликта и исключения возможности вовлечения Вооруженных Сил Российской Федерации в конфликт российская сторона в течение 20 дней с момента прекращения огня и разведения противоборствующих сторон выводит дислоцированные в районе Цхинвали 37-й инженерно-саперный полк и 292-й отдельный боевой вертолетный полк с подразделениями обеспечения и обслуживания.

Статья 3

1. В целях обеспечения контроля за прекращением огня, выводом вооруженных формирований, роспуском сил самообороны и обеспечением режима безопасности в указанной зоне учреждается смешанная Контрольная комиссия в составе сторон, вовлеченных в конфликт, которая осуществляет свои функции во взаимодействии с группой военных наблюдателей, созданной в соответствии с договоренностями в Казбеги.

2. Каждая из сторон, участвующая в работе комиссии, назначает в ее состав своих представителей. Местом пребывания Контрольной комиссии является г. Цхинвали.

3. Для выполнения указанных задач при Контрольной комиссии создаются смешанные силы по согласованию сторон по установлению мира и поддержанию правопорядка. При комиссии также будут созданы смешанные группы наблюдателей, размещающиеся по периметру зоны безопасности.

4. Контрольная комиссия и приданные ей силы незамедлительно приступают к выполнению возложенных на них настоящим соглашением задач.

5. В случае нарушения условий настоящего соглашения Контрольная комиссия проводит расследование его обстоятельств и принимает срочные меры по восстановлению мира и правопорядка, а также по недопущению подобных нарушений.

6. Финансирование деятельности Контрольной комиссии и приданных ей сил осуществляется сторонами на равной долевой основе.

Статья 4

Стороны незамедлительно приступают к переговорам по экономическому восстановлению районов, находящихся в зоне конфликта, и созданию условий для возвращения беженцев.

Стороны считают недопустимым применение экономических санкций и блокады, любые другие помехи на свободном пути движения товаров, услуг и людей и обязуются обеспечивать условия для оказания гуманитарной помощи населению.

Статья 5

Стороны будут стремиться к объективному и взвешенному освещению в средствах массовой информации процесса урегулирования. В этих целях Контрольной комиссией учреждается специальный многосторонний пресс-центр.

Статья 6

Настоящее соглашение вступает в силу с момента подписания. Совершено в Сочи 24 июня 1992 года в трех экземплярах на грузинском, русском и осетинском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

За Российскую Федерацию: Б. Ельцин За Республику Грузия: Э. Шеварднадзе А. Галазов, Т. Кулумбегов

ПОЛОЖЕНИЕ об основных принципах деятельности военных контингентов и групп военных наблюдателей, предназначенных для нормализации ситуации в зоне грузино-осетинского конфликта

1270-04-06-2004

Статья 1

Воинские контингенты и группы военных наблюдателей сторон, участвующих в урегулировании конфликта, созданы в соответствии с Соглашением о принципах мирного урегулирования грузино-осетинского конфликта, подписанным в г Сочи 24 июня 1992 года Президентом Российской Федерации Б.Н. Ельциным, Председателем парламента, главой государства Республики Грузия Э.А. Шеварднадзе. Они предназначены для поддержания мира в зоне конфликта и разрешения его мирными политическими средствами. Им вменяется в обязанность обеспечение контроля за ситуацией в зоне конфликта и прилегающих к ней местностях, которые определяются по договоренности сторон.

Статья 2

Воинские контингенты и военные наблюдатели подчиняются Объединенному военному командованию, состоящему из представителей российской, грузинской и осетинской сторон. Объединенное военное командование возглавляет Командующий от российской стороны. Решение о применении воинских контингентов и военных наблюдателей в случае нарушения условий прекращения огня одной из сторон принимается командующим ССПМ с целью восстановления мира с уведомлением СКК.

Группы военных наблюдателей, созданные в соответствии с договоренностями сторон, руководствуясь принятым для них единым статусом, подчиняются Объединенному военному командованию.

Статья 3

Воинские контингенты и военные наблюдатели решают следующие задачи:

• решительно пресекают деятельность и расформировывают любые неконтролируемые сторонами вооруженные формирования, немедленно урегулируют всякие групповые конфликты, в том числе вооруженные;

• осуществляют меры по введению и поддержанию повышенного режима безопасности в зоне конфликта, а при необходимости и в местностях, к ней прилегающих;

• осуществляют контроль над выполнением договоренностей об отводе тяжелой техники и вооружений из зоны конфликта;

• пресекают проникновение в зону конфликта вооруженных групп, иных неподконтрольных формирований, способных своими действиями дестабилизировать обстановку;

• не допускают провоз в зону конфликта и вывоз через нее (из нее) без соответствующего разрешения оружия, вооружения, военной техники, иного военного имущества, а также взрывчатых и отравляющих веществ, других средств, которые могут быть использованы в террористических и диверсионных целях, а также для ведения боевых действий;

• осуществляют пропуск лиц, транспорта, грузов в зону конфликта и выход из нее в установленных местах, в случае необходимости ограничивают движение транспортных средств в зоне и проводят их досмотр;

• содействуют правоохранительным органам в установлении правопорядка и борьбе с преступностью в зоне конфликта и прилегающих к ней местностях.

Статья 4

Воинские контингенты и военные наблюдатели в зоне конфликта имеют право:

• располагать войсковые наряды (патрули, дозоры, посты наблюдения, засады и др.), перекрывать движение на дорогах (устанавливать шлагбаумы), по решению Объединенного военного командования передвигаться по любым участкам местности, не нанося ущерба жилым домам, садам, посевам, дорожным и другим сооружениям;

• преследовать, задерживать, а в случае оказания вооруженного сопротивления уничтожать вооруженные бандформирования, группы и лиц, не выполняющих и не подчиняющихся требованиям режима чрезвычайного положения в зоне. Преследование и ведение боевых действий с преступными элементами за пределами зоны конфликта осуществляется с обязательным уведомлением местных и правоохранительных органов;

• вести боевые действия имеющимися на вооружении мотострелковых подразделений средствами в соответствии с приказом Объединенного военного командования;

• проверять у граждан документы, удостоверяющие личность, на право въезда, выезда, передвижения, а также производить досмотр лиц, грузов и транспортных средств;

• задерживать граждан, нарушающих установленные правила режима чрезвычайного положения, с последующей передачей правоохранительным органам на основе действующего законодательства.

Статья 5

Организационно-штатная структура воинских контингентов и военных наблюдателей утверждается СКК. Изменения в ней допускаются только с разрешения СКК. Места дислокации воинских контингентов и групп военных наблюдателей определяются СКК исходя из необходимости обеспечения режима прекращения огня в зоне конфликта.

Статья 6

Воинские контингенты и военные наблюдатели в своей повседневной деятельности руководствуются требованиями настоящего Положения, решениями СКК, приказами и распоряжениями Объединенного военного командования.

Статья 7

Члены воинских контингентов и военных наблюдателей в своей повседневной деятельности обязаны проявлять максимальную предупредительность и корректность по отношению к местному населению, воздерживаться от любых действий и высказываний, противоречащих их статусу и предназначению. Они подпадают под исключительную юрисдикцию своих сторон в том, что касается любых правонарушений, которые могут быть ими совершены.

Статья 8

Военные наблюдатели имеют единые знаки различия, а воинские контингенты также единый флаг и символику, утверждаемые СКК и действительные на протяжении всего периода выполнения ими предусмотренных данным Положением функций.

Установленный знак принадлежности к воинскому контингенту и наблюдателям наносится на транспортные средства, КПП, иную технику и сооружения, относящиеся к данным контингентам.

Статья 9

Смешанная контрольная комиссия обеспечивает изготовление и выдачу каждому члену воинских контингентов и военным наблюдателям удостоверений единого образца с фотографией, порядковым номером, воинским званием, фамилией, именем и отчеством и номером закрепленного оружия.

Статья 10

Рабочие группы СКК, воинские контингенты и военные наблюдатели имеют право пользоваться по своему усмотрению стационарными и переносными радиостанциями с целью обеспечения эффективной и надежной связи. Кроме радиосвязи они обладают приоритетным правом пользования телефонной, телеграфной, радиорелейной и иной связью для выполнения прямых обязанностей.

Статья 11

Размещение воинских контингентов и военных наблюдателей, прибывающих рабочих групп СКК, создание необходимых бытовых условий для их проживания и деятельности обеспечивается органами местной власти.

Статья 12

СКК, Объединенное военное командование принимают все необходимые меры для обеспечения порядка и дисциплины среди личного состава воинских контингентов и военных наблюдателей.

По согласованию сторон, участвующих в работе СКК, создается смешанная (объединенная) военная прокуратура – по 2 человека от каждой стороны.

Статья 13

Воинские контингенты и группы военных наблюдателей комплектуются от сторон на добровольной основе по контракту из числа военнообязанных, прошедших военную службу, и военнослужащих, ранее не судимых, в возрасте от 18 до 50 лет, прошедших военную службу, годных по состоянию здоровья и (по возможности) не участвовавших в вооруженных столкновениях в период конфликта.

Лица, изъявившие желание вступить в состав воинских контингентов, представляют отборочной комиссии своей стороны следующие документы: заявление, паспорт, военный билет или удостоверение личности военнослужащего, характеристику – рекомендацию с места службы, работы или органа местного самоуправления, заключение медкомиссии по установленной форме.

Военные наблюдатели подбираются исключительно из числа офицеров и прапорщиков кадра и запаса сторон.

Статья 14

Старшие военные начальники от каждой из сторон назначаются соответствующими органами на срок не менее 6 месяцев.

Командующий Смешанными силами по поддержанию мира назначается СКК по представлению Министерства обороны Российской Федерации. Он является старшим военным начальником Объединенного военного командования и координирует действия старших военных начальников сторон.

Статья 15

Лица, признанные годными для службы в воинских контингентах и в качестве военных наблюдателей, заключают с командованием своей стороны контракт на срок до шести месяцев с правом его последующего продления по мере необходимости. Срок службы исчисляется со дня зачисления военнослужащего приказом по воинской части. За ним сохраняются (ему полагаются) все льготы, предусмотренные решениями соответствующих органов исполнительной власти сторон.

Статья 16

Действие контракта прекращается:

по истечении срока контракта; в связи с нарушением условий контракта; по состоянию здоровья; по семейным обстоятельствам; по служебному несоответствию; по сокращению штатов; в связи с осуждением за совершенное преступление. В случае досрочного расторжения контракта по инициативе командования без уважительной причины, а также по сокращению штатов или болезни, военнослужащим выплачивается выходное пособие в размере, определенном законодательством (приказами Министров обороны) сторон. Если контракт расторгается досрочно по вине военнослужащего без уважительной причины, то он лишается выходного пособия.

Служба в составе воинских контингентов и групп военных наблюдателей засчитывается в непрерывный трудовой стаж в соотношении 1:3.

Статья 17

Личный состав воинских контингентов и военные наблюдатели обязаны:

• соблюдать требования настоящего Положения и установленный порядок в зоне конфликта;

• мужественно и умело отстаивать мир в зоне конфликта, защищать жизнь и личное достоинство граждан и их имущество;

• выполнять все приказы и распоряжения Объединенного военного командования, а также непосредственных командиров и начальников.

Статья 19

Надзор за законностью деятельности воинских контингентов и военных наблюдателей осуществляют органы прокуратуры от каждой из сторон.

Меморандум о мерах по обеспечению безопасности и укреплению взаимного доверия между сторонами в грузино-осетинском конфликте

Москва, 16 мая 1996 года

Представители Грузинской и Юго-Осетинской Сторон при посредничестве представителей Российской Федерации и с участием представителей Республики Северная Осетия – Алания и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) провели переговоры о дальнейшем продвижении к полномасштабному политическому урегулированию грузино-осетинского конфликта и, желая устранить последствия конфликта и восстановить между ними отношения мира и взаимного уважения; убежденные в необходимости положить конец тяжелому наследию последних лет и встать на путь, ведущий к миру, доверию и согласию; подтверждая приверженность положениям Устава ООН, основополагающим принципам и решениям ОБСЕ, общепризнанным нормам международного права; руководствуясь принципом территориальной целостности государств и правом народов на самоопределение; с удовлетворением констатируя, что на основе Соглашения о принципах урегулирования грузино-осетинского конфликта и ввода Смешанных миротворческих сил в июле 1992 года прекращены вооруженные действия в зоне конфликта; заявляя о готовности идти по пути урегулирования конфликта в духе взаимного уважения исключительно политическими методами; полагая необходимым осуществить шаги, которые привели бы к полномасштабному урегулированию конфликта, согласились о нижеследующем:

1. Стороны в конфликте отказываются от применения или угрозы применения силы, от оказания политического, экономического и иных форм давления друг на друга.

2. Стороны примут все необходимые меры по предотвращению и пресечению любых противоправных действий, ущемления прав лиц по этническому признаку.

3. Стороны осуществят реальные меры по обеспечению достойного решения проблемы беженцев и перемещенных лиц, пострадавших в результате грузино-осетинского конфликта.

4. Стороны договариваются, что лица, принимавшие участие в вооруженном конфликте, но не совершившие военных преступлений, а также преступлений против гражданского населения, не подлежат уголовному преследованию. Стороны создадут в ближайшее время необходимые условия для работы правоохранительных органов по расследованию указанных преступлений, привлечению к ответственности виновных лиц.

5. Стороны с удовлетворением отмечают положительный характер практики регулярных встреч представителей правоохранительных органов и будут оказывать всестороннее содействие их работе по оздоровлению криминогенной обстановки в зоне конфликта.

6. По мере продвижения к полномасштабному урегулированию зона грузино-осетинского конфликта на основе специальных договоренностей поэтапно будет демилитаризована. В демилитаризованной зоне могут находиться миротворческие силы.

7. Стороны считают целесообразным разработать в рамках Смешанной контрольной комиссии план поэтапного сокращения застав и постов Смешанных миротворческих сил, сосредоточения в местах постоянной дислокации, организации их службы с учетом обеспечения безопасности населения.

8. Стороны выражают готовность совместно и при содействии международных, в том числе неправительственных, организаций проводить встречи представителей грузинских и осетинских политических, общественных организаций, ученых с участием представителей Российской Федерации и других стран, «круглые столы» представителей творческой интеллигенции, а также встречи журналистов с целью обмена объективной информацией. Стороны примут меры к безопасному перемещению и пребыванию представителей средств массовой информации.

9. Стороны продолжат переговоры в целях достижения полномасштабного политического урегулирования.

10. Стороны с удовлетворением отмечают готовность Российской Федерации быть гарантом Республики Северная Осетия – Алания, участвовать в претворении в жизнь договоренностей, достигнутых в настоящем Меморандуме, а ОБСЕ выступать в качестве стороны, содействующей этому.

11. Настоящий Меморандум вступает в силу с момента подписания.

Совершено в г. Москве 16 мая 1996 года За Грузинскую Сторону И. Менагаришвили

За Юго-Осетинскую Сторону В. Габараев при посредничестве:

За Республику Северная Осетия – Алания (Российская Федерация) А. Галазов

За Российскую Федерацию Е. Примаков

За ОБСЕ Д. Боден

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Грузии о взаимодействии в восстановлении экономики в зоне грузино-осетинского конфликта и в возвращении беженцев

Тбилиси, 23 декабря 2000 года

Правительство Российской Федерации и Правительство Грузии (для Грузии – Исполнительная власть), именуемые в дальнейшем Сторонами, исходя из положений Соглашения о принципах урегулирования грузино-осетинского конфликта от 24 июня 1992 года (Сочи), Меморандума о мерах по обеспечению безопасности и укреплению взаимного доверия между сторонами в грузино-осетинском конфликте от 16 мая 1996 года (Москва) и Протокола встречи, посвященной полномасштабному урегулированию грузино-осетинского конфликта, от 5 марта 1997 года (Москва), в целях восстановления и развития экономики районов, пострадавших в результате грузино-осетинского конфликта, и создания условий для организованного возвращения беженцев и вынужденно перемещенных лиц (вынужденных переселенцев) в места их прежнего постоянного проживания согласились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны признают необходимость дальнейшего финансирования работ в зоне грузино-осетинского конфликта и разработают с участием полномочных представителей Юго-Осетинской и Северо-Осетинской Сторон:

• межгосударственную программу взаимодействия в восстановлении экономики в зоне грузино-осетинского конфликта;

• межгосударственную программу возвращения, обустройства, интеграции и реинтеграции беженцев, включающую мероприятия по восстановлению хозяйства в районах, куда возвращаются беженцы.

Стороны будут принимать меры по реализации указанных программ с привлечением международных организаций.

Грузинская Сторона примет меры к восстановлению прав беженцев и вынужденно перемещенных лиц на занимаемое ими ранее жилье в соответствии с нормами международного права.

Стороны будут содействовать усилиям международных организаций в реализации социальных, экономических и гуманитарных программ в районах, пострадавших в результате конфликта.

Статья 2

Стороны для выполнения своих обязательств в соответствии с настоящим Соглашением и нормами международного права будут использовать все возможности для привлечения денежных и иных ресурсов, способствовать привлечению инвестиций, льготных кредитов и субсидий в зону грузино-осетинского конфликта, в том числе от международных и иностранных организаций, третьих стран, а также содействовать созданию совместных предприятий (хозяйственных обществ), развитию прямых хозяйственных связей между предприятиями различных форм собственности, включая производственную кооперацию с предприятиями, расположенными в зоне конфликта.

Статья 3

Стороны будут поддерживать инициативу административно-территориальных органов, предприятий и организаций Российской Федерации и Грузии по оказанию помощи Юго-Осетинской Стороне в проведении восстановительных работ и способствовать привлечению средств в целях дальнейшего развития экономики.

Статья 4

Стороны отмечают настоятельную необходимость решения вопроса о погашении задолженности потребителей, находящихся в зоне грузино-осетинского конфликта, перед Российским акционерным обществом «ЕЭС России» за поставленную в 1998 году и в I квартале 1999 года электроэнергию. Грузинская Сторона берет на себя обязательство по погашению этой задолженности на условиях реструктуризации. График погашения задолженности определяется в отдельном протоколе.

Стороны рассматривают обеспечение текущих поставок электроэнергии в зону конфликта как важнейший фактор восстановительного процесса и возвращения беженцев. Схема поставок электроэнергии и механизм оплаты этих поставок определяются соответствующими контрактами.

Статья 5

Настоящее Соглашение может быть дополнено протоколами, уточняющими механизм его реализации. Контроль за выполнением предусмотренных настоящим Соглашением программ возлагается на Смешанную контрольную комиссию по урегулированию грузино-осетинского конфликта.

Статья 6

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания.

Совершено в г. Тбилиси 23 декабря 2000 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и грузинском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)

Приказ грузинского командования о начале военных действий в Южной Осетии от 7 августа 2008 года

Отписано:

Начальнику штаба

Подпись

07.08.08

Секретно

Экз. № 4

Штаб 4 пехотной бригады

Вазиани

05.15 07 августа 2008 г.

Предварительный приказ № 02

Карта № 1:50000, К-38-64-А, К-38-90-Б, К-38-64-В, К-38-64-Г

Издание 1987 г.

Время местное

1. Обстановка

Без изменения (см. Предварительный приказ № 01).

А. Силы противника

Без изменения (см. Предварительный приказ № 01).

Б. Собственные силы

Без изменения (см. Предварительный приказ № 01).

Задача вышестоящего командира

Оперативной группировке осуществить боевую операцию в регионе Самачабло (Южная Осетия) и в течение 72 часов разгромить противника. Восстановить юрисдикцию Грузии в регионе.

Замысел вышестоящего командира:

• быстрое осуществление боевых действий;

• уменьшение риска уничтожения гражданского населения и его имущества;

• уничтожение сил противника точечными ударами;

• оборона собственных сил. Г.

Приданные подразделения

Не имеются.

Регистрационный штамп 7.08.2008 г.

2. Задача

Подразделения 4 пехотной бригады переводятся в состояние боевой готовности на месте дислокации не позднее 11.00 7 августа 2008 года, чтобы осуществить поддержку оперативной группировки.

3. Выполнение

Замысел командира:

• быстрое осуществление боевых действий;

• уменьшение риска уничтожения гражданского населения и его имущества;

• уничтожение сил противника точечными ударами;

• оборона собственных сил;

• осуществление наступательных и оборонительных операций в районе действий;

• защита безопасности городской функциональности.

Конечный результат:

• выявление антисепаратистских сил в регионе;

• установление мирной и безопасной среды в регионе.

Общие границы 4 бригады

(координаты по кодировочной карте):

На севере: к. 858864; к. 056868.

На востоке: к. 056868; к. 112732.

На юге: к. 112732; к. 977690; к. 951682; к. 868709.

На западе: к. 868709.

Внутренние границы 4 бригады:

41 пехотный батальон:

На севере: к. 858864; к. 935865.

На востоке: к. 935865; к. 977690.

На юге: к. 977690; к. 948681; к. 878708.

На западе: к. 878708; к. 858864.

42 пехотный батальон:

На севере: к. 935865; к. 973867.

На востоке: к. 973867; к. 025748; к. 046718.

На юге: к. 046718; к. 977690.

На западе: к. 977690; к. 935865.

43 пехотный батальон:

На севере: к. 9738674; к. 056868.

На востоке: к. 056868; к. 112732.

На юге: к. 112732; к. 046718.

На западе: к. 046718; к. 025748; к. 973867.

Основные требования командира (CCIR):

(а) приоритетные требования разведке (PIR)

1. Средства/методы/режимы, используя которые антисепаратистские силы могут дестабилизировать безопасность в регионе.

2. Где происходит непосредственное противостояние сил.

3. Кто поддерживает антисепаратистские силы.

4. Где расположены лагеря и укрытия антисепаратистских сил.

5. Где у них размещены основные огневые средства.

6. Численность и используемые средства противника.

7. Где и когда различные группировки противника проведут наступления на наши силы.

8. Кто является влиятельными персонами (лидерами) в районе операции.

Риски:

• существование в регионе Самачабло российских миротворческих баз предполагает возникновение риска провокаций в случае открытия по ним огня;

• опасность того, что при перемещении гражданского населения и беженцев среди них могут оказаться члены сепаратистских группировок, которые будут дестабилизировать обстановку в тылу.

Поручения маневренным подразделениям:

• маневренным подразделениям (41, 42 и 43 батальоны) подготовить разведывательные взводы для проведения тактических разведывательных операций в своих зонах ответственности;

• маневренным подразделениям провести тренировки операций наступления и обороны (наступление в населенных пунктах, проникновения в здания, обыск, нападение и захват).

Поручения подразделениям поддержки:

Подразделениям поддержки бригады (б/танковый батальон; артиллерийский дивизион; батальон обеспечения и отдельные роты) – перейти в полную боевую готовность для поддержки маневренных подразделений и быть в готовности к маршу в район сбора бригады кв. 0259.

Мероприятия по безопасности:

• на марше соблюдать расстояния безопасности;

• подразделения при перемещениях обеспечивают защиту флангов и тыла собственными силами.

4. Материально-техническое обеспечение

Без изменения (см. Предварительный приказ № 01).

5. Управление и связь

Без изменения (см. Предварительный приказ № 01).

Командир 4 пехотной бригады

Майор (подпись) Г. Каландадзе

На обороте: №_

Отпечатано: 7 (семь) экземпляров

Экз. № 1-16161

Экз. № 2-16162

Экз. № 3-16163

Экз. № 4-16164

Экз. № 5-16165

Экз. № 6-16166

Экз. № 7-16167

(Перевод с грузинского языка)

Распоряжение Президента РФ от 15 сентября 2008 года № 538-рп «О подписании Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Южная Осетия»

1. Принять предложение МИДа России, согласованное с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти, о подписании Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Южная Осетия.

Одобрить предварительно проработанный с Юго-Осетинской Стороной проект Договора (прилагается). Разрешить МИДу России в ходе переговоров с Юго-Осетинской Стороной вносить в прилагаемый проект Договора изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

2. Считать целесообразным осуществить подписание Договора, предусмотренного настоящим распоряжением, на высшем уровне.

Президент Российской Федерации Д. Медведев

15 сентября 2008 года № 538-рп

Заявление Президента РФ о признании независимости Южной Осетии (и Абхазии)

Заявления после подписания договоров о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи с республиками

Абхазия и Южная Осетия 17 сентября 2008 года, Москва, Кремль

Уважаемые дамы и господа!

Наша сегодняшняя встреча с Президентом Республики Абхазия Сергеем Васильевичем Багапшем и Президентом Республики Южная Осетия Эдуардом Джабеевичем Кокойты имеет особый повод: только что мы подписали договоры о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Россией и Республикой Абхазия, а также между Россией и Республикой Южная Осетия. Это, безусловно, историческое событие, к которому все мы шли очень непросто. Народы этих республик, по сути, в буквальном смысле выстрадали это подписание.

Подписанные соглашения – это логическое следствие развития цепи событий, происходивших в регионе с начала 90-х годов, и, конечно, это продолжение тех усилий, тех действий, которые предпринимались Россией начиная с 8 августа этого года. Целью наших действий, безусловно, было обуздание грузинских агрессоров, возвращение мира и стабильности в Закавказье, создание условий для свободного и демократического развития абхазского и югоосетинского народов.

Как известно, 26 августа я подписал Указ о признании независимости Республики Южная Осетия и Указ о признании независимости Республики Абхазия – подписал, руководствуясь, прежде всего, положениями Устава Организации Объединенных Наций, Декларацией 1970 года о принципах международного права, касающихся дружественных отношений между государствами, Хельсинкским заключительным актом Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 1975 года.

Сегодня сделан новый значимый шаг. Договоры о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи – это начало и, может быть, самая главная база для формирования правовой основы наших двусторонних отношений с Абхазией и Южной Осетией, отношений, которые впредь будут строиться на основе международного права. Сегодня закладывается надежный фундамент для самого широкого и всестороннего партнерства во благо наших народов. А наши границы в соответствии с теми договорами, которые только что были подписаны, становятся открытыми для деловых, культурных и просто человеческих контактов. На очереди и подписание так называемых отраслевых соглашений о сотрудничестве по самым приоритетным направлениям: это и безопасность, и охрана государственных границ, борьба с терроризмом, таможенная сфера, экономика, инвестиции и другие сферы. Все это основано на только что подписанных соглашениях.

Для нас ключевая задача текущего момента – обеспечение безопасности Абхазии и Южной Осетии. Подписанные договоры предусматривают, что наши страны совместно будут предпринимать необходимые меры для устранения угрозы миру, противодействовать всякого рода проблемам в этой сфере, а также противодействовать и актам агрессии против них. Мы будем оказывать друг другу всю необходимую поддержку, включая военную поддержку. Такая возможность предусматривается в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций, которая провозглашает право на индивидуальную или коллективную самооборону.

Подчеркну, и мне бы хотелось это специально сделать именно здесь и именно сейчас, повторение агрессии со стороны Грузии (реваншистские настроения там, к сожалению, не скрывают, милитаризация этого государства продолжается) привело бы к катастрофе регионального масштаба. Поэтому ни у кого не должно быть сомнений: новой военной авантюры мы не допустим. Иллюзий не должно быть ни у кого.


Дорогие друзья! Подписанные сегодня договоры будут иметь огромное значение для развития многонационального Закавказского региона. Прочная безопасность и стабильность – это залог мирной жизни для всех проживающих здесь народов, это важнейшее условие восстановления атмосферы доверия и добрососедства, подъема экономики и социальной сферы обеих республик.

Хочу поздравить всех граждан России, граждан Республики Абхазия и Республики Южная Осетия с сегодняшним знаменательным событием. Его значение для наших народов поистине огромно.

От имени российских граждан хотел бы пожелать мира, успехов и процветания нашим братским народам. Подчеркну, что Россия и впредь будет оказывать им все необходимое содействие.

Проведение военной операции Вооруженными силами РФ

(хронологическая справка по данным, обобщенным Следственным комитетом при прокуратуре РФ)

С 6 августа обстановка в зоне грузино-югоосетинского конфликта резко обострилась. Вооруженные силы Республики Грузия активизировали воздушную разведку с использованием Су-25 и БПЛА в ночное время.

Подразделениями спецназа МВД проведена разведка боем: на западном направлении по прорыву к Дзарской дороге в районе ХЕТАГУРОВО, НУЛИ; на восточном направлении – восточнее ПРИССИ в районе ЭРЕДВИ, САРАБУКИ, ДМЕНИСИ. Из района ТКВИАВИ велся огонь по САРАБУКИ и ДМЕНИСИ.

В 23.40 7 августа ВС Грузии созданной группировкой приступили к штурму ЦХИНВАЛА. С начала операции велся массированный огонь ствольной и реактивной артиллерией по позициям силовых структур РЮО (Республики Южной Осетии) в ЦХИНВАЛЕ.

При штурме ЦХИНВАЛА задействовались подразделения, усиленные бронетехникой – с южного направления. Вспомогательные удары – 2: первый в направлении МУГУТИ, ХЕТАГУРОВО (овладели МУГУТИ, ДИДМУХА в 2.40 8 августа, ХЕТАГУРОВО – в 4.00 8 августа) с задачей выйти к Дзарской дороге, второй в направлении ЭРЕДВИ, ДМЕНИСИ.

С 5.30 8 августа наносилось огневое поражение (с использованием РСЗО) по ДЖАВА (распоряжение министра внутренних дел Мерабишвили).

Миротворческий батальон ВС РФ решал задачи по сдерживанию частей и подразделений ВС Грузии на занимаемых миротворческих постах и в районе обороны (юго-западная окраина ЦХИНВАЛА).

К 0.40 8 августа взят под охрану и оборону туннель Рокский.

Российские войска приступили к выдвижению в назначенные районы.

Подразделения в НИЖ. ЗАРАМАГЕ приведены в готовность № 1.

При выдвижении подразделений российских войск в назначенный район (ДЖАВА) возле Гуптинского моста произошло боестолкновение с вооруженными формированиями «Северного анклава». Подошедшими резервами подразделениям ВФ Грузии нанесено поражение, после чего они отошли в анклав.

Артиллерия, развернувшись на огневых позициях 24 километра севернее ДЖАВА, вела огонь по противнику.

К 11.30 8 августа одно из подразделений ВС РФ прорвалось в ЦХИНВАЛ.

Ракетные установки, авиация наносили удары по скоплениям войск Грузии.

9 августа ВС Грузии атаковали с различных направлений, наращивали усилия, имели частичный успех при штурме ЦХИНВАЛА, однако, понеся потери или с наступлением темноты, отходили на исходные позиции.

В 15.00 подразделения ВС Грузии при поддержке артиллерии с южного направления предприняли попытку штурма позиций подразделений ВС РФ (район расположения миротворческого батальона), захвата и удержания ЦХИНВАЛА. В ходе атаки противник понес потери в живой силе и технике, не достигнув поставленных целей, отошел на исходные позиции. После перегруппировки в 17.00 предпринял повторную попытку взять ЦХИНВАЛ. В результате упреждающих ракетно-артиллерийских ударов по маршрутам выдвижения войск противника подразделения ВС Грузии были вынуждены отступить. Танковые подразделения, понеся потери, отошли в районы ЗЕМО-НИКОЗИ, ТБЕТИ, ХЕТАГУРОВО.

Миротворческий батальон, оборонявшийся на юго-западной окраине ЦХИНВАЛА, отразил не менее 5 атак.

Одновременно с наступлением на ЦХИНВАЛ подразделения ВС Грузии силами до батальона (на 34 автомобилях «Пикап»), усиленными одной установкой БМ-21 «Град», предприняли попытку обходящего маневра по Дзарской дороге с целью задержания подходящих резервов к ВС РФ, обороняющим ЦХИНВАЛ. В результате они понесли потери и отошли в район ХЕТАГУРОВО.

9-10 августа подразделения ВС РФ совместно с подразделениями ВС РЮО отражали атаки ВС Грузии.

11 августа после создания ударных группировок с 12.00 перешли в контрнаступление на Дменисском и Цхинвальском направлениях и к 18.00 захватили рубеж САКАШЕТИ, ВАРИАНИ, КАРАЛЕТИ и вышли к ГОРИ. С утра 12 августа продолжили наступление и к 12.00 достигли окраин ГОРИ, блокировали его с северо-западной и северо-восточной сторон.

В ходе ведения боевых действий группировкой войск усиления российского миротворческого контингента соединения и воинские части ВС Грузии были разгромлены и понесли значительные потери. Личный состав деморализован, оставил ранее занимаемые позиции и отошел из зоны боевых действий в центральные и южные районы Грузии.

В ходе боевых действий соединения, воинские части и подразделения понесли потери, оставили ранее занимаемые позиции и районы.

С утра 13 августа подразделения Российской армии взяли под охрану брошенные военные городки ВС Грузии с брошенными оружием и боеприпасами (5 км сев. ГОРИ) с задачей – недопущение их расхищения. Ряд подразделений заняли оборону на господствующих высотах, перекрестках (узлах) дорог и выгодных рубежах с задачей – не допустить противника в направлении ГОРИ, ЦХИНВАЛ. Проводились разведывательно-поисковые действия в направлениях ГОРИ, ХАШУРИ; ГОРИ, КАСПИ, а также мероприятия по недопущению мародерства и грабежей в грузинских анклавах.

С 14 августа США приступили к реализации гуманитарного плана на территории Грузии при участии в миротворческой миссии морских пехотинцев и военной авиации.

Под видом доставки гуманитарной помощи в Грузию начата переброска грузов военного назначения для восстановления боеспособности ВС Грузии, а также подготовки миротворческой операции силами НАТО.

14–15 августа проведено наращивание группировки миротворческих сил РФ в зоне конфликта. Разведывательные подразделения общевойсковых соединений и ВДВ, спецназ вели разведку в назначенных районах, осуществляли поиск брошенных оружия и техники ВС Грузии.

Исходя из складывающейся обстановки, основные усилия были сосредоточены на недопущении сил НАТО в зону проведения миротворческой операции.

С 17.00 15 августа блокированы основные дорожные направления с задачей не допустить внезапного нападения и прорыва противника в ГОРИ. Кроме того, выставлены 5 миротворческих постов на автомобильной дороге (на участке КВЕНА-КОЦА, АРАДЕТИ, КАРЕЛИ, БЕРБУКИ, АХАЛШЕНИ).

К 10.00 16 августа с целью недопущения групп мародеров в административный район Грузии – Шодикартли, расхищения собственности граждан Грузии, вывоза вооружения, военной техники и боеприпасов в ЮО по административной границе РЮО и Грузии, на участке ЛАШЕ, КОШКА, выставлены 18 постов.

На западном направлении была занята оборона с передним краем по рубежу левый берег канала Диди-Руи с задачей не допустить прорыва противника в направлении КУТАИСИ, ГОРИ.

К 17.00 15 августа были заняты опорные пункты с задачей прикрыть угрожаемые направления:

западное – ТБИЛИСИ, ГОРИ,

восточное – КУТАИСИ, ГОРИ.

В ходе ведения боевых действий группировкой войск усиления российского миротворческого контингента на территории РЮО вторгшиеся соединения и воинские части ВС Грузии были разгромлены. Состояние и уровень готовности вооруженных сил Грузии на этот момент уже не позволяли возобновить и успешно вести полномасштабные боевые действия против группировки ВС РФ на территории РЮО. Таким образом, операция по принуждению Грузии к миру была завершена. Однако на территории Южной Осетии продолжали действовать отдельные диверсионно-разведывательные группы и снайперы с целью проведения диверсий и уничтожения российских военнослужащих в Грузии.

Подразделения грузинских вооруженных сил находились за границей зоны грузино-осетинского конфликта и проводили перегруппировку своих сил в целях создания рубежей обороны на подступах к ТБИЛИСИ.

В целях решения задач поддержания мира, правопорядка, обеспечения общественной безопасности и защиты граждан на территории Республики Южная Осетия, контролируемой Вооруженными силами Российской Федерации, до 22 августа было произведено усиление ряда соединений и воинских частей.

В целях обеспечения вывода группировки войск в пункты постоянной (временной) дислокации к 22 августа по внешней границе безопасности зоны ответственности войск СКВО выставлены посты.

В период с 23 августа по 1 сентября осуществлен вывод органов военного управления и войск из зоны грузино-осетинского конфликта в пункты постоянной дислокации.

В ходе операции были получены трофеи: Т-72 – 58 ед., БМП-2 – 2 ед., БМ поддержки пехоты – 15 ед., БМ ЗРК «Оса-АК» – 4 ед., САУ «Дона» – 1 ед., СО – 683 ед.

Потери составили:

ВС РФ: безвозвратные – 49 чел.; без вести пропавшие -10 чел., санитарные – 265 чел. Раненые и больные эвакуированы в медицинские учреждения СКВО;

ВС ЮО: безвозвратные – 250 чел.; без вести пропавшие -15 чел., санитарные – 500 чел.

Термины и понятия, используемые в международно-правовых актах, относящихся к ведению боевых действий

ЗАПРЕЩЕННЫЕ МЕТОДЫ ВЕДЕНИЯ ВОЙНЫ – установлены в Женевских конвенциях о защите жертв войны 1949 года, Дополнительных протоколах к ним 1977 года и др. К запрещенным методам ведения войны относятся: предательское убийство или ранение лиц, принадлежащих войскам неприятеля; применение пыток с целью получения сведений о противнике; незаконное использование национальных и международных эмблем, сигналов и флагов; убийство парламентера и сопровождающих его лиц (трубача, горниста, барабанщика); вероломство, нападение на санитарные объекты, лиц, вышедших из строя, сдавшихся в плен, покинувших терпящий бедствие самолет или другой летательный аппарат (кроме десантников); геноцид, апартеид, террор в отношении гражданского населения; отдача приказа не оставлять никого в живых, принуждать военнопленных и других лиц противной стороны служить в вооруженных силах и участвовать в военных действиях против своей страны, уничтожать культурные ценности и др.

ЖЕРТВЫ ВОЙНЫ – гражданское население, военнопленные, раненые, больные, потерпевшие кораблекрушение и погибшие в период вооруженных конфликтов. Их правовое положение регламентируется четырьмя Женевскими конвенциями о защите жертв войны 1949 года:

I Конвенция об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях;

II Конвенция об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженных сил на море;

III Конвенция об обращении с военнопленными;

IV Конвенция о защите гражданского населения во время войны.

В 1977 году к этим конвенциям были приняты Дополнительные протоколы I и II, которые защищают жертв войны в период вооруженных конфликтов как международного, так и немеждународного характера.

КОНВЕНЦИЯ о защите гражданского населения во время войны[15]

Нижеподписавшиеся Уполномоченные Правительств, представленных на Дипломатической Конференции, которая заседала в Женеве с 21 апреля по 12 августа 1949 года с целью выработки конвенции о защите гражданского населения во время войны, заключили следующее соглашение:

Раздел I
Общие положения
Статья 1

Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются при любых обстоятельствах соблюдать и заставлять соблюдать настоящую Конвенцию.

Статья 2

Помимо постановлений, которые должны вступить в силу еще в мирное время, настоящая Конвенция будет применяться в случае объявленной войны или всякого другого вооруженного конфликта, возникающего между двумя или несколькими Высокими Договаривающимися Сторонами, даже в том случае, если одна из них не признает состояния войны.

Конвенция будет применяться также во всех случаях оккупации всей или части территории Высокой Договаривающейся Стороны, даже если эта оккупация не встретит никакого вооруженного сопротивления. Если одна из находящихся в конфликте Держав не является участницей настоящей Конвенции, участвующие в ней Державы останутся тем не менее связанными ею в своих взаимоотношениях. Кроме того, они будут связаны Конвенцией в отношении вышеуказанной Державы, если последняя принимает и применяет ее положения.

Статья 3

В случае вооруженного конфликта, не носящего международного характера и возникающего на территории одной из Высоких Договаривающихся Сторон, каждая из находящихся в конфликте сторон будет обязана применять, как минимум, следующие положения:

1. Лица, которые непосредственно не принимают участия в военных действиях, включая тех лиц из состава вооруженных сил, которые сложили оружие, а также тех, которые перестали принимать участие в военных действиях вследствие болезни, ранения, задержания или по любой другой причине, должны при всех обстоятельствах пользоваться гуманным обращением без всякой дискриминации по причинам расы, цвета кожи, религии или веры, пола, происхождения или имущественного положения или любых других аналогичных критериев. С этой целью запрещаются и всегда и всюду будут запрещаться следующие действия в отношении вышеуказанных лиц:

a) посягательство на жизнь и физическую неприкосновенность, в частности всякие виды убийства, увечья, жестокое обращение, пытки и истязания;

b) взятие заложников;

c) посягательство на человеческое достоинство, в частности оскорбительное и унижающее обращение;

d) осуждение и применение наказания без предварительного судебного решения, вынесенного надлежащим образом учрежденным судом, при наличии судебных гарантий, признанных необходимыми цивилизованными нациями. 2. Раненых и больных будут подбирать, и им будет оказана помощь.

Беспристрастная гуманитарная организация, такая как Международный комитет Красного Креста, может предложить свои услуги сторонам, находящимся в конфликте.

Кроме того, находящиеся в конфликте стороны будут стараться путем специальных соглашений ввести в действие все или часть остальных положений настоящей Конвенции.

Применение предшествующих положений не будет затрагивать юридического статуса находящихся в конфликте сторон.

Статья 15

Либо непосредственно, либо через нейтральную Державу или гуманитарную организацию любая находящаяся в конфликте сторона может обратиться к неприятельской стороне с предложением о создании в районах, где идут бои, нейтральных зон, предназначенных для защиты от связанных с боями опасностей следующих лиц, без всякого между ними различия:

a) больных и раненых комбатантов и некомбатантов;

b) гражданских лиц, не участвующих в военных действиях и не выполняющих никакой работы военного характера во время их пребывания в этих зонах.

Как только находящиеся в конфликте стороны договорятся о местоположении, руководстве, снабжении и контроле намечаемой нейтрализованной зоны, составляется письменное соглашение и подписывается представителями сторон, находящихся в конфликте. Это соглашение установит начало и продолжительность нейтрализации этой зоны.

Статья 16

Раненые и больные, а также инвалиды и беременные женщины будут пользоваться особым покровительством и защитой.

Поскольку это позволят военные требования, каждая находящаяся в конфликте сторона будет содействовать мероприятиям по розыску убитых и раненых, по оказанию помощи потерпевшим кораблекрушение и прочим лицам, подвергающимся серьезной опасности, а также по их ограждению от ограбления и дурного обращения.

Статья 17

Находящиеся в конфликте стороны постараются заключить местные соглашения об эвакуации из осажденной или оккупированной зоны раненых и больных, инвалидов, престарелых, детей и рожениц и о пропуске в эту зону служителей культа всех вероисповеданий, санитарного персонала и санитарного имущества.

Статья 18

Гражданские больницы, организованные для оказания помощи раненым, больным, инвалидам и роженицам, не могут ни при каких обстоятельствах быть объектом нападения, но будут во всякое время пользоваться уважением и покровительством со стороны находящихся в конфликте сторон.

Государства, являющиеся сторонами, находящимися в конфликте, снабдят все гражданские больницы удостоверениями, в которых будет указано, что они являются гражданскими больницами и что занимаемые ими здания не используются для каких-либо целей, которые могли бы лишить эти больницы покровительства в соответствии со статьей 19.

Гражданские больницы с разрешения Государства будут обозначаться эмблемой, предусмотренной статьей 38 Женевской конвенции от 12 августа 1949 года об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях.

Находящиеся в конфликте стороны примут, насколько это позволят военные требования, необходимые меры для того, чтобы отличительные эмблемы, обозначающие гражданские больницы, были отчетливо видны сухопутным, воздушным и морским неприятельским силам, дабы устранить возможность всякого агрессивного действия.

Ввиду опасности, которой могут подвергаться больницы вследствие их близости к военным объектам, рекомендуется, чтобы эти больницы располагались по возможности дальше от таких объектов.

Статья 21

Транспортировка раненых и больных гражданских лиц, инвалидов и рожениц, осуществляемая на суше транспортными колоннами и санитарными поездами или на море судами, предназначенными для такой транспортировки, должна пользоваться таким же уважением и покровительством, как и больницы, указанные в статье 18, и транспортные средства должны с согласия Государства быть обозначенными отличительной эмблемой, предусмотренной статьей 38 Женевской конвенции от 12 августа 1949 года об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях.

Статья 24

Находящиеся в конфликте стороны будут принимать необходимые меры, чтобы дети до 15 лет, осиротевшие или разлученные со своими семьями вследствие войны, не были предоставлены самим себе и чтобы облегчить при всех обстоятельствах их содержание, выполнение обязанностей, связанных с их религией, и их воспитание. Их воспитание, если это возможно, будет поручено людям тех же культурных традиций.

Находящиеся в конфликте стороны будут способствовать приему этих детей в нейтральной стране на время конфликта с согласия Державы-Покровительницы, если таковая имеется, и при гарантии того, что будут соблюдаться принципы, изложенные в первом абзаце.

Кроме того, они будут стараться принимать необходимые меры, чтобы личность всех детей до 12 лет могла быть установлена путем ношения опознавательного медальона или любым другим способом.

Статья 30

Покровительствуемым лицам будут даны все возможности обращаться к Державам-Покровительницам, к Международному комитету Красного Креста, к национальному обществу Красного Креста (Красного Полумесяца, Красного Льва и Солнца) страны, в которой они находятся, а также к любой организации, которая может оказать им помощь.

Власти предоставят этим различным организациям все возможности для этого в пределах, допускаемых военными требованиями или соображениями безопасности.

Помимо посещений делегатов Держав-Покровительниц и Международного комитета Красного Креста, предусмотренных статьей 143, Державы, во власти которых находятся покровительствуемые лица, или оккупирующие Державы будут способствовать, насколько это возможно, посещениям покровительствуемых лиц представителями других организаций, целью которых является оказание духовной или материальной помощи покровительствуемым лицам.

Статья 31

Никакие меры принуждения ни физического, ни морального порядка не должны применяться к покровительствуемым лицам, в частности с целью получения от них или от третьих лиц сведений.

Статья 32

Высокие Договаривающиеся Стороны специально соглашаются о том, что им запрещается принятие каких-либо мер, могущих причинить физическое страдание или привести к уничтожению покровительствуемых лиц, находящихся в их власти. Это запрещение распространяется не только на убийства, пытки, телесные наказания, увечья и медицинские или научные опыты, которые не вызываются необходимостью врачебного лечения покровительствуемого лица, но равным образом и на всякое другое грубое насилие со стороны представителей гражданских или военных властей.

Статья 33

Ни одно покровительствуемое лицо не может быть наказано за правонарушение, совершенное не им лично. Коллективные наказания, так же как и всякие меры запугивания или террора, запрещены. Ограбление воспрещается.

Репрессалии в отношении покровительствуемых лиц и их имущества воспрещаются.

Статья 34

Взятие заложников запрещается.

Статья 49

Воспрещаются по каким бы то ни было мотивам угон, а также депортирование покровительствуемых лиц из оккупированной территории на территорию оккупирующей Державы или на территорию любого другого Государства независимо от того, оккупированы они или нет.

Однако оккупирующая Держава сможет произвести полную или частичную эвакуацию какого-либо определенного оккупированного района, если этого требует безопасность населения или особо веские соображения военного характера. При таких эвакуациях покровительствуемые лица могут быть перемещены только вглубь оккупированной территории, за исключением случаев, когда это практически невозможно. Эвакуированное в таком порядке население будет возвращено обратно в свои дома немедленно после того, как боевые операции в этом районе будут закончены.

Оккупирующая Держава, приступая к этим перемещениям или эвакуациям, должна в пределах возможности обеспечить покровительствуемым лицам надлежащие помещения; эти перемещения должны производиться в удовлетворительных условиях с точки зрения безопасности, гигиены, здоровья и питания. Члены одной и той же семьи не будут разлучены.

Как только эти перемещения или эвакуации будут осуществлены, о них должно быть сообщено Державе-Покровительнице.

Оккупирующая Держава не сможет задерживать покровительствуемых лиц в районе, особенно подвергающемся опасностям войны, если этого не требуют безопасность населения или особо веские соображения военного характера.

Оккупирующая Держава не сможет депортировать или перемещать часть своего собственного гражданского населения на оккупированную ею территорию.

ЖЕНЕВСКАЯ КОНВЕНЦИЯ об обращении с военнопленными от 12 августа 1949 года[16]

Нижеподписавшиеся Уполномоченные Правительств, представленных на Дипломатической Конференции, которая заседала в Женеве с 21 апреля по 12 августа 1949 года с целью пересмотра Женевской Конвенции от 27 июля 1929 года об обращении с военнопленными, заключили следующее соглашение:

Статья 3

В случае вооруженного конфликта, не носящего международного характера и возникающего на территории одной из Высоких Договаривающихся Сторон, каждая из находящихся в конфликте сторон будет обязана применять, как минимум, следующие положения:

1. Лица, которые непосредственно не принимают участия в военных действиях, включая тех лиц из состава вооруженных сил, которые сложили оружие, а также тех, которые перестали принимать участие в военных действиях вследствие болезни, ранения, задержания или по любой другой причине, должны при всех обстоятельствах пользоваться гуманным обращением без всякой дискриминации по причинам расы, цвета кожи, религии или веры, пола, происхождения или имущественного положения или любых других аналогичных критериев. С этой целью запрещаются и всегда и всюду будут запрещаться следующие действия в отношении вышеуказанных лиц:

a) посягательство на жизнь и физическую неприкосновенность, в частности всякие виды убийства, увечья, жестокое обращение, пытки и истязания;

b) взятие заложников;

c) посягательство на человеческое достоинство, в частности оскорбительное и унижающее обращение;

d) осуждение и применение наказания без предварительного судебного решения, вынесенного надлежащим образом учрежденным судом, при наличии судебных гарантий, признанных необходимыми цивилизованными нациями.

2. Раненых и больных будут подбирать, и им будет оказана помощь.

Беспристрастная гуманитарная организация, такая как Международный комитет Красного Креста, может предложить свои услуги сторонам, находящимся в конфликте.

Кроме того, находящиеся в конфликте стороны будут стараться путем специальных соглашений ввести в действие все или часть остальных положений настоящей Конвенции.

Применение предшествующих положений не будет затрагивать юридического статуса находящихся в конфликте сторон.

Статья 4

А. Военнопленными по смыслу настоящей Конвенции являются попавшие во власть неприятеля лица, принадлежащие к одной из следующих категорий: 1) Личный состав вооруженных сил стороны, находящейся в конфликте, а также личный состав ополчения и добровольческих отрядов, входящих в состав этих вооруженных сил.

2) Личный состав других ополчений и добровольческих отрядов, включая личный состав организованных движений сопротивления, принадлежащих стороне, находящейся в конфликте, и действующих на их собственной территории или вне ее, даже если эта территория оккупирована, если эти ополчения и добровольческие отряды, включая организованные движения сопротивления, отвечают нижеследующим условиям:

a) имеют во главе лицо, ответственное за своих подчиненных;

b) имеют определенный и явственно видимый издали отличительный знак;

c) открыто носят оружие;

d) соблюдают в своих действиях законы и обычаи войны.

3) Личный состав регулярных вооруженных сил, считающих себя в подчинении правительства или власти, не признанных держащей в плену Державой.

4) Лица, следующие за вооруженными силами, но не входящие в их состав непосредственно, как, например, гражданские лица, входящие в экипажи военных самолетов, военные корреспонденты, поставщики, личный состав рабочих команд или служб, на которых возложено бытовое обслуживание вооруженных сил, при условии, что они получили на это разрешение от тех вооруженных сил, которые они сопровождают, для чего эти последние должны выдать им удостоверение личности прилагаемого образца.

5) Члены экипажей судов торгового флота, включая капитанов, лоцманов и юнг, и экипажей гражданской авиации сторон, находящихся в конфликте, которые не пользуются более льготным режимом в силу каких-либо других положений международного права. 6) Население неоккупированной территории, которое при приближении неприятеля стихийно по собственному почину берется за оружие для борьбы со вторгающимися войсками, не успев сформироваться в регулярные войска, если оно носит открыто оружие и соблюдает законы и обычаи войны. В. Следующие лица будут подвергаться такому же обращению, как и военнопленные, в соответствии с настоящей Конвенцией:

1) Лица, принадлежащие или принадлежавшие к вооруженным силам оккупированной страны, если оккупирующая Держава считает необходимым по причинам их принадлежности интернировать их, даже если она вначале освободила их, в то время, когда военные действия происходили за пределами оккупированной ею территории, особенно когда эти лица безуспешно пытались присоединиться к вооруженным силам, к которым они принадлежат и которые принимают участие в военных действиях, или когда они не подчинились вызову, сделанному с целью их интернирования.

2) Лица, принадлежащие к одной из категорий, перечисленных в настоящей статье, которых приняли на своей территории нейтральные или невоюющие Державы и которых эти Державы должны интернировать в соответствии с международным правом, если они только не предпочтут предоставить им более благоприятный режим; однако на этих лиц не распространяются постановления статей 8, 10, 15, абзаца V статьи 30, статей 58–67, 92, 126, а в тех случаях, когда между сторонами, находящимися в конфликте, и заинтересованной нейтральной или невоюющей Державой существуют дипломатические отношения, также и постановления статей, касающихся Держав-Покровительниц. В случае когда существуют такие дипломатические отношения, сторонам, находящимся в конфликте, за которыми числятся эти лица, разрешается осуществлять в отношении их функции Державы-Покровительницы, предусмотренные настоящей Конвенцией, без ущерба для тех функций, которые эти стороны обычно осуществляют в соответствии с дипломатической и консульской практикой и договорами.

С. Эта статья никоим образом не затрагивает статуса медико-санитарного и духовного персонала, предусмотренного статьей 33 настоящей Конвенции.

Статья 5

Настоящая Конвенция будет применяться к лицам, указанным в статье 4, с момента, как они попадут во власть неприятеля, и вплоть до их окончательного освобождения и репатриации.

В случае если в отношении лиц, принявших то или иное участие в военных действиях и попавших в руки противника, возникает сомнение в их принадлежности к одной из категорий, перечисленных в статье 4, такие лица будут пользоваться покровительством настоящей Конвенции до тех пор, пока их положение не будет определено компетентным судом.

КОНВЕНЦИЯ о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие

Высокие Договаривающиеся Стороны, напоминая, что каждое государство обязано в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций воздерживаться в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения как против суверенитета, территориальной неприкосновенности или политической независимости любого государства, так и каким-либо другим образом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций,

напоминая далее об общем принципе защиты гражданского населения от опасных военных действий,

исходя из принципа международного права, согласно которому право сторон в вооруженном конфликте выбирать методы или средства ведения войны не является неограниченным, а также из принципа, запрещающего применение в вооруженных конфликтах оружия, снарядов и веществ и методов ведения войны, которые могут нанести чрезмерные повреждения или принести излишние страдания,

напоминая также, что запрещается применять методы или средства ведения войны, которые имеют своей целью причинить или, как можно ожидать, причинят обширный долговременный и серьезный ущерб природной среде,

подтверждая свою убежденность, что в случаях, не предусмотренных настоящей Конвенцией и прилагаемыми к ней Протоколами или другими международными соглашениями, гражданское население и комбатанты постоянно остаются под защитой и действием принципов международного права, проистекающих из установившихся обычаев, из принципов гуманности и требований общественного сознания,

желая содействовать международной разрядке, прекращению гонки вооружений и укреплению доверия между государствами и, следовательно, осуществлению стремления всех народов жить в мире,

признавая значение всех усилий, которые могут содействовать прогрессу в деле всеобщего и полного разоружения под строгим и эффективным международным контролем,

вновь подтверждая необходимость продолжить кодификацию и прогрессивное развитие норм международного права, применяемых в период вооруженных конфликтов,

желая запретить или далее ограничить применение конкретных видов обычного оружия и считая, что положительные результаты, достигнутые в этой области, могут способствовать основным переговорам по разоружению с целью положить конец производству, накоплению и распространению такого оружия,

подчеркивая желательность того, чтобы все государства стали участниками настоящей Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов, в особенности важные в военном отношении государства,

учитывая, что Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций и Комиссия Организации Объединенных Наций по разоружению могут принять решение изучить вопрос о возможном расширении сферы запрещений и ограничений, предусмотренных настоящей Конвенцией и прилагаемыми к ней Протоколами,

учитывая далее, что Комитет по разоружению может решить рассмотреть вопрос о принятии дальнейших мер по запрещению или ограничению применения конкретных видов обычного оружия,

согласились о нижеследующем:

ПРОТОКОЛ
о запрещении или ограничении применения мин, мин-ловушек и других устройств
(Протокол II к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие)
Статья 1
Материальная сфера применения

Настоящий Протокол касается применения на суше мин, мин-ловушек и других устройств, определение которых содержится в настоящем документе, в том числе мин, устанавливаемых с целью воспрепятствовать преодолению прибрежных полос, водных путей или рек, но не относится к применению противокорабельных мин на море или на внутренних водных путях.

Статья 2
Определения

Для целей настоящего Протокола:

1. «Мина» означает любой боеприпас, установленный под землей, на земле или вблизи земли или другой поверхности и предназначенный для детонации или взрыва от присутствия, близости или непосредственного воздействия человека или движущегося средства, и «дистанционно устанавливаемая мина» означает любую таким образом определенную мину, установленную с помощью артиллерии, ракет, минометов или аналогичных средств или сброшенную с летательного аппарата.

2. «Мина-ловушка» означает любое устройство или материал, который предназначен, сконструирован или приспособлен для того, чтобы убивать или наносить повреждения, и который срабатывает неожиданно, когда человек прикасается или приближается к кажущемуся безвредным предмету или совершает действие, кажущееся безопасным.

3. «Другие устройства» означают устанавливаемые вручную боеприпасы и устройства, которые предназначены для того, чтобы убивать, наносить повреждения или ущерб, и которые приводятся в действие посредством дистанционного управления или автоматически по истечении определенного времени.

4. «Военный объект» означает в той мере, в какой это касается объектов, любой объект, который в силу своего характера, расположения, назначения или использования вносит эффективный вклад в военные действия и полное или частичное разрушение, захват или нейтрализация которого при существующих в данный момент обстоятельствах дает явное военное преимущество.

5. «Гражданскими объектами» являются все объекты, которые не являются военными объектами, как они определены в пункте 4.

6. «Регистрация» означает операцию материального, административного и технического порядка, предназначенную для сбора в целях занесения в официальные документы всех имеющихся данных, облегчающих установление расположения минных полей, мин и мин-ловушек.

Статья 3
Общие ограничения в отношении применения мин, мин-ловушек и других устройств

1. Настоящая статья относится к:

a) минам,

b) минам-ловушкам и c) другим устройствам.

2. Запрещается при любых обстоятельствах использовать оружие, к которому относится настоящая статья, будь то в случае нападения, обороны или в порядке репрессалий, против гражданского населения как такового или против отдельных гражданских лиц.

3. Неизбирательное применение оружия, к которому относится настоящая статья, запрещается. Неизбирательным применением является любая установка такого оружия:

a) которая производится не на военном объекте или не направлена на него; или b) которая осуществляется способом или средством доставки, не позволяющим направленное действие по конкретному военному объекту; или c) которая, как можно ожидать, повлечет случайные потери жизни среди гражданского населения, ранения гражданских лиц, ущерб гражданским объектам или то и другое вместе, которые были бы чрезмерны по отношению к ожидаемому конкретному и непосредственному военному преимуществу.

4. Должны приниматься все возможные меры предосторожности для защиты гражданского населения от воздействия оружия, к которому относится настоящая статья. Возможные меры предосторожности означают такие меры предосторожности, какие являются практически применимыми или практически возможными с учетом всех существующих в данный момент обстоятельств, включая гуманные и военные соображения.

ПРОТОКОЛ
о запрещении или ограничении применения зажигательного оружия
(Протокол III к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие)
Статья 1
Определения

Для целей настоящего Протокола:

1. «Зажигательное оружие» означает любое оружие или боеприпасы, которые в первую очередь предназначены для поджога объектов или причинения людям ожогов посредством действия пламени, тепла или того и другого вместе, возникающих в результате химической реакции вещества, доставленного к цели.

a) Зажигательное оружие может иметь вид, например, огнеметов, фугасов, снарядов, ракет, гранат, мин, бомб и других емкостей с зажигательными веществами.

b) Зажигательное оружие не включает:

I) боеприпасы, которые могут оказывать случайное зажигательное или ожоговое действие, такие как осветительные средства, трассирующие снаряды, дымовые или сигнальные системы;

II) боеприпасы, предназначенные для комбинированного воздействия проникновением, взрывом или осколками с добавочным зажигательным эффектом, такие как бронебойные снаряды, осколочные снаряды, фугасные бомбы и подобные боеприпасы комбинированного действия, зажигательный эффект которых специально не предназначен вызывать ожоги у людей, но которые используются против военных объектов, таких как бронированные машины, самолеты и установки или сооружения.

2. «Сосредоточение гражданского населения» означает любое сосредоточение гражданского населения, будь то постоянное или временное, такое как в жилых частях городов, или в заселенных поселках или деревнях, либо в лагерях или колоннах беженцев или эвакуируемых, или в группах кочевого населения.

3. «Военный объект» означает в той мере, в какой это касается объектов, любой объект, который в силу своего характера, расположения, назначения или использования вносит эффективный вклад в военные действия и полное или частичное разрушение, захват или нейтрализация которого при существующих в данный момент обстоятельствах дает явное военное преимущество.

4. «Гражданскими объектами» являются все объекты, не являющиеся военными объектами, как они определены в пункте 3.

5. «Возможные меры предосторожности» означают такие меры предосторожности, какие являются практически применимыми или практически возможными с учетом всех существующих в данный момент обстоятельств, включая гуманные и военные соображения.

Статья 2

Защита гражданского населения и гражданских объектов

1. Запрещается при любых обстоятельствах подвергать гражданское население как таковое, отдельных гражданских лиц или гражданские объекты нападению с «применением» зажигательного оружия.

2. Запрещается при любых обстоятельствах подвергать любой военный объект, расположенный в районе сосредоточения гражданского населения, нападению с «применением» доставляемого по воздуху зажигательного оружия.

3. Запрещается также подвергать любой военный объект, расположенный в районе сосредоточения гражданского населения, нападению с «применением» зажигательного оружия, за исключением доставляемого по воздуху, кроме тех случаев, когда такой военный объект четко отделен от сосредоточения гражданского населения и принимаются все возможные меры предосторожности для «ограничения» зажигательного воздействия на военный объект и избежания, и в любом случае сведения к минимуму, случайных жертв среди гражданского населения, ранения гражданских лиц и повреждения гражданских объектов.

4. Запрещается превращать леса или другие виды растительного покрова в объект нападения с «применением» зажигательного оружия, за исключением случаев, когда такие природные элементы используются для того, чтобы укрыть, скрыть или замаскировать комбатантов или другие военные объекты, или когда они сами являются военными объектами.

КОНВЕНЦИЯ о предупреждении преступления геноцида и наказании за него

Договаривающиеся Стороны,

принимая во внимание, что Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций в своей резолюции 96 (1) от 11 декабря 1946 года объявила, что «геноцид» является преступлением, нарушающим нормы международного права и противоречащим духу и целям Организации Объединенных Наций, и что цивилизованный мир осуждает его; признавая, что на протяжении всей истории «геноцид» приносил большие потери человечеству; и будучи убежденными, что для избавления человечества от этого отвратительного бедствия необходимо международное сотрудничество;

соглашаются, как это предусмотрено ниже:

Статья I

Договаривающиеся Стороны подтверждают, что «геноцид», независимо от того, совершается ли он в мирное или в военное время, является преступлением, которое нарушает нормы международного права и против которого они обязуются принимать меры предупреждения и карать за его совершение.

Статья II

В настоящей Конвенции под «геноцидом» понимаются следующие действия, совершаемые с намерением уничтожить, полностью или частично, какую-либо национальную, этническую, расовую или религиозную группу как таковую: а) убийство членов такой группы;

b) причинение серьезных телесных повреждений или умственного расстройства членам такой группы;

c) предумышленное создание для какой-либо группы таких жизненных условий, которые рассчитаны на полное или частичное физическое уничтожение ее;

d) меры, рассчитанные на предотвращение деторождения в среде такой группы;

e) насильственная передача детей из одной человеческой группы в другую.

Статья III

Наказуемы следующие деяния:

a) «геноцид»;

b) заговор с целью совершения «геноцида»;

c) прямое и публичное подстрекательство к совершению «геноцида»;

d) покушение на совершение «геноцида»;

e) соучастие в «геноциде».

Статья IV

Лица, совершающие «геноцид» или какие-либо другие из перечисленных в статье III деяний, подлежат наказанию, независимо от того, являются ли они ответственными по конституции правителями, должностными или частными лицами.

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемников (извлечение) 4 декабря 1989 года

Статья 1

Для целей настоящей «Конвенции»:

1. Термин «наемник» означает любое лицо, которое:

a) специально завербовано на месте или за границей для того, чтобы сражаться в вооруженном конфликте;

b) принимая участие в военных действиях, руководствуется главным образом желанием получить личную выгоду и которому в действительности обещано стороной или по поручению стороны, находящейся в конфликте, материальное вознаграждение, существенно превышающее вознаграждение, обещанное или выплачиваемое комбатантам такого же ранга и функции, входящим в личный состав вооруженных сил данной стороны;

c) не является ни гражданином стороны, находящейся в конфликте, ни лицом, постоянно проживающим на территории, контролируемой стороной, находящейся в конфликте;

d) не входит в личный состав вооруженных сил стороны, находящейся в конфликте; и e) не послано государством, которое не является стороной, находящейся в конфликте, для выполнения официальных обязанностей в качестве лица, входящего в состав его вооруженных сил.

2. Термин «наемник» означает также любое лицо, которое в любой другой ситуации:

a) специально завербовано на месте или за границей для участия в совместных насильственных действиях, направленных на:

I) свержение правительства или иной подрыв конституционного порядка государства или

II) подрыв территориальной целостности государства;

b) принимая участие в таких действиях, руководствуется главным образом желанием получить значительную личную выгоду и которое побуждается к этому обещанием выплаты или выплатой материального вознаграждения;

c) не является ни гражданином, ни постоянным жителем государства, против которого направлены такие действия;

d) не направлено государством для выполнения официальных обязанностей; и e) не входит в личный состав вооруженных сил государства, на территории которого совершаются такие действия.

Статья 5

1. Государства-участники не вербуют, не используют, не финансируют и не обучают наемников и запрещают такую деятельность в соответствии с положениями настоящей «Конвенции».

2. Государства-участники не вербуют, не используют, не финансируют и не обучают наемников для цели противодействия законному осуществлению неотъемлемого права народов на самоопределение, признанного международным правом, и принимают в соответствии с международным правом надлежащие меры по предотвращению вербовки, использования, финансирования или обучения наемников для этой цели. 3. Государства-участники предусматривают соответствующие наказания за преступления, указанные в настоящей «Конвенции», с учетом серьезного характера этих преступлений.

Из справки Следственного комитета при прокуратуре РФ

По уголовному делу № 201/374108-08, возбужденному по фактам массовых убийств и геноцида по ч. 3 ст. 30, пп. «а», «е», «л» ч. 2 ст. 105 УК РФ, пп. «а», «е», «л» ч. 2 ст. 105 и ст. 357 УК РФ, на 01.12.2008 выполнен следующий объем следственных и иных процессуальных действий:

• проведен осмотр более 1000 жилых домов, административных зданий, памятников архитектуры, школ, больниц, детских садов и других объектов, разрушенных в ходе грузинской агрессии;

• допрошены в качестве свидетелей и потерпевших 5247 человек, из которых признаны потерпевшими 5143 человека;

• для определения характера и степени вреда, причиненного здоровью военнослужащих ВС РФ и жителей Южной Осетии в результате грузинской агрессии, назначены 553 судебно-медицинские экспертизы, из которых 109 проведено;

• назначено 168 баллистических, взрывотехнических и иных экспертиз по более 450 объектам исследования, из них проведено 53 экспертизы;

• назначены и проведены судебно-медицинские экспертизы по 51 трупу грузинских военнослужащих;

• в результате грузинской агрессии в зоне грузино-осетинского конфликта погибли 48 военнослужащих воинских подразделений Вооруженных сил Российской Федерации, в том числе 10 военнослужащих из состава миротворческого батальона Смешанных сил по поддержанию мира. Два военнослужащих числятся пропавшими без вести. Причинен вред здоровью различной степени тяжести 157 военнослужащим.


В ходе следствия получены доказательства применения военнослужащими грузинских вооруженных формирований запрещенных средств и методов ведения войны, что является нарушением норм международного гуманитарного права – Женевских конвенций (I–IV) 1949 года и Дополнительного протокола (I) 1977 года (ратифицированных Грузией), что подтверждается:

• показаниями военнопленных российских военнослужащих, а также жителей Южной Осетии, находившихся в плену у грузинских вооруженных формирований;

• изъятыми в ходе осмотра места происшествия фрагментами кассетных бомб, применение которых против мирного населения запрещено Конвенцией «О запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие» от 10 октября 1980 года.


Подтверждением совершения военнослужащими грузинских вооруженных формирований массовых убийств и геноцида осетинского населения Южной Осетии являются следующие доказательства:

• изъятый в грузинском анклаве, расположенном на территории с. Ачабети, план мероприятий по блокированию (отравлению) водоснабжения г. Цхинвала в период боевых действий, утвержденный 1 августа 2008 года министром внутренних дел незаконного правительства Южной Осетии Каркусовым Д.С.;

• данные УФМС России по РСО – Алания, согласно которым в период с 7 по 16 августа 2008 года территорию

Южной Осетии в связи с невозможностью проживания покинуло более 36 тысяч человек, при общей численности населения республики около 50 тысяч человек;

• данные БТИ г. Цхинвала, согласно которым в результате грузинской агрессии было полностью разрушено и сожжено 655 жилых домов, кроме того подверглись частичному разрушению 2139 жилых строений и помещений, в которых проживало более 5000 жителей республики – осетин по национальности.

Старший следователь по особо важным делам А.А. Дрыманов

«(...)» декабря 2008 г

Источники

Материалы (включая фотоматериалы), предоставленные Следственным комитетом при прокуратуре Российской Федерации

Председатель Следственного комитета при прокуратуре РФ Бастрыкин А. Существенные доказательства. – Российская газета, 27 августа 2008 г.

Председатель Следственного комитета при прокуратуре РФ Бастрыкин А. Уже имеются доказательства целенаправленного убийства гражданского населения. – Зюддойче цайтунг, 11 октября 2008 г.

Маркедонов С. Земля и воля Звиада Гамсахурдиа. – 4 апреля 2007 г. http://www.politcom.ru/article.php?id=4379

Маркедонов С. «Правильные осетины» против «мусора» «шайки Кокойты». – 14 июля 2008 г.

http://www.russ.ru/pole/Pravil-nye-osetiny-protiv-musora-shajki-Kokojty

Звиад Гамсахурдиа: «Осетины представляют собой ничтожное меньшинство». – Стампа, 8 февраля 1991 г.

День катастрофы – 8.8.8. Остановленный геноцид в Южной Осетии. – М.: Издательство «Европа», 2008. С. 66.

Цуциев А.А. Атлас этнополитической истории Кавказа (1774–2004). – М.: Издательство «Европа», 2007.

Джадан И. Пятидневная война. Россия принуждает к миру. – Издательство «Европа», 2008.

Южная Осетия. Хроника заказного убийства. – М., 2008.

Сайты:

Inosmi.ru

Kremlin.ru

Russ.ru

Lenta.ru

Rosbalt.ru

Загрузка...