Примечания

1

10 июня 323 года до н. э. Древние греки вели счёт лет по Олимпиадам. Самые первые Олимпийские Игры состоялись в 776 году до н. э. Это летоисчисление введено Тимеем Сицилийским в III веке до н. э., то есть позже описываемых событий.

2

Антиграф — писец, секретарь, делопроизводитель. Архиграмматик — начальник царской канцелярии. Помимо этого, в Индии Эвмену впервые было доверено командование частью войска.

3

Январь 316 года до н. э.

4

Пантобаты — варвары, обученные и вооружённые на манер македонских фалангитов-педзетайров.

5

Синасписм — более тесный строй, чем тот, в котором обычно сражается фаланга. Используется синасписм для обороны.

6

Гипасписты — «Щитоносцы». Отборное подразделение тяжёлой македонской пехоты, которое могло сражаться и в сомкнутом и в рассыпном строю. В полевых сражениях гипасписты служили связующим звеном между тяжёлой конницей гетайров и фалангой (отсюда их ранее название — «щитоносцы гетайров»). Корпус «Серебряных щитов» был сформирован именно из ветеранов-гипаспистов.

7

На персидском «ланика» означает — «воин».

8

Гекатомба — жертва ста быков.

9

Таксис — подразделение фаланги численностью в 1500 человек. Командовал таксисом таксиарх.

10

В 316 году состоялось очередное прохождение кометы Галлея.

11

Фрурарх — начальник воинского гарнизона города или крепости.

12

Лаг, имя отца Птолемея I, переводится, как «заяц».

13

Антестерион, «месяц виноградной лозы», начинался в середине февраля.

14

Баалат-Гебал — «Владычица Библа», верховная богиня этого города. Отождествлялась с египетской Хатор, богиней неба, любви, женственности, красоты, плодородия, веселья и танцев.

15

Архифилакит — полицейский чиновник в эллинистическом Египте.

16

Гиппогога — судно для перевозки лошадей.

17

Отакоуст — шпион, агент внутренней разведки (агент внешней разведки — катаскоп).

18

Автор — Семонид Аморгский.

19

Парасанг — персидская мера длины, равная 5549 м.

20

В описываемое время рис на Ближнем Востоке ещё не выращивали. Он начал распространяться на запад из Индии после похода Александра.

21

Сирикс — ложе.

22

Диостра — ползун.

23

Эвтитон — общее название машин, бивших стрелами по настильной траектории. Машины-камнемёты, бившие навесом, назывались палинтонами.

24

Махайра, она же копис — кривой слабоизогнутый меч с внутренней, «ятаганной» заточкой. Использовался обычно в коннице и греками и персами (от которых греки его и заимствовали).

25

Горит — скифский и персидский футляр для лука и стрел.

26

Епископ — смотрящий, надзиратель, страж.

27

Халибское железо — сталь.

28

Келесирия — историческая область в долине Бекаа между хребтами Ливан и Антиливан. Во времена диадохов название Келесирия было распространено на Палестину и Финикию.

29

Петтейя — древнегреческая игра, похожая на шашки. Один из её вариантов, «полис» воспроизводил осаду крепости.

30

Каллиройя — дочь титана Океана. Ройя — гранат, символ женской груди в греческой поэтике. «Калли» означает — «прекрасный».

31

Уаджат — левый глаз Хора (Гора). Один из самых могущественных символов в религии древних египтян.

32

Согдийская Скала — крепость в Согдиане, исторической области в Средней Азии, ныне разделённой между Узбекистаном и Таджикистаном.

33

Каусия — македонский войлочный берет.

34

Иларх — командир илы, подразделения македонской и фессалийской тяжёлой конницы численностью в 200 всадников.

35

Демосфен из Лаконии — победитель в беге на стадий на Олимпийских Играх 316 года до н. э.

36

Диглосс — переводчик.

37

Дханур-веда — искусство стрельбы из лука.

38

Парвата — гора (санскрит).

39

Марана — смерть (санскрит).

40

Джайа — победа (санскрит).

41

Элисион — в древнегреческой мифологии часть загробного мира, где царит вечная весна и избранные герои живут без забот. Аналог рая. В римской мифологии — Элизиум, Елисейские поля.

42

В "Законах Ману" суицид допускается только для брахманов: "Брахман, без страха и горя освободившийся от своего тела при помощи одного из способов, завещанных нам святыми, считается достойным того, чтобы быть допущенным в местопребывание Брахмы".

43

Прайопавеш, самоубийственный пост, допускаемый в индуизме.

44

Пирриха — античный, изначально спартанский, танец с оружием.

45

Клинэ — ложе, на котором древние греки обедали. Греческое слово «триклинон» и латинское «триклиний» означало столовую.

46

«Бэ-мата — шмай, бэ-ла мата — тотбай» — «в моём городе — моё имя, в другом — моя одежда» (арамейский). Аналог пословицы — «встречают по одёжке, а провожают по уму».

47

«Батар анйя азла аниюта» — «за бедняком бедность ходит» (арамейский).

48

1 мина — 100 драхм.

49

«Авва» — «отец» (арамейский).

50

«Ла ташдун дма» — «не проливайте кровь» (арамейский).

51

«Зиль лах» — «иди себе» (арамейский).

52

«Мэмат тэмун, тор нагах» — «смертью умрёшь, бык бодливый» (арамейский).

53

«Крава» — «война» (арамейский).

54

Ксенодок — хозяин гостиницы.

55

Ани — один из синонимов солнца на языке древних египтян.

56

Уахенти — «первый на ладье», капитан.

57

Та-Сети — Эфиопия.

58

Реки, текущие обратно — Тигр и Евфрат.

59

Великая Зелень, Зелёные воды — Средиземное море.

60

Ремту — самоназвание египтян.

61

Аму — «овцеводы». Так египтяне называли азиатов. Слово имело негативную окраску.

62

Тисури и Тидаин — египетские названия Тира и Сидона соответственно.

63

Джедхор — фараон XXX династии Тах.

64

Яхмад — египетское название Сирии.

65

Фенех — финикийцы.

66

Нектанеб II, последний фараон XXX династии и последний этнический египтянин на троне Священной Земли. Его имя Нахтхорхеб (Нехетхорхебит). Интересно то, что греки тем же именем Нектанеб называли его дядю, хотя настоящее имя того — Нехетнефеб.

67

Херитепаа — номархи, властители сепатов (номов), областей, на которые был поделён Египет.

68

«Утомился» — в языке египтян означало «умер».

69

Нехси — негры, кушиты. Та-неху — ливийцы. Дешрет — красная корона Нижнего Египта, которой в XVIII–XVI веках до н. э. владели завоеватели гиксосы, хаки.

70

Триспаст — древнегреческий трёхшкивный строительный кран.

71

Брухейон — царский квартал в Александрии.

72

Остров Тапробана — вероятно Шри-Ланка.

73

Эпитроп — регент.

74

Проастейон — загородное имение.

75

Гексера — гребной боевой корабль, в котором на трёх вёслах одного борта в поперечном сечении сидело шесть человек (наиболее популярная сейчас версия).

76

Таламиты — гребцы нижнего ряда (талам — трюм). Зигиты — гребцы среднего ряда. Траниты — гребцы верхнего ряда (траной называлась скамья гребца).

77

Гептеры впервые в истории упомянуты в эпизоде подготовки Александра Македонского к Аравийскому походу (по сообщениям Плиния и Курция Руфа). Среди построенных в Финикии для Антигона кораблей Диодор упоминает так же октеры, нонеры и децеры (декеры).

78

Афракт (греч.) — «открытый». Так называли корабли, на которых гребцы не защищались сплошным бортом. Они сидели на виду у всех, между опорами «перил», поддерживавших катастрому — боевую палубу. Афрактами так же часто называли беспалубные суда.

79

Троп — киль. Стэйра — форштевень. Акростоль — продолжение стэйры, рог на носу. Афластон — декоративный завиток на корме. Парексерейсия — аутригер, через который гребли два верхних ряда гребцов.

80

Гиппагога — судно для перевозки лошадей.

81

Фаретра — футляр для стрел., колчан.

82

Хольк, холькас, холькад плойон — парусное грузовое судно. Не следует путать с одноимённым североевропейским парусником X–XV века.

83

Ксенаг — предводитель наёмников. Наниматель или представитель нанимателя.

84

Ификратовы пельтасты, ификратиды — средняя пехота, изобретённая афинским полководцем Ификратом.

85

Криптостратейя — тайный отряд.

86

Знаменосец — адмирал у египтян.

87

Эпиталама — свадебная песнь. Талам — порог гинекея, женской половины дома, где находилась общая спальня мужа и жены.

88

Спарты — «посеянные». Неистовые в бою воины, выросшие из зубов дракона, посеянных героем Кадмом, легендарным основателем Семивратных Фив. Согласно Павсанию, из рода спартов числил себя знаменитый фиванский полководец Эпаминонд.

89

Плетр — 31 метр.

90

Проемболлон — «бьющий первым». Вспомогательный таран над ватерлинией, предназначенный для разрушения вражеских весел и препятствия слишком глубокого погружения в корпус корабля основного тарана. Обычно их было два.

91

«Беллер» («белемнон», «беллес») — стрела, дротик. «Фонос» — убийство.

92

Икрия — ют, палуба на корме судна.

93

Хедолия — место кормчего, где он управлял педалионом — двумя рулевыми вёслами.

94

В афинском судопроизводстве на речь отводилось определённое время, которое измерялось с помощью клепсидры, водяных часов, «амфорами» (53 минуты) или «хоями» (4.5 минуты).

95

Ликоктон — «убийца волков» (греч.).

96

Кенотаф — надгробный памятник в месте, которое не содержит останков покойного, символическая могила.

97

Улке мука — волчье семя (гетский).

98

Ситалк — «дарующий хлеб». Этим именем Аполлона называли в Дельфах.

99

Абдерит — уроженец города Абдеры во Фракии. Этим словом греки называли простаков.

100

Трапедзит — меняла, банкир в Древней Греции.

101

Фема — депозит.

102

Правильнее произносить на авестийском — Кэрсаспа. Я изменил на позднеперсидское произношение для большей благозвучности.

103

Полемей — сын умершего старшего брата Антигона. Некоторые источники называют его Птолемеем. Талантливый полководец, активный участник войн диадохов на стороне своего дяди.

104

Стоя — крытая галерея со стеной по одной стороне и рядом колонн по другой.

Загрузка...