Глава 46


Они прибыли в замок, когда было еще светло. Девушка поняла, что это не то летнее имение, которое находиться недалеко от дворца повелителя, а основной замок Лэрдок.

— Я переночую всего лишь эту ночь, не стоило привозить меня в это имение. Летняя резиденция находиться ближе к моему дому.

— Я думаю, ты задержишься здесь дольше, чем на одну ночь.

— Нет. Не думаю. Это вызовет ненужные мне подозрения.

— То есть, то что ты была в логове разбойников никаких подозрений ни у кого не вызовет?

— Об этом никто не узнает. Я вернусь в замок как не в чем не бывало.

— Ну уж нет. Вероятнее всего ты носишь под сердцем моего ребенка. Я не позволю тебе уйти от меня.

— Какое тебе до этого дело? Ты хотел ночь любви, ты получил ее.

— Ты обманула меня!

— В чем же? Я ничего тебе не говорила и ничего не обещала.

— Ты прикинулась опытной вдовушкой, знающей толк в любовных играх, а сама была девственницей! Теперь ты принадлежишь мне!

— Ничего подобного! Девственность не играет никакой роли и ничего не меняет.

— Ты обманула меня не только в этом. Тебе нужен был от меня ребенок с самого начала, ты использовала меня.

— И что? Даже если так. Тебя переиграли на твоем же поле и ты из-за этого злишься.

— Это не игры, а мой сын. Ребенок который станет моим наследником!

— Давай рассуждать здраво. Не кричи и успокойся. В тебе говорит уязвленное самолюбие. Какой с тебя отец семейства? Ты любишь позабавиться с вдовушками и я никак не желаю отбирать у тебя свободу в этом плане. Я ни в коей мере не желаю связывать тебя никакими обязательствами.

Она говорила разумные вещи в которых была логика, но ему не нравились ее слова. Он не желал соглашаться с ее доводами и не хотел отпускать ее. Астерия принадлежит ему, она отдала ему свою невинность и подарит сына. Мысль о том, что его ребенок будет носить не его фамилию вызывала в нем волну негодования.

— У тебя нет выбора. Ты остаешься со мной!

— Это с чего это у меня нет выбора? Я вольна делать то, что считаю нужным! Ты мне не указ.

— Конечно, конечно. Только вот все твое состояние находиться у меня.

— Какое состояние? — только сейчас Диана вспомнила о мешке с драгоценностями, которые оставила Себастьяну.

— То которое Себастьян спрятал от братьев по оружию

— Это низко и подло. Ты не находишь?

— У тебя учусь милая моя.

Она топнула ногой от досады. Как же так? Этого никак нельзя было предугадать. Что бабник воспылает великим чувством отцовства. Не слыхано.

— Пройдемте в дом госпожа Горонтэк. Что ж мы на пороге то стоим, — он мило улыбнулся и, взяв ее под руку, повел в дом.

А она была не вне себя от негодования. Да неужели ж в этом мире нельзя остаться одинокой пока ты молода!

Самый, казалось, удачный замысел пошел со всем не по плану, и теперь предстояло как-то выпутаться из этой ситуации. Ведь Диане совсем не хотелось становиться чьей-то супругой. Ее вполне устраивала роль одинокой вдовушки.

Вот только придумать выход из создавшейся ситуации никак не получалось. Да и как это ситуация могла получиться она до сих пор недоумевала. Обольститель дам не захотел отпускать ее с ребенком. Смешно. Что им двигало в этой истории было непонятным.

— Это комната в которой мы будем кушать, это кабинет, здесь комнаты для гостей и вот эта светлая просторная комната наша спальня, — с каким-то странным радостным блеском в глазах проводил экскурсию хозяин дома.

Когда черед дошел до спальни Диана не выдержала.

— Да на каком основании я должна здесь остаться! Это немыслимо. Ты сам все прекрасно понимаешь. Что за детские шалости?

— А чем же ты думала, когда решила сделать меня отцом ребенка?

— Я думала о том, что такие ловеласы как ты с легкостью отрекутся от очередной забавы, а не станут разыгрывать нелепый спектакль. Я не хочу с тобой быть. Верни мне мои драгоценности и разойдемся.

— Нет. Как я сказал так и будет.

— Оставь их себе. Я ухожу прямо сейчас.

Диана развернулась, чтобы уйти, но услышала за спиной голос Мэтью.

— Если ты сейчас уйдешь я поведаю всему свету, что ты не спала с мужем и ребенок мой!

— Ты не посмеешь! Тебе никто не поверит!

— Может да, а может нет. Проверим? — его взгляд был решителен и серьезен.

От негодования у девушки задергался подбородок.

— Ты здесь будешь до тех пор пока мы не убедимся в том, что ты не беременна.

— Почему ты просто не оставишь меня в покое?.

— Внешность порою обманчива. Ты выбрала себе не того мальчика для битья. Лучше для тебя, если бы выбор пал на кого то другого. Но жребий брошен. И ничего уже не изменить, моя дорогая Астерия. Очень жаль, что ты увидела во мне лапушка.

Это был полный провал. Каждое его слово как удар под дых. Она сама себя загнала в ловушку. И выхода отсюда не было видно. И ответить ему никак не могла.

Не всегда самый верный на первый взгляд вариант оказывается лучшим.

Загрузка...