Совместная тренировка закончилась ничьей. Рик попытался вернуть должок за сестру, но падальщик слишком хорошо дрался, поэтому ещё и ему накостылял. Не уложил на лопатки, но помял бока знатно. Остальные тоже поучаствовали: разбитые очки Оскара и кислая физиономия Фабиана, с зацветающим фингалом под глазом, — красочнее любых слов об этом свидетельствовали. Даже добродушная Офира поучаствовала — теперь робко дотрагивалась до глубоких царапин, пересекающих щеку её круглого лица, и расстроенно хмурила брови.
— Как жаль. Наши оборотни такое посредственное зрелище из себя представляют, — со слащавой улыбкой проворковал Аллен, будучи единственным, на ком не осталось никаких видимых отметин, подтверждающих участие в драке. — Я был о вас лучшего мнения, ребятки.
— Признайся, ты тоже какие-то ментальные штучки проворачиваешь? — спросил у него Грос. Он присел на край стола и с расслабленным видом скрестил руки на груди, отчего заскрипела куртка из натуральной кожи. — Почему они так сильно испугались предложению поспарринговаться с тобой, словно я попросил их голову в пасть тигру засунуть?
— Должно быть, дело в моей невероятной харизме.
— Да-да, у тебя и правда уникальное обаяние, — на автомате поддакнул Грос без особого энтузиазма. — Но всё же… ты тоже телепат, да?
— Я кое-что умею. Но, чтобы читать чужие мысли, вовсе не обязательно обладать телепатическим даром, мой друг, — усмехнулся Аллен, продолжая с ним играться.
— Я не знаю, кто за тобой стоит, но ты не сможешь скрывать свою способность вечно. Мы с Ником рано или поздно выясним, что именно ты умеешь и сколько у тебя колец силы, — подмигнул он ему и направился в сторону кабинета капитана.
Дверь с тихим щелчком закрылась, и со своего места тут же подорвался Рик, чтобы подскочить к Марселю и вцепиться ему в руку. Больно так вцепиться, до искр из глаз. Силушку свою богатырскую он, видимо, сейчас был не в состоянии контролировать.
— Пойдём выйдем.
— Рик, давай отложим на потом, — Марсель раздражённо вырвал своё предплечье из грубой хватки. — Я всё ещё хреново себя чувствую.
— Отложим? Это нельзя отложить, идиот ты одуревший, — зарычал тот на ирашском. — Ты совсем не соображаешь? Что это сейчас за выходка была там в зале? Выжарки кошачьи! Правильно, почему бы всем вокруг не раструбить, что ты на её подкормке?!
— Успокойся. Это не самое удачное место, чтобы обсуждать наши с Вэл личные дела, — с нажимом произнёс Марсель сквозь зубы и обвёл взглядом помещение. Коллеги с нескрываемым интересом смотрели в их сторону. У одной любопытной половины на лбу горела надпись: «вот это поворот», а у другой, более насмешливо смотрящей — «чего-то подобного от этой проблемной парочки и следовало ожидать». Впрочем, бесили они одинаково.
— Да тут… почти никто не знает ирашский, — проворчал Рик, заметно поубавив пыл.
— Это не совсем так. Жаль тебя расстраивать, Рикард, но мой напарник прекрасно понимает ирашский в нескольких диалектах, — объяснил Оскар, аккуратно протирая потрескавшиеся стёкла на очках махровой тряпкой. — И Офира свободно говорит на трёх иностранных языках, среди которых есть ирашский.
— А я переводчик подрубил, — хохотнул Фабиан и помахал телефоном.
— Зашибись… осталось старшего детектива и капитана посвятить.
— Капитан уже в курсе, — неохотно призналась Вэл, ковыряя ногтем большого пальца подсохшую ранку на противоположной руке.
— Твою же мать, — взвыл Рик и запрокинул голову, чтобы впериться опустошённым взглядом в серый потолок. — Как ты так умудряешься?.. Что это за суперспособность такая: ты вечно с первого раза во всё влипаешь. Я несколько лет лазил в соседский сад за яблоками и ничего. Полез вместе с тобой — нас в тот же день поймали. Школу прогуливать начал с шестого класса. До самого выпуска так никому и не попался. Ты единственный раз в десятом прогуляла, и все об этом узнали. А теперь ещё и с этой подкормкой вампира спалилась…
В ней бурлил микс из разных чувств и эмоций: стыд, смущение и раскаяние мешались с нежеланием принимать собственную неправоту. Где-то глубоко внутри, она всё ещё считала, что поступила правильно, когда решила помочь ему — её вампиру.
— Я не специально.
— Да ты всегда не специально.
— Это я предложил, поэтому не срывайся на Вэл, — солгал Марсель, не в силах молча наблюдать за его нападками на сестру. — Да и что я такого сделал? Мы же напарники, нам свойственно прикрывать друг друга. Они ничего лишнего не подумают, поэтому хватит разводить панику. Дальше нашего отдела эта информация не пойдёт, если все будут держать язык за зубами.
Вместо благодарности от Вэл повеяло возмущением. И из режима понурой лисички с повисшими ушками она резко перешла в режим берсерка: спина выпрямилась, глаза загорелись огнём, ноздри раздулись как у быка.
— Нельзя вмешиваться в драку оборотней! За меня мог заступиться член семьи или… мой самец, но в том случае, если бы я потеряла сознание. Короче, ты влез не по делу и не вовремя! Да и вообще, ты же — вампир! Какого кошака полез меня защищать?!
Он на миг оторопел, а потом и сам разозлился:
— Согласен, поторопился. Надо было дать ему приготовить из тебя отбивную.
— Ничего подобного! Мы дрались на равных!
— Ага, в твоих фантазиях.
— Если бы ты не вмешался, я бы победила!
— Самой не смешно этот бред нести? Если бы я не вмешался, тебя с пола отскребать пришлось бы.
— Твоё вмешательство — это неуважение к моей культуре, глупый ты упырь!
— Можно подумать, что ты когда-то мою культуру уважала, глупый ты фенек.
— Странно, — пробормотал Рик. Его взгляд метался между Марселем и Вэл. — Разве при подкормке не формируется особая связь? Почему вы ведёте себя, как обычно?
— Классический сценарий развития — это не про наших… — закончить фразу Оскару не дал взрыв.
Бахнуло так основательно, что наверняка весь участок содрогнулся. И если стеклянная перегородка, отгораживающая лабораторию от общего зала, выдержала, то дверь, видимо, из стекла попроще, разлетелась на тысячи осколков. Все одновременно, как по команде упали на пол — сказывались учения на случай террористического акта, на которые их гоняли дважды в месяц.
Приподняв голову, Марсель отыскал взглядом лежавшею неподалёку от него Вэл. Она поморщилась и поспешно, точно боясь опоздать, сжала нос пальцами. Встретилась с ним глазами и подползла, чтобы сделать то же самое и с его носом.
— Что ты?.. — прогнусавил он.
— Лиора, — выдохнул Оскар, поднимаясь на ноги. Нервным движением вытащил из кармана тканевый платок, прижал тот к лицу, после чего рванул в самый эпицентр, откуда клубами вырывался сизый дым.
— Ох уж этот светоч науки, — мрачно усмехнулся Аллен и последовал за напарником.
Со взволнованными лицами из кабинета выскочили капитан и старший детектив. И пока Грос проверял продолжающих валяться на полу детективов на наличие травм, Бак позвонил в службу по чрезвычайным ситуациям и вызвал группу спасателей. А стоило ему окончить звонок, как он властно пророкотал:
— Всем немедленно покинуть здание.
Повторять им дважды не пришлось. Они повскакивали и в числе первых выбежали на улицу, где столкнулись со знакомыми мордами местного зверья — вот уж кто о своей драгоценной заднице заботился больше всех, так эти гады. Однако присмотревшись к ним повнимательнее, Марсель отметил, что чужие оборотни, пожалуй, всё же похуже выглядели: у девчонки даже рука висела в бандаже. А на враждебно зыркающего в их сторону падальщика и вовсе без смеха не взглянешь. У него так распух нос и заплыли маленькие глазёнки, что он на уродливое подобие крота стал похож.
Главу криминалистического отдела Оскар и Аллен несли, подхватив подмышки, пока она беззаботно перебирала в воздухе ногами. Они опустили её на землю, но только физически — мыслями эта особа была где-то далеко, судя по совершенно безумному взгляду и воодушевлённому тону:
— Вот это я понимаю, экзотермическая реакция!
— С чем вы там экспериментировали? — с мягкой усмешкой спросил Аллен, смотря на неё, как на неразумное, но забавное дитя. — С нитроглицерином?
— Нет, со смесью из тетранитрометана и толуола, с добавлением одного секретного органического вещества, имеющего высокую эндотермическую динамику, — чисто механически пробормотала Лиора Фидж. — Должно быть, я перепутала массовые и объёмные доли компонентов… и при такой плотностях реагентов это вызвало почти трёхкратное изменение состава смеси… либо фермент из ксиохорской сороконожки… — она внезапно замолкла и с подозрительным прищуром из-за перекосившихся очков вытаращилась на Аллена.
— Даже и в мыслях не было, — заверил он. — Меня абсолютно не интересует карьера в научной среде. Можете быть спокойны, ваши наработки в полной безопасности.
— Думаю, вам необходимо показаться целителю, — Оскар поправил очки на её носу. — Ожог на правой руке выглядит серьёзно. Вам разве не больно?
Опустив взгляд на кисть, она озадаченно уставилась на красные пятна, на которых буквально на глазах разрастались волдыри. Смотрела так, словно до этого даже не догадывалась об их существовании.
— Да, наверное, стоит.
— Марсель де Лафаейт? — обратился к нему кто-то сзади.
— Допустим. Чего?.. — начал отвечать он, одновременно оборачиваясь. Но увидев группу из трёх привилегированных вампиров, резко замолчал. Быстро же они явились по его душу. Донна не ошиблась. У него было всего несколько часов на то, чтобы всё обдумать.
— Добрый вечер. Мы представители генерального консульства Объединённых Княжеств Флемоа в Уларке, — сухо произнёс мужчина в тёмно-сером костюме-тройке. Он стоял чуть впереди перед своими коллегами, тем самым подчёркивая, что являлся главным среди них. — Попрошу вас пройти с нами.