Волшебство удалось на славу, но не так, как ожидал Иган.
После того как Иган ушел к себе помыться и переодеться, Зарабет направилась на кухню. С помощью миссис Уильямс она приготовила свечи, бечевку, топленый жир и соль. Во дворе замка Макдоналд она разыскала пару камешков, а у Джеммы позаимствовала иглу. Все это она разложила на столике в маленькой передней и пригласила девушек войти по очереди, чтобы она могла погадать им на судьбу.
Судя по мыслям, и Олимпии, и Фейт ужасно хотелось войти первой, оттолкнув соперницу. Но, приторно улыбнувшись, каждая решила уступить другой дорогу. Зарабет успокоила суету, заявив, что они войдут в алфавитном порядке их имен – сначала Олимпия, потом Фейт.
Зарабет зажгла свечи, натерла камни жиром и солью, а потом взяла руку Олимпии. Девушка брезгливо сморщила носик, когда Зарабет положила камень ей на ладонь, но сдержалась. Не хотела показать свою слабость.
Потом Зарабет уколола палец Олимпии и выдавила на камень крошечную каплю крови. Схватив камень, она быстро обмотала его бечевкой и накапала воск свечи, чтобы закрепить узел. Пропела короткое заклинание по-нвенгарски – и ритуал завершился.
– Носите это на шее или в кармане, – сказала она Олимпии, подавая амулет. – И да свершится мое предсказание.
Олимпия была взбудоражена. Она завернула амулет в носовой платок и сунула в сумочку, которая висела у нее на талии.
Зарабет заглянула в мысли девушки. Не счастья и долгой жизни жаждала Олимпия. Ей хотелось в следующем светском сезоне покорить всех пением!
То же самое Зарабет проделала и для Фейт, но ее заветное желание было другим. Больше всего на свете Фейт хотела, чтобы ее платье оказалось самым красивым на первом балу сезона. Получив заверение, что она разыщет самое нарядное платье, довольная девушка ушла.
После того как Фейт и Олимпия убежали показать матерям свои амулеты, в маленькую переднюю вошел Иган.
– Это не причинит им вреда? – обеспокоенно спросил он.
Зарабет обрадовалась. Девицы ему смертельно надоели, и все же он не хотел им навредить. Заботливая натура, несмотря на внешнюю грубость и огромную силу.
– Никакого вреда не будет, – успокоила его Зарабет. – Но, думаю, они очень скоро начнут упрашивать родителей вернуться домой.
Так и вышло. И часа не прошло, как обе молодые леди пресытились зрелищем замка Макдоналд. Джейми отвел их в подземелье, надеясь заинтриговать обрывком цепи, уцелевшей на стене возле бочек с виски. Но они лишь глядели на него остекленевшими глазами и твердили, что им холодно и что у них болят ноги.
Вскоре мистер Темплтон и мистер Бартон погрузили дочек в карету Адама и отбыли вместе с ними. Иган весело помахал рукой им вслед, но обе девушки не соизволили ответить.
– Вот странно, – сказала Мэри, стоя возле Игана и Зарабет. – Они так хотели остаться на ужин и посмотреть, как Иган танцует на саблях.
– Они молоды, – возразила Зарабет, стараясь казаться умудренной опытом женщиной в свои двадцать три года. – Едва вышли в свет. В таком возрасте леди быстро устают от впечатлений.
– Может быть, – с сомнением в голосе протянула Мэри. – Что ж, мне пора в Росс-Холл. Нужно убедиться, что все в порядке.
Иган усадил в карету сестру и обеих дам. Последним сел Адам. Скатертью дорога! Карета со скрипом выкатилась за ворота. Заложив руки за спину, Иган с подозрением уставился на Зарабет.
– Что вы с ними сделали?
Во дворе никого не было, но Зарабет на всякий случаи осмотрелась по сторонам.
– Навела скуку. Это было нетрудно – им уже надоела жизнь в деревне, да только ни одна не хотела этого признать. Теперь они будут изводить отцов, упрашивая завтра-послезавтра отвезти их в Эдинбург.
Иган было усмехнулся, но вдруг нахмурился:
– Но это же надолго, так ведь? Было бы слишком жестоко оставить их такими навсегда.
– Нет, конечно. Через несколько недель чары рассеются, и мисс Олимпия и мисс Фейт найдут себе новую забаву. Но, боюсь, они так и останутся во мнении, что вы невыносимо скучны.
Иган весело рассмеялся.
– Ну и слава Богу. А вы хитрая женщина, Зарабет. Вы не обманывали, когда говорили, что ваше колдовство на меня не подействовало?
– В самом деле нет. Уж не знаю, по какой причине, но у вас оказался иммунитет.
Иган посмотрел на нее долгим взглядом. Потом его глаза потеплели.
– Может быть, иммунитет только против вашего колдовства, – поправил он тихо, справившись с дыханием.
– Что?
Он поднял руку и коснулся ее лица.
– Ничего. Просто отмечаю, который час.
На следующий день дебютантки в самом деле отбыли в Эдинбург. Адам прислал радостное письмо, что его дом наконец свободен от докучливых гостей.
Мэри тоже хотела немедленно ехать в Эдинбург, чтобы уговорить еще каких-нибудь господ побогаче привезти дочерей для знакомства. Но Иган был решительно против.
Выйдя из своей спальни на следующее утро после отъезда дебютанток, Зарабет слышала, как Иган спорит с сестрой. Они стояли на лестнице. Иган был мрачен. Грудь Мэри бурно вздымалась.
– Мы должны охранять Зарабет, а не наводнять дом гостями. Ты останешься дома. Твое место здесь.
– Да, а тебе можно шляться из Рима в Париж и обратно. Мне же остается сидеть дома и вышивать.
– В Эдинбурге ходят слухи, что ты не только вышиваешь.
Мэри побагровела.
– Тебя не касается, чем я занимаюсь в Эдинбурге.
– Нет, касается. Слышал, что ты взяла в любовники сассенаха.
Ахнув, Мэри набросилась на брата, как разъяренная кошка:
– А что еще мне делать, если муж умер, ничего мне не оставив? Здесь я тоже никому не нужна!
Зарабет попыталась отгородиться от ее мыслей, но ярость Мэри пробивала любую защиту. Она видела, что Мэри страдает от одиночества. Любовная связь тоже не принесла ей радости. Она завела интрижку, лишь бы досадить Игану. А тот ничего не понял.
– Здесь твой дом, – повторил Иган.
– Где мне остается сидеть за шитьем. Жалкая участь!
– Ты помогаешь мне управляться с делами в замке Макдоналд, – возразил Иган.
– Теперь для этого есть Джемма. У нее это получается куда лучше. Я тебе не нужна.
– Ты очень нужна мне, Мэри. Я хочу, чтобы ты осталась здесь и заботилась о своем сыне Дугале.
– Он достаточно повзрослел, чтобы самому о себе позаботиться. Не пытайся меня остановить. – Стиснув зубы, Мэри бросилась вверх по лестнице в галерею, не заметив Зарабет.
Хлопнула дверь. Подняв голову, Иган встретил взгляд Зарабет. Они смотрели друг на друга долгую минуту, а потом Иган пошел вниз, качая головой.
– Она одинока, вот в чем беда.
Зарабет вздрогнула. Барон Валентайн появился из ниоткуда и стоял рядом с ней. Наполовину человек, наполовину логош, он умел двигаться бесшумно, как привидение.
– Да, – ответила она, придя в себя от неожиданности. – И она, и Иган.
– Печально, – согласился он, задержав взгляд на двери спальни Мэри. Его могучие руки лежали на деревянных перилах лестницы, глаза оставались совершенно спокойны.
Они постояли немного в молчании. Затем он, тяжело ступая, пошел вниз по ступенькам.
Октябрь уступил черед ноябрю, затем наступил декабрь. В замке Макдоналд не было особых перемен за исключением погоды. С каждой неделей становилось все холоднее. В начале декабря выпал первый снег, и миссис Уильямс начала готовить припасы к празднику Нового года, или, как называли его шотландские горцы, к хогманею.
Попыток выкрасть или убить Зарабет больше не было, и Зарабет сочла это скорее тревожным знаком. Не отличалась она особой наивностью, чтобы думать, что муж прекратит попытки разыскать и покарать ее. Уж такой он был человек – отомстить любой ценой!
Люди Игана продолжали сопровождать ее, куда бы она ни выезжала. Иган тоже не оставлял ее одну и по-прежнему укладывался спать за ее дверями.
Зарабет ему не призналась, но ей было спокойнее оттого, что она знала – он охраняет ее, когда она просыпается среди ночи.
Ей было тепло и покойно в замке Макдоналд, и она поймала себя на мысли, что начинает понемногу оживать. Равнодушно-любезная с виду – бушующее пламя внутри. Она начала оживать, сразу как приехала в Горную Шотландию. Подначивания Игана, кривлянье Джейми, добродушные перепалки Ангуса и Джеммы растопили холод ее сердца, заронили искру надежды, что можно начать жизнь заново.
Вместе со всеми Зарабет увлеченно готовилась к хогманею, стараясь как можно больше узнать об обычаях страны, давшей ей приют.
– Нужно попросить барона Валентайна быть первым гостем, – сказал Джейми в одно холодное утро, когда Зарабет и Дугал помогали ему связывать гирлянды лентами из шотландки.
– Первым гостем? – не поняла она.
Дугал пояснил:
– Это первый человек, который приходит в дом после того, как часы пробьют полночь новогоднего сочельника. Полагается, чтобы это был незнакомец. Но тут все друг друга знают, вот досада! А в этом году у нас будет настоящий чужестранец. К тому же у барона темные волосы. Так еще лучше.
– Почему? – Зарабет привязала ленту клановой расцветки Макдоналдов к зеленому венку. Цвета клана Игана! Ей так нравилось гладить ленты пальцами.
Джейми ответил:
– Неприязнь к светлым волосам – наследие прошлого, когда Шотландию завоевали скандинавы – датчане и норвежцы. Темноволосый человек не вызывал опасений – он был кельт или пикт, в общем, свой. Светлые волосы были у северянина, который отправился в поход, чтобы угонять скот и убивать.
– Понятно, – согласилась с улыбкой Зарабет. – Но это было много сотен лет назад. Что-то не попадались мне датчане или другие северяне, блуждающие среди вереска.
– Да, но у шотландцев хорошая память, – усмехнулся Дугал. – Лучше, если будет темноволосый. И помните, барон должен принести правильные дары.
– Спрошу Валентайна, согласится ли он участвовать в этой затее, – пообещала Зарабет. Молчаливый, сдержанный Валентайн будет не в восторге, но уж она постарается его убедить. – А я разве не гожусь? Было бы забавно.
– Только не женщина, – сказал Дугал, сделав страшные глаза. – Это к несчастью.
Брови Зарабет взлетели вверх:
– Оскорбительно!
– Такова традиция, вот и все, – сказал Джейми. – Никто и не думал вас обижать.
– Что ж, не хочу, чтобы кого-нибудь хватил апоплексический удар, если первой в гости заявится женщина. Снимаю свое предложение.
– Отлично, – улыбнулся Джейми. – Хотел просить вас еще кое о чем.
– Вот как?
Зарабет нравился Джейми, который то и дело доводил дядю до белого каления. Он устраивал стычки главным образом из-за того, что юный возраст и избыток сил давали ему иллюзию неуязвимости. Зарабет поинтересовалась однажды, почему он не в школе. Иган объяснил, что Джейми выгнали из Итона за какой-то проступок. После Рождества ему надлежало продолжить обучение в Хэрроу.
Из поясной сумки Джейми достал лист бумаги и положил перед собой на стол.
– Так как дядя Иган не разрешает нам привозить девушек, чтобы выбрать невесту, я подумал – может, вы это сделаете?
– Мне нужно найти подходящую Игану девушку? – спросила Зарабет, стараясь казаться беззаботной. – Я могу написать кое-кому из моих знакомых.
– Нет. Не надо никого привозить. Я имел в виду, может, вы сами за него выйдете?
Зарабет подскочила на стуле. У нее внезапно пересохло в горле, и она закашлялась. Дугал уронил гирлянду и вытаращил глаза.
– Но я все еще замужем.
Джейми махнул рукой.
– Не беда. Дядя Иган говорит, что вам скоро дадут развод, и в глазах ваших людей вы будете чисты. Но дяде Игану в общем-то все равно, замужем вы или нет.
Зарабет вспыхнула:
– Вашим соседям не все равно.
– Нет. Вы чужестранка, – заявил Джейми, словно это все извиняло. – Скоро вы будете свободны, и вы достаточно молоды, чтобы выйти замуж за дядю Игана.
– Но я не шотландка. А в вашем перечне требовании указано, что невеста должна быть шотландской крови.
Джейми пожал плечами:
– Мы закроем на это глаза. В остальном вы прекрасно подходите. Знатного рода – вы ведь урожденная принцесса, не так ли? Вы молоды, красивы, обладаете терпением и, как говорит Иган, богаты. Тугая мошна.
– В самом деле. – У нее кружилась голова.
– И вы умеете колдовать.
– Немного. – Зарабет нахмурилась. – А мисс Темплтон и мисс Бартон? Они-то ведь не владели магией, не так ли?
– Мистер Темплтон и мистер Бартон клянутся, что в их роду были ведьмы в те далекие времена, когда люди вешали ведьм. Мы проверили – действительно были.
Зарабет не сомневалась – этими историческими расследованиями Джейми занимался с куда большим прилежанием, чем школьными науками.
– И это сохранит тебя от участи быть лэрдом и поможет снять проклятие, – сказала она. – То самое, которого не существует, как с пеной у рта доказывает Иган.
Дугал захихикал:
– Он и в привидения не верит! Слишком практичен!
– Расскажите, откуда взялось это проклятие? – Зарабет оглянулась на дверь, но Игана не было – ушел в конюшню вместе с Хэмишем и Ангусом. – Пока не вернулся Иган и не накричал на нас, что мы болтаем чепуху.
Дугал фыркнул, а Джейми отложил гирлянду и с серьезным видом начал рассказ:
– Эта печальная история произошла с нашим пра-пра-пра-пра-… я забыл точно, сколько поколений назад…прадедом. Его звали Йен Макдоналд, и его полюбила прекрасная ведьма по имени Мораг. Она наколдовала ему счастье и неуязвимость, и он обещал жениться на ней. Мораг была низкого происхождения, и их брак вызвал бы толки. Но он был покорен ее красотой.
– Еще бы, – сказал Дугал. – Она его заколдовала.
– Однажды Йен уехал в Инвернесс и прожил там два года. Когда он вернулся в замок Макдоналд, с ним была молодая леди, его красавица жена. Представьте, как разозлилась Мораг!
– Пока Йен был в отлучке, Мораг родила сына, но Йен отказался признать мальчика из опасений, что молодая жена сбежит и расскажет своим богатым родителям, какое оскорбление ей нанесли. – Джейми кивнул на висящий над камином меч. – Этот меч Йен оставил Мораг. Когда он вернулся, женившись на другой, Мораг наложила на меч проклятие, а потом отдала хозяину. Он его взял, не подозревая ни о чем.
– И тогда на замок легло проклятие, – драматическим шепотом сказал Джейми. – Проклятие пало на Йена Макдоналда и всех его потомков. Злые чары рассеются, как только лэрд клана Макдоналд не постыдится жениться по любви на женщине, которая умеет колдовать. Она поможет ему сломать меч, и конец всем бедам.
– Вот и вся история, – заключил Дугал.
– Еще не все, – поправил Джейми. – Кажется, Йен Макдоналд пал бездыханным к ногам Мораг. Сын, которого родила инвернесская жена, был болезненным и вскоре тоже умер. Брату Йена пришлось стать лэрдом, и всю жизнь его преследовали злые духи.
– Нет, – засмеялся Дугал. – Йен Макдоналд умер в собственной постели от лихорадки пять лет спустя. Его старший сын был не жилец, это правда. Но младший стал лэрдом. Вспомни-ка.
– Ну и пусть. Может быть, сын Йена и стал лэрдом, но его преследовали духи. Уж я-то знаю. Безголовые мертвецы в верхней галерее…
– Неужели никто из его потомков и их жен не пытались сломать меч и снять заклятие? – перебила его Зарабет. Она уже знала, что Джейми может часами рассуждать о привидениях, если его не остановить. – Ты говорил, с тех пор прошло триста лет.
– Ну конечно, – ответил Джейми. – Мои прапрадед и прапрабабушка попытались сделать это, но безуспешно. А мой дедушка не верил в проклятие, точно так же, как дядя Иган. Так мне рассказывал отец.
Вдруг Джейми вскочил с места, вид у него был виноватый. В дверях стоял Иган, сложив руки на широкой груди. Как умопомрачительно он выглядел в килте и льняной рубахе!
– Забиваешь чепухой голову Зарабет? Это всего лишь старинная легенда, парень. Мы знавали хорошие времена и плохие, как любая другая семья в округе, и вовсе не из-за дурацкого проклятия.
Джейми воинственно задрал подбородок.
– Зарабет попросила меня рассказать о проклятии, потому что от тебя не дождешься.
Зарабет встала, чтобы успокоить разъяренного Игана.
– Оставьте его, Иган. Я действительно настояла, чтобы мне поведали эту историю.
– Не следовало этого делать. Он пускает ее в ход, чтобы убедить меня жениться, а самому отправиться бродить по Шотландии и Англии, не заботясь ни о чем. Ему пора научиться ответственности.
– Ему всего пятнадцать, – возразила Зарабет. – У него будет время повзрослеть.
– Когда ему стукнет семнадцать, он отправится в Оксфорд. Не так много времени осталось, чтобы окончить школу, откуда его то и дело выгоняют.
– Я не виноват! – закричал Джейми, подскакивая. – Я всего лишь хотел развести ма-аленький костер в кабинете директора. Там было слишком много бумаг, и огонь разгорелся быстрее, чем я понял, что происходит.
Дугал закрыл лицо руками. Иган рявкнул:
– Что тебе нужно – так это хорошая порка!
– Что ему нужно – так это чтобы было с кем поговорить, – сказала Зарабет.
– Я вырос в доме, битком набитом горцами, – напомнил Иган. – Порка полезнее.
– Понятно. – Зарабет окатила его ледяным взглядом. – Это порка сделала вас таким милым и сострадательным.
Дугал поперхнулся. Джейми вытаращил глаза и раскрыл рот. Повернувшись, Зарабет направилась мимо Игана к двери.
– О нет, девочка, не уходите.
Иган был прямо у нее за спиной, чуть ли не наступал ей на пятки. Не успела Зарабет добраться до лестницы, как он схватил ее за руку и развернул лицом к себе.
– Вы нарочно явились сюда, чтобы перевернуть все в моем доме вверх дном?
Его рука была теплой и сильной, но глаза смотрели настороженно, словно он с опасением ждал, что же она ответит.
– Я вообще приехала сюда не нарочно, – ответила Зарабет. – Мою судьбу решили наемные убийцы, которые пробрались во дворец в Нвенгарии. Деймиен отправил меня сюда.
– Почему вы согласились приехать? Могли бы отправиться куда-нибудь еще. Я слышал, штат Виргиния – очень приличное место.
– У меня не было выбора. Деймиен разбудил меня средь ночи, посадил на лошадь и велел как можно быстрее следовать за бароном Валентайном. Я даже не знала, куда меня отправляют.
– Понятно.
Зарабет ждала, что Иган будет спорить дальше, и подготовилась дать ему достойный отпор, но он вдруг смягчился.
– В чем дело?
Он задумчиво взглянул на Зарабет. Гнев улетучивался на глазах – да и был ли он на самом деле рассержен? Как жаль, что она не может заглянуть ему в душу и узнать, что творится под этой невозмутимой маской.
– Не прогуляться ли нам, девочка?
– Не слишком ли холодно для прогулок?
– Морозно и ясно. Мы оденемся потеплее.
– Почему вы решили отправиться на прогулку именно сейчас?
Невыносимый человек. Весь день Иган избегал ее, как мог, хотя, кажется, в точности знал, где она и чем занята.
– Я должен показать вам кое-что.
Разумеется, он ей не скажет что. Зарабет посмотрела ему прямо в глаза, затем вздохнула:
– Очень хорошо.
И пошла наверх взять теплый плащ. Четверть часа спустя они брели вниз по холму по тропе, которую Зарабет давно избрала любимым маршрутом своих прогулок. Тропа спускалась к реке, где они когда-то рыбачили, и шла далее, к великолепному вересковому полю. Сейчас вереск был присыпан снегом, но река журчала по-прежнему, чернея меж заснеженных берегов.
Они шли молча. Иган подал Зарабет руку – берега реки были скользкими. Но вместо того чтобы выйти в поле, Иган начал подъем на крутой холм. Здесь Зарабет не ходила ни разу.
– Кажется, вы получаете большое удовольствие от того, что я не знаю, куда мы идем! – крикнула она ему в спину.
– Берегите дыхание – нам предстоит крутой подъем, потом поймете.
Она примолкла, наблюдая, как работают сильные ноги Игана во время трудного подъема на холм, как раскачивается в такт шагам его килт. У нее больше не было возможности подсмотреть, как он моется – Иган плотно притворял дверь, – но в одну прекрасную ночь она встала, чтобы застать его спящим.
Она осторожно приоткрыла дверь спальни и увидела, что он спит на походной кровати. Он лежал на боку, положив голову на согнутую в локте руку. Одеяло сползло, открыв могучий торс. Он спал в расстегнутой до талии рубахе, и Зарабет стояла, завороженная движением его грудной клетки – вверх, вниз.
У нее возник соблазн спустить одеяло ниже, чтобы посмотреть, что за одежда у него на бедрах – если там вообще что-то было надето. Но Иган пошевелился во сне, и она поняла: прикоснись она хотя бы к одеялу – он сразу проснется.
Она вернулась к себе, донельзя огорченная.
Перевалив через хребет холма, Иган ждал, когда она его догонит. Протянув руку, помог ей перебраться через гору камней.
Вершина холма, плоская и голая, шла слегка под откос в сторону круглой, как чаша, долины, в центре которой был круг, образованный поставленными вертикально узкими высокими камнями.
Зарабет вздрогнула – она кожей ощутила покалывание, исходящее от камней. Высокие монолиты располагались на равном расстоянии друг от друга, словно танцоры, исполняющие танец из века в век. Ни на камнях, ни на земле внутри круга не было снега.
– Кольцо Данмарран, – тихо сказал Иган. – Идемте.
И он двинулся вниз, прямо к каменному кольцу.