Магический колодец

Первый день в Драгентале всё тянулся. Госпожа Осакус осуществила свою угрозу и начала занятия сразу во второй половине дня, хотя официально оставалось ещё два дня каникул. К тому же это был жутко скучный урок математики. Остаток дня был тоже ненамного интереснее. После математики последовал ещё более скучный урок, на котором Оса (все называли её так, когда она находилась вне зоны слышимости) представила остальных учителей, а потом началась ещё более нудная экскурсия по интернату, во время которой госпожа Осакус объясняла и показывала то, что Ребекка уже узнала от Тома. Сейчас, после — опять-таки скучного — ужина, Ребекка была абсолютно счастлива, когда наконец появилась возможность вернуться в свою комнату. И с облегчением обнаружила, что там пусто: Саманты не было, её кровать была не разобрана. Что до Ребекки, — то её ненавистная соседка могла бы отсутствовать хоть все оставшиеся месяцы…

Не включая света, она добралась до кровати и растянулась на ней прямо в одежде. Она ужасно устала, но чувствовала, что сейчас — а, возможно, и вообще всю ночь — не сможет уснуть. Она была слишком взволнована, и больше всего ей хотелось расплакаться.

Ещё по пути сюда, сидя в дребезжащем автобусе, она думала, что как-нибудь сумеет смириться со своим заключением, в которое её отправили родители на весь год. Однако теперь она знала, что это было неправдой. Она сойдёт с ума, если ей придётся провести здесь хотя бы ещё один день!

Ведь дело было не только в Саманте, строгом распорядке дня интерната или госпоже Осакус. Самое ужасное были зловещие события — и мысли! — которым не было конца с тех пор, как она сюда приехала. Пэр Андерматт, Фемистокл и всё остальное… в голове у неё проносились воспоминания событий, которые она пережила! И с каждой минутой, проведённой в этом призрачном замке, ей становилось всё страшнее.

Не первый раз за этот день Ребекка попыталась логически объяснить то, чему не было объяснения. Она хорошо помнила, что всегда интересовалась всевозможными фантастическими историями. У неё дома на книжной полке было полно романов про эльфов, фей и единорогов, про могучих волшебников и огнедышащих драконов. Поэтому объяснение было одно: волнения предыдущих дней и особенно эта новая, незнакомая обстановка привели к тому, что она всё это просто себе вообразила. Это было самым подходящим объяснением.

Но что паршиво — оно не было верным.

Картины, мелькающие у неё в голове, были воспоминаниями, а не фантазиями!

Ребекка, может быть, ещё пару часов пролежала без сна, ломая себе голову, если бы не услышала тихий звук; как будто кто-то царапался в дверь комнаты.

Она недоумённо подняла голову с подушки, посмотрела в сторону двери и провела рукой по лицу, прежде чем сесть. Её пальцы оставались сухими; это её немного успокоило — значит, она, по крайней мере, не плакала.

Скрежет повторился, на этот раз ещё тише, но как-то… более настойчиво. Ребекка хотела крикнуть «войдите», но потом передумала; возможно, это Том тайком пришёл её навестить. Она встала, подошла к двери и тихонько нажала на ручку.

Это был не Том.

Там вообще никого не было. Лишь пустой длинный тёмный коридор.

Ребекка растерянно огляделась: наверное, почудилось — и хотела уже вернуться в свою комнату, — когда ей показалось, что в самом конце коридора замаячила тень.

Что-то быстро промелькнуло, в тусклом свете она ничего не смогла разглядеть, но было в этом что-то… странное.

Сердце Ребекки заколотилось. Опять она чувствовала гораздо больше, нежели видела на самом деле, и это чувство угнетало её. Она тихонько вышла в коридор и закрыла за собой дверь.

На полпути к лестнице она снова заметила тень. На этот раз она была более отчётливой, это был почти силуэт, и Ребекка ускорила шаги: кто же это? Том или…

Она не рискнула додумать свою мысль до конца. Лучше не поддаваться фантазии, которая уже не раз её подводила.

Она дошла до лестницы и посмотрела вниз: на следующей лестничной площадке она увидела знакомый силуэт Пэра Андерматта. Ребекка вздрогнула, но не остановилась. Нервно улыбнувшись, она сказала:

— Привет, призрак замка!

Её голос вызвал странное шелестящее эхо на лестничной площадке, и темноволосый юноша в странной одежде поднял голову и печально посмотрел вверх, в её сторону.

Ребекка немного ускорила шаги. Её рука скользила по перилам с шуршащим звуком, и когда она уже прошла почти половину лестницы, Пэр Андерматт отвернулся и продолжил путь.

— Подожди! — крикнула Ребекка. — Остановись! Я не хотела тебя обидеть, поверь!

Пэр Андерматт повернул голову, и на его губах появилась та самая странная печальная улыбка, но он не остановился. Ребекка пошла ещё быстрее, — но это не помогло. Как быстро она ни бежала — а последние ступени она уже почти пролетела, — расстояние между ними не уменьшалось. Они дошли до следующего этажа, и Ребекка, запыхавшись, остановилась перед большим холлом, который ночью казался ещё более мрачным и жутким, чем днём.

Принц Степных Всадников тоже остановился, выжидающе взглянув на неё, и Ребекка поняла: Пэр Андерматт хотел, чтобы она следовала за ним. Наверное, он собирался ей что-то показать. Она пошла за ним, но теперь чуть медленнее, чтобы восстановить дыхание.

Андерматт пересёк холл и направился к маленькой двери в противоположной стене. Сердце Ребекки подпрыгнуло в груди, когда она увидела, что он просто прошёл сквозь неё, будто она сделана не из прочного дерева, а из воздуха.

Если нужно было ещё одно доказательство, что с Пэром Андерматтом на самом деле что-то не так, то оно было налицо.

Ребекка в отличие от призрака не могла пройти сквозь дверь, но та сама бесшумно распахнулась, едва девочка до неё дотронулась. Её взору открылась узкая крутая лестница, ведущая по спирали вниз. Мягкий золотистый свет наполнял пространство, и где-то впереди трепетала тень Пэра Андерматта. У Ребекки было неприятное чувство: эта лестница ей совсем не нравилась и то, что ждало её в самом конце, нравилось ей ещё меньше. Но она, не задумываясь, следовала за Пэром.

После того как позади остались все многочисленные витки каменной лестницы, свет стал слабее, очертания Пэра тоже постепенно расплывались. Ребекка не решилась позвать его, она только ускорила шаги (хотя и знала, что это бессмысленно), несмотря на опасность поскользнуться на узких ступеньках и рухнуть вниз, что могло повлечь серьёзные последствия. Ещё один виток, и ещё, и ещё — и она оказалась в низком сводчатом коридоре, в котором через несколько мгновений наступила темнота.

Пэр Андерматт остановился, но Ребекка с ужасом увидела, что он теперь был совсем прозрачным и продолжал таять с каждой секундой. Поддавшись внезапной панике, она рванулась вперёд, но только всё испортила. Чем ближе она подбегала, тем быстрее исчезал Пэр Андерматт. Когда она была от него всего в одном шаге, он обернулся к ней, поднял руку, будто прощаясь, — и исчез окончательно. Тут же погас волшебный свет, и Ребекка оказалась в кромешной темноте.

Ребекка запаниковала. Её охватило разочарование, душу разрывали и этот мрак, и ужасное ощущение, будто она замурована заживо. Ей нестерпимо хотелось развернуться и отправиться в обратный путь, по которому она пришла сюда. Она смогла бы вернуться, так как была всего в нескольких шагах от лестницы и карабкаться по узким ступенькам в таком мраке было хоть и не слишком весело, но возможно. Если же она пойдёт дальше (что было бы довольно глупо), то наверняка заблудится. И кто его знает, какой величины этот подземный лабиринт, в который завёл её Пэр Андерматт, — даже ему это, наверное, неведомо.

И всё же…

Она не могла поверить в то, что Андерматт привел её сюда просто так.

Ребекка некоторое время постояла с закрытыми глазами, заставляя себя успокоиться, и ждала, когда сердце перестанет колотиться как сумасшедшее.

Открыв глаза, она увидела бледный свет в конце туннеля, на этот раз это был не волшебный свет, а трепещущий отблеск свечи. И ей даже послышались голоса.

Она ещё раз остановилась в нерешительности — ведь на самом деле было бы безумием идти дальше, — но тем не менее стала на цыпочках продвигаться вперёд.

Свет был значительно дальше, чем она предполагала; Ребекка прошла метров тридцать-сорок — а это немалое расстояние, особенно когда постоянно рискуешь заблудиться, — и наконец оказалась у места, где коридор раздваивался. Голоса стали громче, а свет ярче.

— …я не позволю! — услышала Ребекка и удивлённо нахмурилась, узнав голос Саманты. — Если эта дура думает, что может явиться сюда и выпендриваться, то сильно ошибается!

Ребекка ещё больше нахмурилась. Она прекрасно понимала, кого имеет в виду Саманта. Она снова прислушалась.

— Может быть, здесь замешана Оса, — продолжала Саманта. — Старая карга уже давно пытается выкурить меня отсюда! Но это мы ещё посмотрим! Они обе ещё попляшут!

— А наши дела совсем плохи, — послышался другой голос, от которого Ребекка похолодела. Он был низкий и хриплый и будто принадлежал не человеку, а скорее… Нет, как ни старалась Ребекка, она не могла сказать, на что он похож. Какой-то жутковатый.

— Фемистокл лишил нас нашей магической силы! Но старый хрыч ещё пожалеет. У нас есть для него несколько неприятных сюрпризов. Такого позора мы не потерпим!

— Может быть, я смогу вам помочь, — предложила Саманта. — Если я для этого…

Сзади раздались шаги. Ребекка испуганно вздрогнула и едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть, представив себе, как за спиной прямо из мрака возникает Некто… Но она не успела по-настоящему испугаться, потому что узнала незнакомца, крадущегося за ней.

— Том! — со вздохом облегчения прошептала она.

Мальчик приложил палец к губам, успокаивающе улыбнулся и жестом предложил ей идти дальше. Ребекка ответила на его улыбку и скорчила страшную гримасу, показывая, как он её напугал.

Пройдя ещё несколько шагов, она осторожно выглянула из-за угла.

И снова чуть не вскрикнула от зрелища, представшего перед ней.

Коридор вёл в большой каменный зал со сводчатым потолком. Зыбкое пламя свечи почти не давало света, но Ребекка узнала сидящих в тени Саманту и ещё двух девочек — их, кажется, звали Регина и Ульрика. Они сидели на коленях возле большого каменного колодца диаметром около двух метров.

Ребекка успела разглядеть всё это только мельком. Как зачарованная она смотрела на то, что висело над колодцем прямо в воздухе, будто кто-то невидимый держал его в руке.



Это был осколок зеркала. Размером в две ладони, формой напоминающий неровный полумесяц. Он весь был чёрного, невероятной глубины цвета, такого она ещё никогда не видела.

Но тот, чьё лицо отражалось в нём… Нет, это была не Саманта.

Ребекка вытаращила глаза, увидев широкую, покрытую роговыми пластинками морду, глядящую из зеркала. Большие кроваво-красные горящие глаза, зубы словно остро наточенные кривые кинжалы, обрамлённые чешуйками ноздри… Это был дракон!

И мало того, — это необыкновенное существо разговаривало!

— Мы охотно это сделаем, — ответило оно на предыдущий вопрос Саманты, который Ребекка не разобрала, потому что была ошарашена внезапным появлением Тома. — Но сначала, я думаю, ты должна решить одну маленькую проблему.

— Проблему? — удивилась Саманта. — Какую ещё проблему?

Дракон раскатисто рассмеялся.

— Ну, мне кажется, здесь есть кто-то, кому быть не полагается.

— Что?! — Саманта резко выпрямилась и стала лихорадочно оглядываться по сторонам. — Что ты имеешь в виду, Огонь?

— Нас подслушивают, глупышка, — ответил дракон. — Кто-то стоит там, за углом!

Ребекка испуганно вздрогнула и чуть было не пустилась наутёк Может быть, всё вышло бы по-другому, да наверняка все волнующие и опасные события грядущего года не произошли, если бы она это сделала. Но Ребекка зашла уже слишком далеко, чтобы дать задний ход. И она была не в силах это сделать, потому что её охватило любопытство, а кроме того, с ней был Том, так что причины бояться не было. Ребекка решила искать спасения не в бегстве, а наоборот: собрав всё свое мужество, она решительно вошла в зал.

— Да, — спокойно сказала она. — Сдаётся мне, что здесь вечеринка. Можно к вам присоединиться?

Саманта даже задохнулась от неожиданности, а Ульрика с Региной так и подскочили на месте. На морде дракона в зеркальном отражении появилось что-то похожее на удивление, а глаза загорелись злобным огоньком.

— Это ты! — прошипела Саманта. Её голос дрожал от ненависти, а лицо исказилось гримасой. — Я так и думала, что ты за нами шпионишь!

— Очень надо, — ответила Ребекка. — От вас столько шуму, что слышно во всём замке.

Конечно же, это было бравадой, и в душе она отнюдь не ощущала той уверенности, которая прозвучала в её словах, а тем более когда она встретила ненавидящий взгляд Саманты. Она даже немного струсила, но сообразила, что ни в коем случае не должна показывать свой страх. А кроме того, с ней был Том.

Будто прочитав её мысли, Том тоже вошёл в зал и встал позади неё в вызывающей позе, скрестив руки на груди. На лице Саманты отразилось изумление, но тут явно было ещё кое-что. Ребекка не могла понять что. Но это ей не понравилось.

— Что ты тут всё вынюхиваешь? — продолжала Саманта, немного придя в себя. — Тебя Оса послала?

Ребекка покачала головой. Её взгляд как магнитом притягивала морда красного дракона в зеркале. Зеркало. Что-то было связано с зеркалом. Что-то важное. Но она не могла вспомнить что.

— Я не знаю, из-за чего у вас разногласия с госпожой Осакус, — сказала она спокойно. — Но я не имею к этому никакого отношения. Осу я впервые увидела только здесь. А обо всём этом… — она обвела рукой вокруг, — я узнала только несколько минут назад.

Саманта прищурилась.

— Было бы лучше, если ты так ничего и не узнала. Ты же не думаешь, что мы тебя отсюда выпустим?

От этих слов Ребекке стало не по себе. От этой ненормальной можно всего ожидать. Тем не менее она выдержала взгляд Саманты и даже улыбнулась.

— Ах вот как? — спросила она. — И что же ты собираешься сделать?

Саманта не ответила, теперь её глаза превратились в две узкие щёлочки. Ребекка даже не знала, чего больше бояться — ужасной морды дракона в зеркале или злобного взгляда Саманты.

— Значит, ты на самом деле считаешь, что можешь вот так явиться сюда и всё испортить? — спросила наконец Саманта.

— Испортить? Я не понимаю, что…

— Не прикидывайся дурочкой, — перебила Саманта срывающимся голосом. — Ты прекрасно знаешь, о чём я! Я уже три года пытаюсь разгадать тайну этого замка, и у меня это почти получилось!

Ребекка бросила робкий взгляд на дракона в зеркале.

— Да, это видно.

— Следи за тем, что говоришь! — пригрозила Саманта. — Секрет принадлежит мне. Мне одной!

— А я и не собираюсь это оспаривать, — ответила Ребекка. — Что всё это значит? — Она кивнула в сторону зеркала. — Что это?

— Не твоё дело! — прошипела Саманта. Потом закричала:

— Схватить её!

Ульрика и Регина накинулись на Ребекку, и в ту же секунду она поняла, что сейчас не время проявлять героизм. Повернувшись, она бросилась бежать, ей хотелось поскорее выбраться из помещения.

Ей хотелось, но сделать этого она не смогла.

Том преградил ей путь, а когда она отпрянула в сторону, он протянул руки и крепко схватил её за плечи. Ребекка, тяжело дыша от испуга, попыталась вырваться, но Том так сильно сжал её плечи, что у неё на глазах выступили слёзы.

Потрясённая, она в недоумении уставилась на Тома.

— Но… как же…

— Отнесись к этому проще, детка, — сказал Том. Тонкая, неприятная ухмылка появилась на его лице. — Жизнь иногда бывает суровой.

— Но мы ещё суровей, — усмехнулась Саманта.

Том засмеялся и резко развернул Ребекку лицом к Саманте.

— М-да, я же говорила, что ты не сможешь просто так отсюда выбраться. — Саманта кивнула Тому, и он так толкнул Ребекку, что она пошатнулась. Потом Саманта подошла к Тому, обняла его и, встав на цыпочки, громко чмокнула в щёку.

— Молодец, милый, — похвалила она его.

— Да ладно, Сэмми, — с ухмылкой ответил Том. — Я у тебя в долгу.

Ребекка ошарашенно переводила взгляд с одной на другого. Её глаза наполнились слезами, и её затрясло.

— Как же ты…

— Мы уже довольно долго вместе, — весело сказала Саманта. — Но всегда делали вид, что мы заклятые враги, — так даже интереснее. Разве он тебе не рассказывал?

Ребекка не могла говорить. Она даже не могла больше думать. Она чувствовала себя такой опустошённой и униженной, как никогда. Мысль о том, как подло и жестоко Том её обманул, причиняла ей боль.

— Но когда ты был у меня в комнате, — пролепетала она. — Ты и тогда…

— Мы же должны были выяснить, что ты действительно знаешь и кто тебя послал, — пояснил Том, невозмутимо усмехаясь. — Знаешь, детка, ты действительно слишком доверчива. Славная, но наивная.

Ребекка не в силах была ответить. И не могла больше сдерживать слёзы.

— Ну, довольно розовых соплей. — Саманта решительным шагом подошла к колодцу и обратилась к дракону, который наблюдал за всем происходящим молча, но очень внимательно. — Я ещё раз благодарю тебя за твоё предупреждение, Огонь. Но, как видишь, у нас всё под контролем.

Дракон одобрительно рыкнул, Саманта протянула руку и взяла осколок зеркала. Как только она дотронулась до чёрного стекла, отражение огненного дракона исчезло.

Когда она снова повернулась к Ребекке, улыбки на её лице уже не было и во взгляде снова появилась прежняя жестокость.

— А теперь займёмся тобой.

Она еле заметно кивнула. Том встал позади Ребекки и схватил её за плечи. Она попыталась вырваться, но он держал её как в тисках. Теперь слёзы ручьями текли по её лицу.

— Поздно лить крокодиловы слёзы, детка, — проворковала Саманта и вздохнула. — Вопрос: что теперь нам с тобой делать?

— Она ничего никому не скажет, — сказал Том. — Посмотри на неё. Она уже трясётся от страха. Так ведь?

Для убедительности он ещё сильнее сжал плечи Ребекки, и теперь она плакала уже от боли. Она торопливо кивнула. Ей было так плохо, что говорить она не могла.

— Я бы с удовольствием поверила тебе, — сказала Саманта. — Но у меня как-то не получается. — Задумчиво оглядев сначала Ребекку, затем осколок зеркала в своей руке, она как будто что-то вспомнила: — Раз уж ты такая любопытная, мы не дадим тебе так глупо умереть. — Она повертела осколком. — А знаешь, Том тебе ещё не всё рассказал. Вот то, что ищет Пэр Андерматт, — осколки волшебного зеркала, которое когда-то разбилось. С тех пор он заточён в тени за зеркалами. Только если ему удастся найти все осколки и собрать воедино всё Чёрное Зеркало, он сможет вернуться в реальный мир. Но — как это глупо — он не знает… — она захихикала, — не знает, где искать осколки.

— А ты знаешь?

— Может быть, — сказала Саманта.

Она подняла осколок и провела его остриём по горлу Ребекки. Ребекку охватил ужас, и не только оттого, что стекло было острым, словно бритва, а глаза Саманты сверкали безумным огнём. Стекло излучало такой холод, какого она никогда ещё не чувствовала, он проникал в самую глубь её существа.

— А может, и нет. Но этого ты, к сожалению, уже не узнаешь.

Она слегка нажала на осколок, но этого было достаточно, чтобы он поцарапал Ребекке кожу на горле и по шее покатились тёплые капли крови.

Регина и Ульрика испуганно отпрянули.

— Ты что? Не заходи слишком далеко! — предостерёг Том.

Саманта хихикнула:

— Слишком далеко? Но я даже ещё и не начинала!

— Я… я никому не скажу, — сказала Ребекка. — Правда! Я клянусь!

Её сердце так колотилось, что чуть не выскакивало наружу.

— Не бойся, детка, — ухмыльнулась Саманта. — Я ничего такого не делаю. Я только должна убедиться, что ты сдержишь своё слово!

Она опустила осколок, но, не дав Ребекке опомниться, схватила её за запястье и потащила к краю колодца. Саманта силой наклонила её голову и заставила посмотреть вниз. У Ребекки закружилась голова: в колодце была кромешная тьма, но можно было ощутить бездну.

— Сэм! — испуганно крикнул Том. — Ты с ума сошла!

— Не дрейфь! — хихикнула Саманта. — Просто я должна действовать наверняка.

Она заломила руку Ребекки за спину, от чего та застонала от боли и ещё больше согнулась над колодцем. Саманта крикнула пронзительным голосом:

— Видишь? Ты видишь это?

— Да, — прохрипела Ребекка. — Я вижу! Я сделаю всё, что ты скажешь. Только отпусти меня!

— Этот колодец бесконечен, — продолжала Саманта, будто не слыша. — Кто в него упадёт, тот пропадёт навсегда! Может, тебе охота узнать, насколько он глубок?

— Нет! — взмолилась Ребекка. — Пожалуйста, Саманта! Ты… сломаешь мне руку! Клянусь, я никому ничего не скажу!

— Отпусти её! — потребовал Том. — Ты же слышала, что она сказала.

Прошло ещё одно страшное мгновение, Саманта слегка ослабила хватку, и Ребекка смогла немного выпрямиться.

— Да, слышала, но проблема в том, что я ей не верю.

Она толкнула свою пленницу, и Ребекка полетела в бездну.

Загрузка...