— Конечно, ты уверена. Он — твой парень. Кто знает, может быть, когда-нибудь ты сыграешь роль подружки невесты для меня.
Райли встретилась взглядом с подругой в зеркале.
— Питер?
Сими задумалась.
— Посмотрим.
— Ты поймешь, когда это будет правильно.
— Надеюсь, что так.
В отличие от ее обычно ярких цветов, лучшая подруга Райли выбрала бледно-голубые блики, тщательно подчеркивающие ее угольно-черные волосы. Поскольку ее платье было из темно-синего бархата, оно прекрасно подходило.
— Мои волосы и макияж выглядят потрясающе. Ты уверена, что хочешь пойти в школу красоты? Я думаю, у тебя все под контролем.
— Нет, я могу узнать гораздо больше. С тобой было легко, потому что у тебя скулы. — Сими взглянула на старые часы — регулятор на стене в спальне Райли. — Ну же, тебе пора выходить замуж, подружка. Не хочу, чтобы Бек подумал, что ты его бросаешь.
Райли повернулась и осторожно обняла подругу, изо всех сил стараясь не испортить их макияж.
— Спасибо, что поддерживала меня все эти годы.
Сими фыркнула.
— А кто еще будет снабжать тебя горячим шоколадом?
Райли в последний раз оглядела комнату и направилась к двери. К счастью, ее выбор платья не затруднял движения, так как оно просто скользило по полу. Глубоко вздохнув, она переступила порог, зная, что с этого момента она никогда не будет той девушкой, которая осталась позади.
Пока Райли шла по коридору, она вспомнила еще одно подобное путешествие. Это была ночь выпускного бала, и она тренировалась спускаться по лестнице, чтобы не споткнуться о свое выпускное платье. Несмотря на все ее тщательно продуманные планы, Бек пришел не для того, чтобы заманить ее в ловушку. Вместо этого он присоединился к ней на танцах. Та ночь запечатлелась в ее памяти, как только она поняла, что их отношения стали серьезными.
Ангус ждал у подножия лестницы, улыбаясь ей, пока она спускалась. Он был в полном шотландском облачении и сиял, как гордый отец.
— Райли, — сказал он. — Посмотри на себя, девочка. Ты такая красивая. Твои родители гордились бы тобой.
— Спасибо, — сказала она, присоединяясь к нему и стараясь сдержать слезы. Это была почти постоянная битва все утро.
— Ты скучаешь по ним, я прав? — Она кивнула. — Они сейчас здесь, с нами. Они всегда будут с тобой.
— Я знаю. — Она чувствовала их сильнее, чем когда-либо. — Мой отец был бы очень доволен, что ты ведешь меня к алтарю.
Ангус вздохнул.
— Никто не может занять место Пола Блэкторна. Для меня большая честь быть его секундантом.
— Как на дуэли, да?
Он ухмыльнулся.
— Бек, между прочим, просто комок нервов. Я нахожу это забавным, потому что я был таким же в день моей свадьбы.
— К счастью, вчера он только дважды потерял кольцо.
— Наверное, этот твой маленький дьяволенок спрятал его на всякий случай.
Райли ошеломленно посмотрела на него.
— Ты знаешь про Сороку?
— Да. Он сегодня здесь, так что не удивляйтесь, если кольцо сейчас не в кармане шафера.
— Он его вернет. Он всегда так делает.
— Честь от демонов? Что это за мир грядет? — Ответил Ангус и рассмеялся.
— Спасибо, что присматриваешь за мной и Беком. Это много значит для нас.
— Как и вы двое много значите для меня.
Великий магистр предложил ей руку, быстро поцеловал в щеку и повел в заднюю часть дома, к ее возлюбленному.
Дождя не было, и хотя в саду за домом Ангуса было прохладно, Беку было тепло даже в килте. Его друг и шафер Том Донован из родного города помогал ему одеваться. Затем Ангус провел последнюю инспекцию, чтобы убедиться, что все было «правильно и верно», как он выразился.
Теперь, ожидая ответа, Бек подавил искушение запаниковать. Казалось, прошли часы с тех пор, как он занял свое место, после того, как гости расселись на стульях по обе стороны центрального прохода. Сад был так же прекрасен, как он помнил, тюльпаны и нарциссы в полном цвету. На деревьях распустились почки, и время от времени он слышал жужжание колибри, пролетавшей мимо.
Все стулья были заняты — здесь собрались охотники, которых он ожидал увидеть, а также некоторые ведьмы и некроманты. Питер, друг Райли, сидел впереди и улыбался так, словно выиграл в лотерею.
Бек потянул себя за воротник рубашки и снова уставился в проход. Где же она? Неужели она передумала? Что, если ад решил украсть ее у него в последнюю минуту? А что если …
Он бросил обеспокоенный взгляд на Мортимера, который понимающе улыбнулся ему.
— Она будет здесь, — тихо сказал он. — Все пройдет просто замечательно. Ты прошел через слишком многое, чтобы все пошло по-другому.
Так оно и было.
Бек поймал взгляд Айден, и она кивнула ему. Это был ее сигнал, что все гости были здесь и что защитный круг будет установлен, как только Райли прибудет.
— Мы начинаем, — сказал Том.
Сими улыбнулась, степенно шагая по широкому травяному проходу. Когда она приблизилась к Беку, то заняла свое место, подмигнув ему. Он глубоко вздохнул, пытаясь расслабиться.
И тут он увидел молодую женщину, которая шла под руку с Ангусом, его будущую невесту, единственного ребенка Пола и Мириам Блэкторн. Маленькая девочка, которая когда-то была влюблена в него, теперь мастер ловли и призыватель, который сражался с адом и раем. Именно она научила его, что он стоит больше, чем бутылка выпивки и плохое детство. Что, хотя у него и нет второго имени, нет отца, которого он мог бы назвать своим, он достоин ее бесконечной и неистовой любви.
Платье сидело на ней идеально, кружево ниспадало на нее и мягко ниспадало на землю. Ее глаза были только на нем, когда она придвинулась ближе, обещая совместную жизнь. Он шутил и называл ее принцессой, но знал, что это неправильно. Райли была королевой воинов, и теперь ничто не стояло у них на пути.
Когда его невеста и Ангус остановились в нескольких шагах от него, слабое покалывание магии коснулось его кожи, когда Айден запечатала круг.
Поскольку Райли считала, что иметь кого-то, кто «отдаст ее», было старомодно, они решили пропустить эту часть. Вместо этого она приподнялась на цыпочки и поцеловала старого шотландца в щеку. Его глаза остекленели, и он тяжело сглотнул.
Он посмотрел на Бека и сказал ясным голосом: «Lang may yer lum reek.»
Это означалэтогДа будет долго дымить твоя труба», - так Ангус пожелал им долгой и здоровой совместной жизни.
— Спасибо, — ответил Бек.
Он протянул руку, и Райли подошла, чтобы принять ее. Притянув ее к себе, он прошептал:
— Ты так прекрасна. Я люблю тебя. И так будет всегда.
Улыбка, которую он получил, заставила его почувствовать себя королем.
Они повернулись к Мортимеру, который сиял в своем черном одеянии, держа в руках блокнот из слоновой кости.
— Добрый день, друзья мои, — сказал он, обращаясь к собравшимся, когда несколько человек заерзали на своих стульях. — И это хороший день, когда весна расцветает вокруг нас, напоминая нам, что мы благословлены многими чудесами природы и никогда не должны принимать их, как должное. — Он помолчал, достал салфетку и осторожно промокнул нос. — Хотя, честно говоря, мне бы хотелось, чтобы цветы были немного менее восторженными в своих брачных ритуалах.
Из толпы послышались смешки, так как у некоторых из них тоже была аллергия на пыльцу. Морт убрал салфетку и продолжил:
— Я знаю Райли и Денвера уже больше года. Я видел, как они шли от глубочайшей скорби к величайшей любви, от бессилия к триумфу. Благодаря им этот город выжил, его жители могут свободно жить своей жизнью. Для меня большая честь соединить эту необыкновенную пару в священном браке. Ибо если когда-либо и была любовь, которая превзошла небеса, ад и все, что между ними, то это именно она.
Когда Бек сжал руку Райли, она задрожала. Или, может быть, это был он.
— Как вы все знаете, Райли и Денвер всегда поступали по-своему, — послышался легкий смех. — Эти свадебные клятвы ничем не отличаются. Я вас предупредил, — сказал он, ухмыляясь.
Морт перевернул страницу в своем черном блокноте.
— Денвер Бек, какими обещаниями и клятвами ты хочешь поделиться с Райли сегодня?
Бек откашлялся и заглянул в эти прекрасные глаза.
— Я обещаю не командовать тобой. Ну, не слишком много. Ты все равно меня не послушаешь, но я постараюсь.
За это он заслужил понимающую улыбку своей невесты.
— Я клянусь любить тебя. Никто другой не владеет моим сердцем и никогда не будет им владеть. Я обещаю, что постараюсь помнить, что я достоин тебя. О, и что есть другая еда, кроме пиццы и жареных ребрышек.
— Возможно, он лжет насчет этой части, — крикнул кто-то, и гости засмеялись.
Затем Бек снова посерьезнел и глубоко вздохнул.
— Я обещаю присматривать за тобой, когда ты будешь делать такие опасные вещи. Но больше всего я клянусь сделать тебя центром моего мира, потому что ты уже и есть.
Теперь в глазах Райли появился легкий блеск, и это заставило его моргнуть.
Теперь Морт повернулся к ней.
— Райли, какие клятвы ты дашь Денверу?
Она тоже глубоко вздохнула.
— Ну, я обещаю не красть покрывала. По крайней мере, не все время. Я обещаю прислушиваться к твоим добрым советам. Я также обещаю помочь тебе создать дом и жизнь, наполненную смехом, уважением и любовью.
Райли потянулась и положила левую руку ему на щеку. Хотя Бек знал, что небесная метка исчезла, он мог поклясться, что почувствовал ее силу в этом прикосновении.
— Я клянусь благоговеть перед тобой, Ден, за все, что ты сделал, и за все, что ты сделаешь. Ты действительно невероятный человек, который зашел так далеко, и все потому, что ты отказался быть побежденным.
Бек с трудом сглотнул. Он получал похвалы от других, но от Райли это значило все.
— И наконец, я клянусь прикрывать твою спину и любить только тебя, потому что ты — мое сердце и моя душа. Ты — моя жизнь, Денвер Бек, и я с нетерпением жду столько дней и ночей, сколько нам будет даровано вместе.
Наступила тишина, как будто небеса прислушивались.
— Ты, Денвер Бек, берешь эту женщину в законные жены? — спросил Морт, как только этот момент прошел. — Быть вместе, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, до скончания веков?
— Да, — ответил Бек ясным и сильным голосом.
— Ты, Райли Анора Блэкторн, берешь этого человека в законные мужья? Быть вместе, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, до скончания веков?
— Да, — ответила она.
— Вы принесли символы этой связи, чтобы все знали о вашей преданности друг другу?
Том послушно сунул руку в карман и моргнул. Он проверил другой карман, затем бросил на Бека испуганный взгляд.
— Кольцо пропало, — сказал он.
— О, маленький демон, — прошептала Райли. — Это твой намек.
Она предупредила Морта, что это может случиться, поэтому он нисколько не удивился, когда маленькое пятно промелькнуло по траве у его ног. Ухмыльнувшись, Бек протянул руку, и внезапно на его ладони оказался клепто-Демон. Демон был одет в свою обычную одежду ниндзя, и обручальное кольцо было зажато в его руках. Он ухмыльнулся, обнажив все свои острые маленькие зубы. Том зачарованно смотрел на него, и некоторые из гостей, по крайней мере те, кто знал, что это такое, приглушенно хихикали.
— Спасибо, — сказал Бек, забирая кольцо у демона. — Пожалуйста, никогда не кради его снова.
Демон посмотрел на него так, словно он только что изрыгнул богохульство, отвесил Райли преувеличенный поклон, а затем молнией умчался прочь.
— Ты говорил мне, что это может случиться, но я действительно не верил в это, — пробормотал Том.
Бек взял Райли за левую руку и, надевая кольцо ей на палец, отбросил все формальные слова, которые они планировали.
— Самое время, принцесса.
Ей повезло, что он прошел почти все обеты без импровизации. И даже если бы он все испортил, она все равно любила бы его.
Когда подошла очередь Райли, она осторожно надела на палец Бека обручальное кольцо отца, теперь уже уменьшенное в размерах, и тоже произнесла заготовленную речь.
— Вот. Теперь ты мой, деревенский парень. Никогда не забывай.
— Никогда, — усмехнулся он.
К ее удивлению, он не стал дожидаться, пока Морт сделает официальное заявление, а притянул ее к себе и поцеловал. Она смутно сознавала, что призыватель заканчивает церемонию под одобрительные возгласы и аплодисменты их друзей, произнося нараспев необходимые слова:
— Властью, данной мне обществом призывателей и штатом Джорджия, я объявляю вас мужем и женой. — Затем их друг добавил. — Я бы сказал, что ты можешь поцеловать невесту, но ты уже это делаешь.
Когда поцелуй закончился, любовь в глазах Бека заставила ее сердце подпрыгнуть. Он повернул их лицом к гостям.
— Моя жена, — гордо сказал он. — Ну разве она не изумительна?
Райли рассмеялась.
— А этот сумасшедший — мой муж.
— О чем ты думала? — крикнул кто-то.
Эта любовь настоящая. Она сильнее любого зла в этом мире.
Вместо этого она сказала вслух:
— Я дам тебе знать через несколько лет.
Их тут же окружили доброжелатели-друзья, которые проделали этот путь вместе с ними. Бека так часто хлопали по спине, что она была уверена, что она начинает болеть. Самой большой проблемой Райли было сдержать слезы, когда она обняла Айден, Раду, а затем Сими. Саймон очень долго обнимал ее, желая ей всего хорошего, как и ее друг Питер.
— Благословляю твой дом, — сказала Айден.
— Я поддерживаю это, — добавила Рада. Она оглянулась и улыбнулась, когда к ним присоединился Лорд Озимандиас. Он был в стильном костюме, символа нигде не было видно.
— Спасибо, что помог мне в тот день, — сказала Райли, а затем, повинуясь импульсу, обняла призывателя. Потрясение на его лице сменилось робкой улыбкой.
— Ты разрушаешь мой имидж, — сказал он, когда она отпустила его.
— Хорошо. Сколько еще ночей у черта на куличках я получу за это объятие?
Он поднял бровь.
— Ты действительно хочешь это знать?
— Нет. Но это стоило того, чтобы просто увидеть выражение твоего лица.
— Ты можешь думать иначе во время нашей следующей тренировки.
Она усмехнулась.
— Сомневаюсь, Ваша Светлость.
Морт теперь был рядом с ней, и она снова обняла его. Когда все закончилось, она увидела, что Озимандиас ускользает.
— Он не останется на прием?
— Он плохо переносит светские сборища и по возможности избегает их. Тот факт, что он был здесь сегодня, многое говорит о вас с Беком.
Да, это так.
Повернувшись, чтобы что-то сказать мужу, она заметила Ори, стоявшего рядом со светловолосым мужчиной, но не могла разглядеть его лица. Райли кивнула Ангелу и получила ответный кивок.
— Я рада, что ты здесь.
Ответ Ори мгновенно заполнил ее разум.
— Для меня большая честь быть частью этого дня.
Наконец, у нее появилась возможность изучить Бека, пока он болтал с миссис Мертон, которая привезла Ренни в своей передвижной клетке, потому что кролик «просто не должен пропустить такой важный день, как этот».
Ее муж — и ей нужно было время, чтобы осознать это — был настолько поразителен, что у нее перехватило дыхание. Килт, куртка принца Чарли — все это делало его еще красивее. Но дело было не только в одежде. Денвер Бек был уникальным, сильным, смелым и сострадательным человеком. Честный человек. Из всех парней, о которых она мечтала, именно он покорил ее сердце. Иметь его рядом с собой в этой жизни было подарком, которого она никогда не ожидала.
— Ты вышла замуж мудро, — сказала Айден, тоже глядя на Бека. Ярко-синее платье подруги было разрезано достаточно низко, чтобы обнажить татуировку. На этот раз это было поле полевых цветов с заснеженными вершинами гор вдалеке. Если бы Райли угадывала, она бы сказала, что это где-то в Шотландии.
— Вот это мне нравится, — сказала она, указывая на чернила. — Ты можешь оставить это себе на некоторое время?
— Хотелось бы. Ты же знаешь, что у этой штуки есть собственный разум. — Айден посмотрела на нее сверху вниз. — Но я думаю, это означает, что на какое-то время здесь будет тихо. Мы все нуждаемся в этом прямо сейчас.
— Эй, жена! Они говорят, что пришло время для фотографий! — Крикнул Бек. У него была такая широкая улыбка, что она могла поклясться, что он не смог сдержать ее.
— Долг зовет, — сказала Райли и поспешила в его сторону.
Глава 29
Как только фотографии были сделаны в саду, они ждали, пока не останутся одни. Бек поцеловал ее, убирая выбившийся локон.
— Хорошая свадьба, жена. Итак, каково это-быть миссис Бек?
— Неплохо. Каково это — быть мистером Блэкторном?
Он фыркнул.
— Ты просто не позволишь мне получить это, да?
— Нет. Надо время от времени выигрывать.
Обернувшись, они увидели, что Ори наблюдает за ними из конца прохода. На нем был черный костюм, синяя рубашка и черный галстук.
— Ты отлично выглядишь, ангел, — сказал Бек, протягивая руку.
Пожав ему руку, Ори указал на килт и куртку.
— И ты тоже, — он наклонился к Райли и поцеловал ее в щеку. — Ты выглядишь сияющей.
— Спасибо, — она заколебалась, не зная, стоит ли задавать этот вопрос. — Теперь ты снова на небесах?
— Нет. — Ори бросил взгляд на Бека. — И я не с адским мастером.
— Ты свободен?
Ангел удовлетворенно кивнул.
— Я уверен, что со временем мне это не понравится, но сейчас я наслаждаюсь мыслью, что я сам себе… хозяин.
— Есть у этого какие-нибудь минусы? — Спросила Райли.
— Есть несколько, но со временем я с ними разберусь.
— Ты заслуживаешь свободы, — сказал Бек, хлопнув Ори по спине. — Ты уже столько раз это доказал.
— Спасибо, — протрезвел Ори. — Мне очень жаль приносить печальные новости в этот особенный день, но Изра, свободный демон, мертва. Она умерла всего через несколько часов после того, как её схватили. Она страдала недолго.
Райли глубоко вздохнула, чтобы скрыть внезапную боль, пронзившую ее грудь. По крайней мере, ей больше не было больно. — Спасибо, что дал мне знать. Как ты это узнал?
— Одна из замечательных вещей в том, что мы не связаны ни с одной из сфер, заключается в том, что некоторые ангелы и демоны хотят поговорить со мной сейчас. Так я узнаю все самое интересное. — Он посмотрел мимо них. — Есть еще кое-что. Так как я сделал подарок невесте, я считаю, что должен также и жениху.
— Спасибо, но у меня здесь есть все, что мне нужно, — сказал Бек, глядя на жену.
— О, я думаю, это подарок, который ты оценишь, — сказала Ори. — Принц наиболее опасен, когда у него есть что-то, чего ты отчаянно хочешь. Позвольте мне устранить одно из ваших величайших искушений. — Он жестом указал им за спину, в сад.
В тот момент, когда Райли повернулась и увидела лицо человека, ожидающего их, она сразу поняла, кто он и что это значит. У него были такие же светлые волосы, такие же глубокие карие глаза. Его поза была почти такой же, как у ее мужа.
— Великий магистр, познакомьтесь с вашим отцом, — сказал Ори на всякий случай.
Рот Бека открылся в ошеломленном молчании. Он был так потрясен, что не ответил, поэтому Райли слегка подтолкнула его локтем.
— Скажи что-нибудь, — прошептала она.
— Господи Иисусе, — только и смог выдавить он.
— А он знает, что ты ангел? — Спросила Райли.
— Да, — ответил Ори. — Это был очень интересный разговор.
Когда к Беку наконец вернулось самообладание, он взял Райли за руку и потащил ее в глубь сада к незнакомцу, который явно чувствовал себя неловко. Как только они оказались в нескольких футах от него, Бек остановился как вкопанный, уставившись на него так, словно не был уверен, правда это или нет. Райли не могла себе представить, каково это для него, поэтому она взяла инициативу на себя. Вырвавшись, она подошла к мужчине.
— Привет! Я Райли Блэкторн.
Мужчина протянул руку, и они обменялись рукопожатием.
— Клинтон Арчер. Друзья зовут меня Клинт. И поздравляю! Церемония была чудесной.
Она надеялась, что он все это время был здесь с Ори. Рукопожатие также показало, что он носит обручальное кольцо. Значит ли это, что у Бека есть сводные братья и сестры?
Двигаясь, как в замедленной съемке, Бек наконец подошел ближе и поднял руку, и двое мужчин пожали друг другу руки, отец и сын.
— Я так похож на тебя, — сказал он, все еще пребывая в шоке.
— Как я и твой дедушка. — Мужчина на несколько мгновений отвел взгляд, потом снова посмотрел на него. — Клянусь богом, я понятия не имел, что у меня есть сын, пока этот… джентльмен, — он указал на Ори, который держался на расстоянии, — не пришел ко мне вчера. Ему потребовалось некоторое время, чтобы убедить меня, но теперь, когда я вижу тебя, я знаю, что это правда.
— Как… — начал Бек. — Господи, у меня тысяча вопросов.
— У меня тоже, но тебя ждут друзья, и я не могу оторвать тебя от них.
— Может быть, вы сможете поговорить после приема? — Предложила Райли. Она посмотрела на Бека, оценивая его реакцию. — Мы можем отправиться в хижину чуть позже. Это не так уж далеко отсюда.
— Ты уверена? — Спросил Бек, и благодарность в его глазах сказала ей, что предложение было принято с радостью.
— Если мы не доберемся туда до завтра, ничего страшного. Это гораздо важнее, — сказала она. — Сколько раз ты встречаешься со своим отцом, за которого молился все эти годы?
Лицо Клинта озарилось улыбкой.
— Я не собираюсь лететь домой до завтра, так что делайте, как вам удобнее. Мне жаль, что моя жена пропустила церемонию. Джулианна восстанавливается после операции на колене, иначе она была бы здесь. Она будет рада познакомиться с вами обоими.
На ум пришло еще больше вопросов, но Райли знала, что им придется подождать. Когда она повернулась, чтобы поблагодарить Ори, то обнаружила, что он ушел.
Но она знала, что он все равно ее услышит.
— Спасибо. Ты дал ему все, что он когда-либо хотел.
— Как ты дала мне все, о чем я мечтал. Будь счастлива, Райли Анора.
— Не будь чужим, дорогой ангел. Мы всегда оставим для тебя место за нашим столом. Теперь ты член семьи.
— Так и будет.
Не подозревая о безмолвном разговоре, Бек взял ее за руку, отец стоял по другую сторону от него. Увидев их вместе, можно было не сомневаться, что они были близкими родственниками.
— Пора отведать того причудливого торта, о котором ты мне все время рассказывала, — объявил ее новый муж, радость в его глазах невозможно было измерить. Потом он посмотрел на отца. — Ты любишь виски, Клинт?
— Да, но не в том случае, если вы настаиваете на том, чтобы положить туда лед, — ответил мужчина.
Бек усмехнулся.
— Да, мы прекрасно поладим.
***
Все еще не оправившись от удивительного подарка Ори, Бек поднялся на ноги, как только они оказались в бальном зале Ангуса. Расположенный на третьем этаже большого дома, он был верхом Викторианской элегантности. По крайней мере, так сказала Райли. Она решила не добавлять никаких дополнительных украшений, так что пространство говорило само за себя. Судя по тому, что видел Бек, ее инстинкты были верны. В настоящее время комната была полна улыбающихся лиц, готовых продолжить празднование.
Но сначала надо было разобраться с его отцом. Первое впечатление Бека о Клинте Арчере состояло в том, что ему можно доверять, и обычно его интуиция была направлена на деньги. Он сразу же представил его Ангусу, в том числе шепотом объяснил, кто именно этот человек. Ни он, ни его отец не были готовы к большому разоблачению, особенно сегодня. Ангус изобразил такое же удивление, как и он, но пообещал, что позаботится о том, чтобы Клинт не был один во время приема. Он также пообещал познакомить его с Томом Донованом, который жил в Сэдлерсвилле и знал маму Бека.
Как только он понял, что дело сделано, Бек постарался вести себя как можно лучше. Он не стал запихивать в рот своей невесте кусок торта, как это делали некоторые парни, потому что он ни за что не поставил бы ее в неловкое положение. Кроме того, у Райли была очень долгая память, и она знала магию. Никогда не бывает удачного сочетания.
Его невеста с таким же уважением отнеслась к его порции торта, а потом они переплелись руками и пригубили немного шампанского. Все это было довольно глупо, но ему все равно нравилось. После нескольких тостов присутствующие приступили к «пальчиковой еде», как Райли назвала это блюдо, занимавшее три длинных стола. Пока люди рассаживались на стульях вокруг маленьких коктейльных столиков, Райли и Бек делали обход, пожимая друг другу руки и обнимаясь. Бек даже выдержал еще несколько шлепков по спине. Все это время он смотрел на красивую молодую женщину рядом с собой и удивлялся, как ему так повезло.
Ему было приятно видеть, что миссис Эйерс, экономка Ангуса, была вынуждена сидеть и отдыхать, пока люди приносили ей еду и питье. Она трудилась последние несколько недель, чтобы сделать этот прием успешным, и он лично поблагодарит ее, когда все закончится. К тому же они с Райли уже договорились, что на следующей неделе у женщины будет спа-день. Любой, кто вложил столько сил в то, чтобы сделать их свадьбу идеальной, заслуживал серьезного баловства.
Оставив Райли беседовать с некромантом в малиновом одеянии по имени Леди Торин, он принялся рыскать вокруг, пока не нашел своего друга Айка. Старый ветеран был в костюме, хотя он явно был ему велик. Улыбка, которой он одарил Бека, говорила о том, что он рад быть здесь.
— Я же говорил, что она того стоит, — сказал его друг, похлопывая по стулу рядом с ним. Бек с благодарностью сел на него, его ноги нуждались в отдыхе.
— Ты был прав. Как дела в приюте?
— Неплохо. Кажется, есть трое, пытающиеся пожевать кого-то из парней на улицах. Я дал им святую воду, как ты и сказал, и тварь отступила.
— Хорошо. Дай мне знать, если он попытается снова, и я пойду на охоту. Я был бы счастлив убить эту тварь для тебя.
— Я понял.
Бек понизил голос:
— У тебя все еще есть этот маленький демон? — В данном случае сорока, которая грабила ящики пожертвований, установленные в центре города.
— Нет, — сказал Айк. — Я передал его другому парню, когда переехал в приют. Он его кормит.
Так и будет.
— Ты хорошо выглядишь. Немного прибавил в весе, — заметил Бек.
— Жизнь в закрытом помещении делает это с тобой. Подожди год или около того, ты тоже станешь толще, когда эта добрая женщина позаботится о тебе.
Прежде чем Бек успел возразить, заиграла записанная музыка. Это была другая часть свадебного дня, которая заставляла его особенно нервничать, помимо попыток вспомнить клятвы.
Поправив пиджак, он встретил жену в центре бального зала, обнял ее и притянул к себе для поцелуя. Кто-то из охотников добродушно свистнул, но он не обратил на это внимания. Когда поцелуй закончился, он положил руки на талию Райли, и они начали танцевать, медленно и близко. От нее пахло магнолиями.
— Это как выпускной бал, — прошептала Райли ему на ухо.
— Тогда я понял, что ты должна стать моей женой. Просто не был уверен, что смогу уговорить тебя.
Она улыбнулась ему.
— Тебе нужно было спросить только дважды.
— Ты того стоишь.
— Через год ты можешь передумать.
Нет, этого никогда не случится.
К ним стали присоединяться другие. Сими и Питер начали танцевать, и Курт неуклюже повел Джей на танцпол, в то время как отец Харрисон в паре с Кармелой, врачом Гильдии. Джексон крепко прижимал к себе жену, закрыв глаза, не обращая внимания на окружающий мир.
Столько друзей, столько счастья. Глядя в глаза собственной жены, он понял, откуда все это взялось.
Ты. Потому что ты никогда не отказывалась от меня.
***
План состоял в том, чтобы вернуться в дом Бека, переодеться, посетить кладбище, а затем отправиться в коттедж в Северной Джорджии на медовый месяц. Свадебная бомба Ори изменила этот график, но Бек нисколько не возражал. К счастью, Райли тоже.
Как только они оказались у него дома, она извинилась, сказав, что ей нужно долго отмокать в ванне, поэтому он попросил Клинта присесть в гостиной. Зная, что Райли понадобится помощь, чтобы снять платье, он закрыл за ними дверь спальни. Она повернулась к нему спиной, чтобы он мог расстегнуть молнию, и он воспользовался этой возможностью, чтобы запечатлеть горячий поцелуй на ее плече.
— Жаль, что у нас сейчас гость, — сказал он хриплым голосом.
— Нет, не жаль. Не с тем, кто этот гость, — сказала она, вылезая из платья.
Он не был в этом так уверен. Это была его жена, а у него еще не было медового месяца.
Ему потребовалось больше времени, чтобы раздеться, чем ей. Она натянула футболку и спортивные штаны, повесила платье в шкаф и в последний раз провела рукой по ткани.
— Ты оставишь его? — спросил он, снимая носки и брюки.
Райли задумчиво повернулась к нему.
— Думаю, что да. Может быть, наша дочь захочет его надеть. Если, конечно, она у нас будет.
— Будет. По одному, каждого. Я знаю это из надежных источников. — Он действительно не знал этого наверняка, но что-то подсказывало ему, что его предчувствие было верным.
— Тогда я оставлю его себе, — сказала она. Поцеловав его в лоб и ловко избегая его блуждающих рук, она направилась в ванную.
К тому времени, как Бек вернулся в гостиную, Клинт изучал фотографии на полке у окна. Райли вставила в рамку фотографию, на которой он получил Серебряную Звезду и второе Пурпурное сердце. Сначала он хотел снять её, но теперь смирился.
Его гость повернулся, выражение его лица было трудно прочесть.
— Ты служил в армии. В Афганистане. Тебя наградили серебряной звездой.
Бек мог только кивнуть. Ему было трудно говорить об этом даже сейчас.
— Там был мой старший сын, Эндрю. Он тоже служил в армии. Слава Богу, вы оба вернулись целыми и невредимыми.
— Аминь.
Он налил им на два пальца виски и жестом пригласил Клинта присесть на диван. Бек сел в кресло напротив. Вот когда это стало реальностью.
— Ты, наверное, хочешь знать, как я познакомился с твоей матерью, — начал Клинт, сделав большой глоток виски. — Я служил в Военно Воздушных Силах в Джексонвилле, штат Флорида, и встретил ее в баре неподалеку от границы штата. Сэди была забавной и милой, и, ну … одно привело к другому, и мы провели вместе долгие выходные. Это было за неделю до того, как меня направили на авиабазу Рамштайн в Германии.
Бек понимал, что ему неловко объяснять, но это надо было рассказать.
— Сэди и я поладили, — вздохнул Клинт. — Или, по крайней мере, я так думал. Она мне очень нравилась. Я написал ей, как только меня отправили за границу. Она мне так и не ответила. Я послал пару писем, а потом сдался, потому что было ясно, что ей все равно.
Настала очередь Бека вздохнуть. Несмотря на все нытье Сэди о том, как этот парень обманул ее, он задавался вопросом, было ли это так.
— У Сэди были кое-какие проблемы.
— Она вышла замуж? — Бек покачал головой. — Она рассказывала тебе обо мне?
— Не совсем. К тому времени, когда я достаточно подрос, чтобы спросить, она не хотела делиться этой информацией. — Он наклонился вперед, положив руки на бедра. — Честно говоря, чем старше становилась Сэди, тем больше у нее было проблем. Она была жестокой алкоголичкой. У нас с ней были в лучшем случае непростые отношения.
Клинт посмотрел на свой стакан.
— Боже, как мне неприятно это слышать.
— Я выжил. Но когда это действительно имело значение, она была рядом со мной. Когда-нибудь я расскажу тебе эту историю.
Когда мужчина снова поднял голову, Бек увидел в его глазах страдание.
— Если бы я знал…
— Ты поступил бы правильно. Я понял это в тот момент, когда встретил тебя. Так как насчет того, чтобы двигаться вперед, а не оглядываться назад?
Клинт поднял бокал.
— Мне нравится. Вперед, а не назад. Ты не должен называть меня «отец» или «папа» или что-то в этом роде. Клинтом будет хорошо.
— Значит, так и буду.
Отец вышел из дома через час, обменявшись телефонами и адресами. Клинт обещал навестить их с женой, как только она сможет путешествовать. А потом, когда он будет готов, Бек полетит в Нью-Мексико, чтобы встретиться со своими двумя сводными братьями и одной сводной сестрой. За один день он приобрел жену и целую семью.
Он никогда больше не будет один. Бек осушил стакан виски, мысленно поблагодарив некоего ангела.
Пришло время везти его жену в свадебное путешествие.
***
Воссоединения не всегда проходили хорошо, но, к облегчению Райли, она могла сказать, что в этот раз было именно так. К счастью, никаких эмоциональных минных полей не было. Теперь Бек чувствовал себя гораздо спокойнее, словно перешел некий личный Рубикон, и она подозревала, что во многом это связано с Клинтом и с тем, что на ее пальце наконец-то появилось обручальное кольцо.
Когда они добрались до мавзолея Блэкторнов, солнце уже садилось, и на Западе в небе появились золотые и оранжевые полосы. Верх мавзолея светился, оригинальные горгульи здания стояли по углам. Райли опустилась на колени перед могилами своих родителей, аккуратно положив на каждую из них выбранные цветы из своего свадебного букета.
— Эй, посмотрите на нас, — сказала она, улыбаясь. — Мы женаты. — Слезы угрожали. — Жаль, что вас там не было, но… — Теперь слезы потекли.
Бек опустился на колени рядом с ней и обнял ее.
— Они были там. Ты их почувствовала, не так ли? Я слышал. Я слышал голос Пола в своей голове и смех твоей матери.
— Я тоже.
Бек замолчал, давая Райли время прийти в себя. Когда она переступила с ноги на ногу, поправляя цветок на могиле матери, он тихо сказал:
— Жаль, что там не было Сэди, хотя это было бы интересно, если бы появился Клинт. Моя мама любила тебя, по-своему. Она никогда не была добра ни к Кэтлин, ни к Луизе. — Его старые подружки.
— Твоя мама была другой, — сказала Райли, вытирая слезы.
— Это очень любезно. По правде говоря, я думаю, она слишком боялась признаться, что может кого-то любить. Думала, что это делает ее слабой. Если бы она была умна, то не позволила бы Клинту уйти. — Он покачал головой. — Не знаю, откуда она это взяла, потому что мои бабушка и дедушка были не такими.
Через несколько минут они поднялись и пошли обратно к мавзолею, а затем по тропинке к колокольне. Когда они миновали его и вышли на дорогу, которая вела обратно к стоянке, Райли увидела круг огней на востоке.
— Кто-то сегодня дежурит, — сказал Бек.
— Это может быть Марта. Мы должны заглянуть. У нас есть время?
— У нас есть все необходимое время, — сказал он. — Мы вместе. Это все, что имеет значение.
Как и следовало ожидать, круг свечей окружал новую могилу, но это был не ангел, сидящий на страже. Вместо этого, она была девочкой, может быть, шестнадцать лет, если не старше. Ее каштановые волосы были собраны в конский хвост, а карие глаза были широко раскрыты.
— Уходите! — крикнула она, отмахиваясь. — Я ее не продам. Не буду!
Это навевало столько воспоминаний.
— Мы здесь не для этого, — сказала Райли. — Я просто подумала, что ты наш друг. Ее зовут Марта. Иногда она охраняет мертвых. Это у нее серьезная зависимость от вязания.
— Брат рассказывал мне о ней, но сегодня ее здесь нет. — Девушка вздохнула. — Я… просто… мимо проходили эти люди. Некроманты. Они все время пытаются заставить меня продать мою мать. От них у меня болит голова.
Райли поморщилась.
— Ты уже познакомилась с Мортимером?
Девушка покачала головой.
— Он такой же страшный, как и другие?
— Нет, он милый, — сказала Райли. — Совсем не страшный, если только ты не демон.
Бек переместился рядом с ней.
— Разве у тебя нет никого, кто остался бы с тобой на ночь?
Девушка поникла.
— Мой брат должен был это сделать, но он болен. Я говорила ему, чтобы он не ел остатки курицы, но он никогда не слушал. Теперь я здесь сама по себе.
И напугана до смерти. Это было совершенно ясно.
— Твоя первая ночь здесь? — Спросила Райли.
Девушка печально кивнула.
— Это жутко.
К тому же было холодно, и в конце концов ей придется сходить в туалет…
Райли посмотрела на Бека. Не говоря ни слова, вопрос был задан, и ответ последовал быстрым кивком.
— Ты уверен, что все в порядке? — тихо спросила она.
— Все в порядке. Мы можем выехать утром. У нас с тобой целая жизнь. Она одна. Это неправильно.
Райли приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— Я люблю тебя, ты это знаешь?
— Я знаю. Я все время считаю свои благословения.
Она снова повернулась к девушке.
— Хочешь, мы останемся и составим тебе компанию?
Девушка моргнула, потом нахмурилась.
— Откуда мне знать, что вы не некроманты, что это не какой-то трюк?
— Ну, я не некро, — сказал Бек. — Я ловец демонов. — Райли заметила, что он опустил титул великого магистра.
Время, чтобы сказать правду.
— Я некро, но я не вызываю мертвых. Я ловец демонов, как и Бек.
— Вы знаете, как сделать это дежурство? — спросила девушка, сузив глаза.
Райли дала ей очки за осторожность.
— Да, я присматривала за могилой отца около года назад. Он там с моей мамой, в мавзолее.
Девушка встала.
— Этот большой?
— Угу. Бек тоже это сделал. Мы знаем, в какие головные игры играют некросы. Мы составим тебе компанию до утра, когда придет следующая смена.
— Правда? — Девушка, казалось, обдумывала это в своей голове. — Ты все еще можешь издеваться надо мной.
— Она мне нравится. Она не доверяет легко, — сказал Бек, улыбаясь.
— Ты не помогаешь.
Райли указала на буклет, лежащий на одеяле у ног девушки.
— Последний абзац на пятой странице — это фраза, которая позволяет нам войти в круг, пока мы не хотим причинить вреда. Если мы собираемся причинить вред тебе или твоей матери, круг нас не впустит.
— Ты серьезно?
— Абсолютно. Прочти эту фразу, и круг решит, говорим мы правду или нет. Поверь мне, если мы ему не понравимся, ты узнаешь.
— Я думаю, что видела это с последним некромантом. Стало очень светло, и он отступил.
— Именно так и должно было случиться.
Девушка взяла книгу и открыла нужную страницу.
— «Если вы не хотите причинить мне вреда, то проходите внутрь».
Райли шагнула через круг и снова посмотрела на Бека.
— Я принесу спальные мешки из Мавзолея и немного еды из машины, — сказал он. — Так мы сможем согреться и насытиться.
Это был ее парень — всегда думать наперед.
— Спасибо, Ден.
К тому времени, как Бек вернулся с вещами, Райли узнала, что Минди всего пятнадцать, что ее мама умерла от аллергии на моллюсков, а отец служит в армии и пытается как можно скорее вернуться в Атланту, чтобы позаботиться о Минди и ее семнадцатилетнем брате. Затем Райли обняла девушку, когда она плакала, вызывая воспоминания о своих собственных потерях.
Бек ловко разложил подстилку, потом спальные мешки — один для Минди, другой для них. Он накрыл их самодельные кровати одеялами. Затем появились их сумки-ловушки и, наконец, холодильник с едой, предназначенный для коттеджа.
— Он очень милый, — прошептала Минди Райли.
— Да, он такой.
К счастью, он не слышал их шепота, иначе последовал бы какой-нибудь комментарий.
Как только все было улажено и они принялись жевать шоколадное печенье, Минди уставилась на что-то, что обнаружила на своем телефоне. Она посмотрела на Райли, потом снова на устройство, потом снова на Райли.
— О боже, ты — это она! Ты убиваешь демонов. Мне показалось, что вы мне знакомы.
— Это точно она, — ухмыльнулся Бек.
Но он не сорвался с крючка, и теперь внимание Минди переключилось на него.
— Да, но ты тот самый великий магистр, который убил того злого ангела в прошлом году. Я видела это видео на YouTube. Это было потрясающе! Ну, за исключением той части, где тебя ранили. Это было довольно ужасно.
— Я тоже помню эту часть, — ответил Бек, но Райли видела, что он рад, что кто-то догадался, кто он.
— Вы, ребята, вроде как знамениты! — выпалила девушка.
Похоже, у них был свой собственный поклонник.
— Приходится, когда ад пытается тебя убить, — ответил Бек.
— Неоднократно, — добавила Райли.
Они поговорили о том, каково это, быть охотником, стараясь, чтобы сказки оставались беззаботными, пока не появился Морт. Он посмотрел на Райли, потом на Бека.
— Я думал, что вы, ребята, уже направляетесь на север, — сказал он.
— Минди нужна была компания на ночь.
Морт сразу все понял.
— Хорошее дело, — он снял свою фетровую шляпу перед девушкой.
— Я Мортимер Александер, и я призыватель. Я глубоко сожалею о вашей утрате.
— Угу, — последовал ответ.
— Я знаю, что это трудно обсуждать, но не согласитесь ли вы реанимировать вашу мать в обмен на вознаграждение?
— Ни за что!
Он снова кивнул, явно ожидая такого ответа.
— Тогда желаю вам спокойной ночи, и еще раз примите мои искренние соболезнования. — Его внимание переключилось на Райли. — Лорд Озимандиас рассказал мне о ваших заклинаниях против ангела смерти. Ты произвела на него впечатление, что случается редко. Когда вернешься, загляни. У меня есть для тебя кое-что новое.
— Что теперь? — Спросила Райли, на самом деле не желая думать о том, какие пытки это может повлечь.
— Усовершенствованное заклинание левитации. И, конечно, больше блокировок заклинаний. Ты еще не вышла из леса, кузнечик.
Услышав ее стон, он помахал ей рукой и направился туда, откуда пришел.
— Он вовсе не был жутким, — удивилась Минди.
— Он хороший человек, — сказал Бек. — И наш друг тоже.
Следующий некро, который появился, бросил один взгляд на спутников Минди, пробормотал: «О черт», и оставил их в покое. Те двое, что следовали за ним, просто повернулись на каблуках и ушли, не сказав ни слова.
— Ух ты, ребята, какие же вы крутые. Вы сразу напугали этих парней, — сказала Минди.
— Мы такие, — сказал Бек, наклоняясь, чтобы поцеловать Райли. — Не так ли, миссис Бек?
— Я сохранила свою фамилию, помнишь?
— Неужели правда? — сказал он, ухмыляясь.
— Как давно вы женаты?
Райли проверила свой телефон.
— Около семи с половиной часов.
— Что? — выпалила девушка. — Но ведь у вас же медовый месяц.
— Так и есть, — сказал Бек. Он махнул рукой. — Свежий воздух, красивые звезды и хорошая компания. Я бы сказал, что это прекрасный способ начать брак.
— Вы, ребята, сумасшедшие, вы это знаете? — С явным сомнением ответила Минди.
— Нам говорили об этом раз или два, — призналась Райли.
Отправив брату сообщение с последними новостями, включая фотографию молодоженов, Минди вскоре уснула. Райли и Бек свернулись калачиком в спальном мешке. Она прижалась к нему, зная, что сегодня ей не понадобятся дополнительные одеяла.
— Это был хороший день, жена, — тихо сказал он.
— Это был очень хороший день, муж. Прости за сегодняшний вечер.
— У нас полно ночей, и она нуждалась в нас. Я чувствую, что мне хорошо здесь.
— Твоя полоса сострадания шириной примерно в милю.
— Просто не отставал от тебя.
Он поцеловал ее, затем повернулся к ней спиной, чтобы избежать искушения, как он выразился. Засыпая, Райли смотрел на звезды. Где-то вдалеке ухнула сова, и поезд «марта» двинулся к станции «пять точек». Она почувствовала, как ветер зашевелился, потом снова успокоился.
Это был их город, наполненный любовью и печалью, потерей и радостью. Надеюсь, то же самое будет и с их детьми и внуками. Блэкторн и Бек. Кто знает, может быть, один из них станет ловцом демонов.
Хотя Рай и Ад вывернули их жизнь наизнанку, она и Ден выжили. Они научились любить и жертвовать. Научились, когда драться, а когда торговаться.
— Все или ничего, — пробормотала она и закрыла глаза.
— Все или ничего, — повторил Бек во сне.
ЭПИЛОГ
Ори наблюдал, как его приятель-ангел осматривает надгробие у склепа Блэкторнов. Рамиэль, казалось, непрестанно пребывала в движении, но чувствовала довольство в этих земных действиях.
— Так и торчишь всю ночь и чувствуешь себя несчастным? — выпрямившись, она посмотрела на него.
— Нет. Просто… вспоминаю.
— Она никогда не была твоей, ты же знаешь.
— Не была. И не должна.
— Каково быть свободным?
— Странно. И так хорошо.
— Быть может, однажды и я узнаю.
Она наклонилась и сорвала цветок с ближайшей азалии, затем протянула ему. С прикосновением Ори она превратилась в алую розу.
— Во тьме свет сияет ярче. Всегда помни это, — сказала она.
Рамиэль исчезла, чтобы выполнить то, что от нее требовалось, не успел он и глазом моргнуть. Он обнаружил, что ему нравилось ее общество. Она не осуждала его за многочисленные грехи.
Взглянув на мерцающие вдалеке свечи, он улыбнулся молодой женщине, новоиспеченной жене, отважному огоньку, поддерживающему его во тьме. Она делилась светом, пока он не вернет собственный.
Ори поцеловал розу и положил на ступень склепа. Утром Райли Анора Блэкторн почувствует необходимость посетить это место снова, найдет этот знак — и вспомнит.
Сколько бы он ей не вернул, ничто не возместит преподнесенный ею однажды дар надежды.
Издалека донесся знакомый звук: демон промышлял чем-то коварным. Устремляясь в погоню под ясным ночным небом, Ори взмахнул крыльями.
Время отбросить Тьму.
Время охоты.
Заметки
[
←1
]
Сирокко — сильный жаркий ветер в странах средиземноморского бассейна, зарождающийся в пустынях Северной Африки, на Ближнем Востоке и имеющий в разных регионах своё название и свои особенности.