«Это ужасно», — сказала Луна.

«То же самое и с отравлением до смерти», — сказал Вик. «Просто это немного менее грязно».

«Ты думаешь, мой муж мог отравить Шефа?» — с притворной обеспокоенностью спросила Луна.

Вик позволил мыслям повиснуть в прохладном ветерке с озера Верхнее.

Он просто пожал плечами.

«Может быть, Клиффу нужен адвокат», — заключила Луна.

Он прекрасно разбирался в невербальных сигналах, но эта женщина каким-то образом пыталась сбить его с толку. Единственными, кому это удавалось, были нарциссические психопаты. Но он не был уверен, что добьётся от неё большего. Ни сейчас, ни когда-либо ещё.

«Хорошо», — сказал Вик. «Если у вас есть для нас ещё что-то, не стесняйтесь, звоните».

«Боюсь, у меня нет вашего номера телефона», — сказала Луна.

«Просто позвони в офис», — сказал Вик. «У меня пока нет рабочего телефона».

«Я так и сделаю», — сказала Луна. «Но ещё кое-что. Я в безопасности?»

«В безопасности?» — спросил он. «Что ты имеешь в виду?»

«А что, если Клифф действительно совершил что-то ужасное?» — спросила Луна. «Мне грозит опасность?»

«Ты чувствуешь опасность?» — спросил ее Вик полусерьезно.

«После разговора с вами я не уверен».

«Если вы чувствуете себя небезопасно, — сказал Вик, — возможно, вам стоит вернуться в Города-побратимы».

«У меня завтра встреча», — сказала Луна. «И, насколько я знаю, панихида по Брайану состоится в субботу».

Вик взглянула на Романо, которая не нашла ей ответа. «Как думаешь, Клифф может причинить тебе вред? Я могу ещё раз поговорить с ним».

«Думаю, его уже нет дома», — сказала Луна. «Он сказал, что, возможно, пойдёт в лес за берёзовыми ветками».

«Тогда вам, вероятно, не о чем беспокоиться», — сказал Вик.

«Вот именно поэтому я тебе и позвонила», — объяснила Луна. «Клифф звучал как-то странно. Как будто он не соображает».

«Вы думаете, он мог думать о том, чтобы навредить себе или другим?» — спросил он. Он понимал, что давать показания нехорошо, но ничего не мог с собой поделать. Именно этого она и хотела от него услышать.

«Думаю, все возможно», — сказала Луна.

«Я разберусь», — заверил он её. Затем он вернулся к своему грузовику вместе с Романо. Они не произнесли ни слова, пока не двинулись обратно в офис.

«Ну и что?» — наконец спросил Вик у Романо.

«Она — просто шедевр», — сказал Романо.

«Что ты узнала из нашего разговора?» — спросил он ее.

«Прежде всего, мне бы хотелось задавать вопросы так же, как вы», — сказал Романо. «Вы, кажется, указываете людям путь к истине. Или к лжи».

"И?"

«А Луна Моррис — большая толстая лгунья», — подумала она, а затем добавила: «Ну, не толстая. Идеальной формы?»

«Хорошо», — сказал он. «Чего она от нас добивалась?»

Романо внимательно это обдумал. «Она что, пытается подставить мужа?»

«Что? Городской советник с микропенисом?»

«Не могу поверить, что она это сказала», — заключил Романо. «Без фильтра».

Кивнув головой, Вик сказал: «Она просто играла свою роль. Держу пари, что большую часть этого разговора она спланировала по дороге из Тоффи».

«Тофте», — поправил Романо.

«Ириска звучит гораздо вкуснее», — сказал он с ухмылкой.

«Ты думаешь, она такая расчетливая?» — спросил Романо.

«Да. Она спросила нас, в безопасности ли она, но бояться нам стоит Клиффа».

Он заехал на парковку полицейского участка и заглушил двигатель.

«Какой план?» — спросила она.

«Одно дело иметь теорию, и совсем другое — её доказать, — сказал он. — Что, по-вашему, нам следует делать?»

Она играла со своим телефоном, который тут же убрала обратно в карман, и сказала: «Жена Кента родила ребёнка. Мальчика. Это Пол спрашивал, не хочу ли я пойти сегодня вечером в «Ту-Харборс» посмотреть на ребёнка».

«Это интересная дата», — сказал Вик.

«Не свидание», — решительно заявила она. «Это безумие. Я бы никогда не стала встречаться с Полом».

«Он неплохо выглядит», — сказал Вик.

«Но его характер — как у ящерицы. Он сидит на стене и ждёт, когда пролетит муха. К тому же, я не встречаюсь с полицейскими. Даже из управления шерифа».

«Наверное, хороший план», — согласился Вик.

Она серьезно посмотрела на него и сказала: «Что ты задумал?

Хотите присоединиться к нам и посмотреть на ребенка?

«Нет», — сказал Вик. «Думаю, я буду занят поиском новых улик».

«Тебе нужно, чтобы я осталась в Бэй-Сити?» — спросила она.

«Вовсе нет. Пойди, проведи немного свободного времени. Кто сегодня идёт?»

«Двое работают неполный рабочий день», — сказала она.

«Боб?»

«Пару дней отгула. Думаю, он хочет потратить весь отпуск перед последней сменой».

"Понял."

«Ты идёшь?» — спросила она.

«Нет. Мне нужно сегодня днём кое-что сделать».

Она кивнула и вышла. Затем, помахав рукой, она подняла подбородок и направилась в отдел.

Он снова завел свой грузовик и отправился навестить своего любимого адвоката.

Вик припарковался у офиса адвоката Пэм Бауэр и подождал несколько минут, обдумывая то, что только что сказала ему Луна Моррис. Удивилась ли она, узнав, что старое завещание Шефа больше недействительно? Трудно сказать. Возможно, она приобрела новое завещание и у адвоката, и у Мэри Шуман, думая, что это единственные копии. Но адвокат сказала им, что привезла оригинал в их главный офис в Дулуте. Ему нужно было убедиться в этом. Он вышел из машины и направился в офис.

На этот раз его сопровождал администратор, который проводил его обратно к Пэм.

Офис Бауэра.

Адвокат удивилась, увидев Вика, но встала из-за стола, одарила его милой улыбкой и крепким рукопожатием. Затем они оба сели.

«Простой вопрос», — сказал Вик. «Вы упомянули, что принесли оригиналы завещания и трастового фонда шефа Брайана Шумана в свой офис в Дулуте. Вы это проверили?»

Пэм улыбнулась и сказала: «Конечно, я так и сделала. Как только ты вышла из офиса. У них есть документы. Я поручила им подать их в суд по наследственным делам. Это должно произойти до завтра. А почему ты спрашиваешь?»

«Просто расставляю точки над «и» и «т», — сказал он с ухмылкой. Затем он встал.

«Есть что-нибудь еще?» — спросила она.

Он хотел было подойти к двери, но замешкался и спросил: «Вы делаете какую-нибудь работу для города?»

«Нет», — сказала она.

«А как насчет Луны Моррис?»

Она с любопытством ответила: «Лично я нет. Другой юрист в нашем офисе, Бен, кое-что для неё сделал. А почему вы спрашиваете?»

«Просто любопытно», — сказал он. «Спасибо за информацию».

Он вернулся к своему грузовику и посидел немного. Он был почти уверен, что ему нужно делать дальше, но не испытывал особого энтузиазма.

Иногда он ненавидел эту работу. Но это была не его вина, если люди совершали глупости, разрушая свою жизнь. Его обязанность заключалась лишь в том, чтобы исправлять ошибки.

OceanofPDF.com

24

Проведя некоторое время в размышлениях и исследованиях в арендованном им доме на озере Верхнее, Вик понял, что пора действовать. Он привык работать в одиночку, но не так давно это чуть не стоило ему жизни в Корпус-Кристи. Бывали моменты, когда ему требовался совет. В данном случае ему был нужен местный эксперт.

Теперь он стоял у входной двери «Лив Романо», а за его спиной садилось солнце над озером Верхнее.

Романо с удивлением открыл дверь.

«Что случилось, босс?» — спросила она. На ней была гражданская одежда.

«Сегодня у тебя два варианта», — сказал Вик. «Ты можешь пойти проверить новорождённого в Ту-Харборс, или можешь пойти со мной и поймать убийцу.

Ваш выбор».

Она быстро вытащила телефон из заднего кармана джинсов и что-то набрала. Наконец она подняла взгляд на Вика.

«Что?» — спросил он.

«Куда мы идем?» — спросила она.

«Вот почему ты мне и нужна», — сказал он. Затем он достал телефон и повернул его к ней. «Ты знаешь этот район?»

«Вы кого-то выслеживаете?» — спросила она.

«Да, — сказал Вик. — И, похоже, преступник бежит к границе».

«Вы уведомили Пограничную службу?»

Он оглядел её с ног до головы и сказал: «У тебя есть пистолет и ботинки. Бери куртку!»

Она вышла и вернулась меньше чем через минуту, накинув пальто.

«Что в рюкзаке?» — спросил он.

«Мой небольшой походный комплект», — сказала она. «Перекус, вода и дополнительное снаряжение».

«Хорошая девочка», — подумал он. Затем они оба подошли к его грузовику, стоявшему на подъездной дорожке, и быстро тронулись с места.

«Насколько далеко впереди нас?» — спросила она.

«Слишком далеко», — сказал он. «И отвечая на ваш предыдущий вопрос, да, я позвонил в Пограничную службу. Они будут начеку». Он протянул ей телефон и добавил: «Проследите за нами».

«Почти Гранд-Марэ», — сказал Романо. «Надо нажать на газ».

«У тебя есть с собой значок?»

«Да, сэр».

Он кивнул и свернул на шоссе 61. Затем он резко нажал на педаль газа и резко превысил скорость.

Через несколько мгновений Романо сказал: «Теперь мы выходим за рамки нашей юрисдикции.

Стоит ли нам обратиться в департамент шерифа?

Вик задумался и наконец покачал головой. «Меня на эту работу поручило Бюро по задержанию преступников Миннесоты. Полагаю, моя юрисдикция распространяется на весь штат».

Она пожала плечами. «Для меня это достаточно хорошо».

Проехав час и проехав через небольшой городок Гранд-Маре, Вик взглянул на Романо и сказал: «Думаю, сейчас ты бы предпочел держать на руках ребенка Кента».

«Не совсем», — сказала она. «Могу ли я быть с вами честна?»

"Всегда."

Она покачала головой. «Я боюсь младенцев. Я не знаю, что с ними делать».

«Когда держишь младенца на руках, у тебя есть только одна задача, — сказал он. — Не уронить его».

«Спасибо за мудрость», — сказала она. «У нас проблема. Машина притормозила на канадской границе, но затем повернула налево и заехала на парковку государственного парка Гранд-Портидж».

"Что это такое?"

«Река Пиджен отделяет Миннесоту от канадской границы», — сказала она.

«Можно ли пересечь реку и попасть в Канаду?» — спросил он.

«Это не так близко к Верхнему озеру, — сказала она. — Там довольно широкое озеро. Но…»

«Но что?»

«В это время года вода течёт медленнее, — сказала она. — Весной река невероятно быстрая. Но, полагаю, сейчас, в преддверии зимы, она ещё медленнее. Особенно выше высоких водопадов».

«Хай-Фоллс?»

«Это самый высокий водопад в Миннесоте, — сказала она. — Высота падения воды около ста двадцати футов».

«Прямо на границе с Канадой?»

«Да, сэр. Онтарио. На их стороне реки Пиджен есть провинциальный парк».

«Как далеко до водопада?»

«Я бы сказал, около мили. Я ходил туда много раз».

«Хорошо, что я надел ботинки», — сказал он.

«Я тоже. Хотя это лёгкий поход».

«Автомобиль все еще там?»

Она взглянула на телефон и сказала: «Так и есть».

Он нажал на газ и поспешил к месту назначения. Двадцать минут спустя Романо указал ему дорогу на парковку государственного парка Гранд-Портидж.

«Они не закрывают ворота?» — спросил он, въезжая на парковку.

«Я думаю, что обычно так и есть».

«Кто угодно мог прорваться через эти хлипкие ворота», — сказал он.

Через несколько секунд его фары осветили одинокую машину на парковке. Вик остановил свой большой грузовик прямо за «Субару», убедившись, что тот не сможет сдвинуться с места. Машина была плотно зажата большими валунами перед собой.

«Его нет в машине», — сказала Романо, держа руку на пистолете.

«Должно быть, он идёт по тропе», — сказал он. «Пошли».

«Давай назад?» — спросила она.

Он улыбнулся и сказал: «Я думаю, мы вдвоем справимся с Клиффом Моррисом».

Вик схватил свой рюкзак, а затем Романо повел их двоих к парковой тропе, ведущей к Хай-Фолс.

Пока что они могли путешествовать при свете почти полной луны. Но Вик заметил клубящиеся облака, надвигающиеся с востока, со стороны озера Верхнее. Вместе с облаками на открытую кожу Вика нахлынул резкий холод.

OceanofPDF.com

25

Они вдвоем шли по тропе при лунном свете. Время от времени, когда облака закрывали луну, Романо включала фонарик, чтобы освещать им путь.

Вскоре Вик услышал впереди шум водопада. Он на мгновение остановился и взглянул на своего молодого офицера.

«Что случилось, босс?» — спросил Романо.

«Что-то тут не так», — тихо сказал он.

"Что ты имеешь в виду?"

Он пожал плечами. «Не знаю. Чувствую. Кажется, это слишком просто».

«Разве ты не говорил мне, что преступники не такие уж и умные?» — спросила она.

Он ей об этом говорил. Но он не сказал ей, что иногда преступники были умнее его.

«В смысле, — сказал Вик. — Я немного надавил на Ман Бана и его жену, и он вдруг сбежал?»

«Разве это не было вашим намерением?» — спросила она.

Она была права. Но он не мог отделаться от своего предчувствия. Он сам испытал то же самое незадолго до того, как его подстрелили.

«Сколько еще?» — спросил он.

«Четверть мили», — сказала она. «Ты можешь услышать водопад. Сейчас он течёт медленно. Тебе стоит увидеть его весной, когда тает снег».

«Вы уверены, что Клифф сможет пересечь границу Канады выше Хай-Фолс?»

«Да, сэр. Это возможно. Но это будет непросто. Ему придётся вымокнуть».

«Он мог бы быть к этому готов, — сказал Вик. — Он мог бы взять с собой сменную одежду в водонепроницаемом мешке».

«Это было бы разумно».

«Что находится по ту сторону водопада?» — спросил он.

«Как я уже сказал, в Провинциальном парке есть тропа, ведущая к парковке.

Мы могли бы позвонить канадцам и попросить их подождать нас на парковке».

«Боюсь, их нет в быстром наборе», — сказал он.

Она достала телефон и сказала: «У меня здесь только один бар. У нас, возможно, даже такого не будет. А вдруг он уже пересёк границу с Канадой?»

У Вика было предчувствие, что это не так. Он снова не был уверен, но что-то было не так. Он достал телефон и открыл приложение, которое отследило Клиффа Морриса до этого места. У него тоже был только один бар, и он то появлялся, то исчезал. Он переключился с номера Клиффа на номер жены. Приложение едва могло отследить её местоположение. Где-то в глубине души он ожидал найти её на другом берегу реки, в Канаде, ожидающей, когда Клифф переправится. Но это было не так.

«Что случилось, босс?» — спросил Романо.

«Мне кажется, нас разыгрывают, Романо», — сказал он, разочаровавшись в себе.

"Как?"

«Луны Моррис больше нет в Бэй-Сити, — сказал он. — Она в самолёте, летящем на юг, в сторону городов-побратимов».

«Это так необычно?»

«Сегодня она сообщила нам, что останется на выходные, чтобы присутствовать на панихиде по шефу Шуману».

«Что-то могло произойти», — заключил Романо.

Да, так и было. Может быть, она сбежала. Или, возможно, она сама всё это запустила, подставив мужа, чтобы тот взял на себя вину за убийство Шефа.

«Пошли», — сказал Вик.

Он пошёл первым по тропе, и луна за его плечом освещала ему путь. Они уже шли, и оба задыхались.

По мере их приближения шум водопада становился всё громче. Через несколько минут они добрались до смотровой площадки Хай-Фоллс, где остановились, чтобы перевести дух.

Вик оперся руками о перила и взглянул на водопад. Он оказался гораздо выше, чем он ожидал, с отвесными скалами, прорезанными водой за тысячелетия. Он чувствовал запах смерти в воздухе по падающим и гниющим листьям на земле.

«Вот он», — сказал Романо, указывая на вершину водопада.

Вик сосредоточил взгляд на левом краю водопада и едва мог разглядеть темный силуэт фигуры.

«Как нам туда добраться?» — спросил он.

«Через лес», — сказала она. «Насколько мне известно, к этому месту нет тропы. Рейнджеры очень не хотят, чтобы кто-то туда ходил. Там слишком…

опасный."

«Но ты решил, что он переправится где-то выше по течению?» — спросил Вик.

Она кивнула.

«Пошли. Надеюсь, он не сразу перейдёт дорогу».

«Вероятно, он пытается набраться смелости», — сказала она.

Как только они вошли в лес, облака загородили им путь. Теперь им пришлось включить свет, чтобы не упасть с края обрыва.

Он увидит их приближение, подумал Вик. Это могло привести к одному из двух: заставить его переправиться через реку или, как загнанную в угол крысу, сдержаться. Был ли у Клиффа пистолет? Возможно. Они должны были предположить, что раз он уже убил начальника полиции, он опасен.

Им потребовалось меньше времени, чем предполагал Вик, чтобы добраться до края водопада. К тому времени, как они добрались туда, луна снова вышла из-за облаков.

Клифф Моррис, городской советник, сидел на краю обрыва на скальном выступе.

Вик остановил свою молодую коллегу, схватив её за плечо. «Позволь мне разобраться с этим», — сказал он.

Выйдя из-за деревьев, Вик сказал: «Клифф».

Это напугало Человека-Банку. Он вскочил на ноги и быстро закинул на плечи небольшой рюкзак.

«Как ты меня нашел?» — спросил Клифф.

«Это неважно», — сказал Вик. «Отойди от края. Нам нужно поговорить».

Клифф посмотрел себе под ноги, а затем снова на Вика. Он покачал головой и сказал: «Не понимаю, как всё это вышло из-под контроля».

«Объясни», — сказал Вик. «Я довольно понимающий парень».

Клифф снова покачал головой, словно разговаривая сам с собой и пытаясь в чём-то себя убедить. Наконец он произнёс: «Это не должно было произойти именно так».

«Что случилось, Клифф?» — спросил Вик.

«У меня были проблемы с вредителями, — сказал Клифф. — Ловушки — это жестоко. А покупной яд ещё хуже».

Вик не мог понять, о чём речь. «Что ты сделал?»

«Я просто пытался убить стаю мышей», — сказал Клифф.

Вик сделал пару шагов по направлению к городскому советнику, но тут Клифф чуть не поскользнулся на влажном камне.

«Не подходи ближе», — сказал Клифф.

«Хорошо. Расскажи мне, что случилось».

После некоторых раздумий Клифф наконец сказал: «Луна хотела вызвать дезинсектора. Но ближайший был в Дулуте».

«Это ни к чему не приводит», — подумал Вик. «Не могли бы вы объяснить?»

«Прошлой весной у меня на краю сада были проблемы с сорняками», — рассказал Клифф.

«Я думал, что смогу убить двух зайцев одним выстрелом».

«Объясни», — сказал Вик, изо всех сил стараясь сохранить контроль над ситуацией.

«Conium maculatum», — сказал Клифф.

«Ядовитый болиголов?» — спросил Вик. «И что с ним?»

«С этим нужно быть осторожнее», — сказал Клифф. «В общем, я собрал растение вместе с корнями, чтобы убрать их из своего сада. Я планировал приготовить натуральный яд, чтобы избавиться от мышей, когда они осенью начнут заходить в мой дом. Летом они живут на улице. Но как только становится холодно, они стремятся попасть внутрь».

«Ты мог бы завести кошку», — рассуждал Вик.

«У меня аллергия», — сказал Клифф.

«Продолжай», — сказал Вик.

Клифф снова взглянул на край, затем повернулся к Вику и сказал: «В общем. Если говорить по-честному, в прошлом месяце я измельчил корень болиголова и хранил его в морозилке в своей мастерской».

Мужчина колебался, как будто Вик должен был заполнить пробелы.

Без подсказок Клифф продолжил: «У моей жены были другие планы относительно Хэмлока».

«Ты хочешь сказать, что Луна приняла твой ядовитый болиголов и убила вождя?» — спросил Вик.

«Не совсем», — сказал Клифф. «Ну, она приняла яд. Это должно быть правдой.

Но затем она испекла порцию пирожных и дала их мне, чтобы я передал их вождю».

«Зачем ей это делать?» — спросил Вик.

Покачав головой и пробормотав что-то себе под нос, Клифф наконец сказал: «Всё дело было в её чёртовом проекте. Она сказала, что Брайан Шуман изменил своё завещание и собирался всё испортить. Её главным достижением стало строительство новой пристани для яхт и жилого комплекса.

Она сказала, что сможет выйти на пенсию в Бэй-Сити и просто иметь деньги

«Вкатывайся. Это была ее мечта».

«Какая у тебя была мечта?» — спросил Вик.

«Меня всё устраивало», — сказал он, в отчаянии подняв руки. «Мы виделись по выходным, а в будни могли делать всё, что захотим. Это была прекрасная жизнь».

Этот парень что, простофиля? «Ладно», — сказал Вик. «Сколько пирожных ты дал Шефу?»

«Два больших», — сказал Клифф. «Она знала, что Шеф съест их обоих сразу. Он был сладкоежкой».

«Как ты передал пирожные Шефу?» — спросил Вик.

«Ранее в тот день он сказал мне, что собирается пойти на охоту на свое обычное место»,

Клифф сказал: «Я подумал, что ему понравится перекусить на своём стенде. Но поверьте мне. Я понятия не имел, что Луна подсыпала яд в брауни».

Вик подумал, что что-то не так. Он спросил: «А что случилось с остальными брауни?»

«Я положил их в морозилку, — сказал Клифф. — Тогда-то я и понял, что болиголов пропал. Но до меня это дошло только на следующее утро, когда я услышал, что вождь мёртв».

«Что ты сделал с остальными брауни?» — спросил Вик.

«Это то же самое спросила Луна, когда вернулась домой», — сказал Клифф с недоверчивым выражением лица.

Для Вика всё сложилось в спешке. Луна тоже не ожидала найти мужа живым.

«Луна тоже пыталась убить тебя», — сказал ему Вик. «Ты ни в чём не виноват. Она убила Шефа и пыталась убить и тебя. Она должна была знать, что ты съешь оставшиеся пирожные».

Клифф сказал: «Но она не знала, что я пытаюсь сократить потребление сладкого.

Обычно я бы съела всю порцию брауни».

«Отойди от края», — потребовал Вик.

«Я убийца», — заключил Клифф.

«Нечаянно», — сказал Вик. «Это была не твоя вина».

«Этот человек всё ещё мёртв. И это сделал я».

Затем, не колеблясь, Клифф побежал к центру водопада. Если бы он смог сделать первый прыжок с одного камня на другой, он смог бы собраться с силами для следующего прыжка, который привёл бы его к более крупному камню в центре реки над Хай-Фоллс.

Расчеты Клиффа могли быть правильными, но он не учел

скользкие камни от брызг воды с водопада.

Когда Клифф налетел на первый камень, обе его ноги выскользнули из-под него, как будто он был на льду, и он упал в сильнейший поток реки, который заставил его перевернуться и исчезнуть в темноте ночи.

Вик ничего не мог сделать, кроме как наблюдать за происходящим. Он быстро подошел к краю обрыва и попытался разглядеть что-нибудь внизу. Но увидел лишь тьму.

Повернувшись к Романо, он увидел, что она достала телефон.

«У вас есть какие-нибудь бары?» — спросил он.

«Нет», — сказала она. «Но я записала всё признание на видео».

«Хорошая девочка», — подумал он.

«Как вы думаете, он мог бы выжить после этого падения?» — спросила она.

«Никаких шансов», — сказал он. «Но нам всё равно придётся отправить сюда поисковую группу. Пошли».

Всю дорогу до парковки Вик не мог отделаться от мысли, правильно ли он всё сделал. Хотя невозможно было предсказать, как поведёт себя Клифф Моррис, возможно, стоило предвидеть этот ход. И всё же, смерть этого человека пришлось бы считать несчастным случаем. Он не прыгнул. Он упал.

OceanofPDF.com

26

Следующие несколько часов тянулись для Вика так, будто время остановилось. Они позвонили в местное управление шерифа, в Пограничную службу США и в канадскую пограничную службу. Им даже пришлось вызвать инспекторов государственного парка Миннесоты.

Прочесывая оба берега реки Пиджен, лодка с канадскими властями наконец обнаружила тело Клиффа Морриса, направлявшегося к озеру Верхнее. Канадцы просто переправили тело через реку на американский берег и передали Клиффа рейнджерам парка.

Вик и Романо знали, что находятся вне их юрисдикции, но всё же имели право на тело, поскольку убийство Шефа произошло недалеко от Бэй-Сити. Однако с Клиффом они мало что могли сделать, поскольку тот уже признался, что непреднамеренно отравил Шефа.

Пока еще не ясно, поверят ли присяжные такому признанию.

Прошло несколько дней с момента инцидента с городским советником Клиффом Моррисом на Хай-Фолс-Ривер на границе с Канадой.

Друг Вика, Дэн Бэнкман из Миннесотского бюро уголовных расследований, координировал усилия по задержанию Луны Моррис. Теперь слово уважаемого застройщика было важнее, чем слова её мужа, признавшегося в подаче яда шефу полиции Брайану Шуману.

В школе прошла довольно сдержанная поминальная служба по бывшему шефу. Как всегда в подобных случаях, на ней присутствовали старые друзья по школе и сотрудники правоохранительных органов, с которыми шеф Шуман сталкивался за эти годы.

Был понедельник, и Вик сидел в своём кабинете, откинувшись на спинку кресла, когда в его открытую дверь вошла Лив Романо. Он жестом пригласил её войти и усадил напротив.

«Что случилось?» — спросил он.

«Я заехала к Кенту домой, чтобы увидеть его новорожденного ребенка», — сказала она.

«Тебе захотелось иметь его?» — спросил он.

«Как раз наоборот. Ребёнок не переставал плакать».

«В конце концов они перестают, — сказал он. — Потом начинают ныть и жаловаться на всё подряд. В конце концов, они настолько тебя ненавидят, что покидают гнездо. Если повезёт, они возвращаются только в гости, а не выживают».

«Теперь ты там?» — спросила она.

Он подумал, что его статус все еще не определен.

«Это стопка заявлений на должность Шефа?» — спросила она.

Он швырнул стопку резюме и сказал: «Да, Джейн их распечатала. Мне больше нравится скомкать их и выбросить в мусорку, чем просто нажать «удалить». Я старомоден».

«Расскажи мне об этом», — она широко улыбнулась ему.

После небольшой паузы Вик сказал: «Я только что получил сообщение от BCA, что Луна Моррис находится под стражей в Сент-Поле. Она борется с переездом в нашем округе, утверждая, что здесь ей не удастся добиться справедливого суда».

«Возможно, она права, — сказал Романо. — Она многим здесь не понравилась».

Как только стало известно о смерти Клиффа Морриса, мужчина из Дулута заявил, что Луна наняла его, чтобы тот проник в юридическую контору Пэм Бауэр и украл документы о завещании и трастовом фонде Брайана. Он также заплатил Мэри Шуман за передачу копии документов, которые адвокат передал её мужу.

«Мэри должна была заработать миллионы, если бы старое завещание вождя всё ещё было в силе», — сказал Романо. «Будут ли ей предъявлены какие-либо обвинения?»

«Вряд ли», — сказал он. «Официально документы хранились в оружейном сейфе в её собственном доме. Теоретически она имела полное право уничтожить их. Или продать».

«Что будет с его пенсией?» — спросила она.

«Оказывается, у Брайана был хороший адвокат. Она назначила Фонд бенефициаром. Деньги пойдут на благоустройство и содержание парка на прибрежной территории».

«Напомни мне нанять Пэм Бауэр, если мне понадобится адвокат».

«Будем надеяться, что он вам никогда не понадобится», — сказал он.

«Вам стоит просто выбросить все эти резюме в мусорку, — сказала она. — Вы могли бы нам здесь пригодиться».

Он пожал плечами. «Не знаю. Но дом на озере Верхнее останется у меня ещё как минимум на три недели».

«Дом Морриса», — сказала она с улыбкой. «Что с ним будет?»

Он в отчаянии поднял руки. «Это выше моего понимания. Похоже, я продолжаю платить управляющей компании».

«Может быть, ты мог бы его купить?»

«В Бэй-Сити мне платят не так уж много. К тому же, я не говорил, что останусь там насовсем».

«Ты же знаешь, что Боб уходит на пенсию до Рождества, — сказал Романо. — Ты нам нужен».

В этот момент в дверь просунулась голова молодого офицера Кента. Он был в полной форме.

«Ты уже вернулся к работе?» — спросил Вик.

Кент улыбнулся и сказал: «Это уж точно лучше, чем детский плач. Мне с плохими парнями справиться легче, чем с младенцем».

«Что случилось?» — спросил Вик.

«Пол был на патрулировании и только что наткнулся на еще один взлом автомобиля»,

сказал Кент.

«Выходи и помоги ему снять отпечатки пальцев», — сказал Вик. «Нам нужно с этим разобраться».

«Вероятно, это просто дети», — сказал Романо.

Вик не был в этом уверен. «Возможно, дело в чём-то большем», — сказал он.

«Понял, босс», — сказал Кент и собрался уходить.

«Подожди», — сказал Вик. «Поздравляю с новорождённым. Помни, это дар Божий».

«Знаю», — сказал Кент. «Но сейчас он, кажется, одержим дьяволом.

Он серьезно испытывает мою веру».

«Ты выживешь. Мы все через это проходим».

Кент кивнул и ушел.

«Когда вы в последний раз разговаривали со своими детьми?» — спросила она.

Хороший вопрос, подумал он. Он начинал рассматривать Лив Романо как партнёра, а не молодого младшего офицера.

«Как здесь зимой?» — спросил он.

«Это великолепно», — серьёзно сказала она. «Несмотря на холод, это моё любимое время года».

«Я никогда не видел белого Рождества», — признался он.

«Ты шутишь».

Он не был таким.

«Ничего подобного», — сказал ему Романо. «Лёд на озере сверкает так ярко, что почти ослепляет. Ты же рыбак. Я мог бы взять тебя на подлёдную рыбалку».

«Вы имеете в виду выйти на озеро и вырыть яму?»

Она рассмеялась. «Не копать. Буришь дыру буром. И не выходишь на лёд. Едешь туда и привозишь переносной домик».

«Я слышал о случаях, когда грузовики проваливались под лед», — сказал он.

«Обычно это связано с алкоголем», — сказал Романо. «Вы когда-нибудь катались на коньках?»

«Звучит скользко».

«Я мог бы научить вас, босс».

«Я старый пес, Романо».

«Ты не такой уж и старый», — сказала Джейн за стойкой регистрации.

Он улыбнулся и покачал головой. Да, он всё ещё может сражаться.


Биография Тревора Скотта

Тревор Скотт — автор бестселлеров, автор более шестидесяти детективных романов в серии «Международный шпионский триллер Джейка Адамса», серии «Карл Адамс» и серии «Макс Кейн». Тираж его книг на разных языках превысил миллион экземпляров. Он получил степень магистра литературного мастерства в Университете Северного Мичигана и степень бакалавра литературного мастерства в Университете Миннесоты в Дулуте. Он служил в ВМС США артиллеристом на лётной палубе авианосцев, а также офицером ВВС США во время Холодной войны и первой войны в Персидском заливе, откуда вышел в отставку в звании капитана. Он посетил более 100 стран.

В настоящее время он проживает в Неваде. Он вырос в Карлтоне, штат Миннесота, небольшом городке недалеко от Дулута.



Структура документа

• 1

• 2

• 3

• 4

• 5

• 6

• 7

• 8

• 9

• 10

• 11

• 12

• 13

• 14

• 15

• 16

• 17

• 18

• 18

• 20

• 21

• 22

• 23

• 24

• 25

• 26

• Биография Тревора Скотта

Загрузка...