Глава 3

Элли


Слова Флинна были подобны повороту ключа в замке. Только что я была рациональной, ответственной Элли, которая беспокоилась о рейсах и фотоаппаратуре. В следующее мгновение я вжалась в краешек сиденья, чувствуя, как между ног разливается тепло, а сердцебиение учащается. По моей коже пробежал румянец, согревая меня с головы до ног.

В то же время, где-то в глубине моего живота затрепетал страх. Что-то подсказывало мне, что Флинн, как-там-Его-Фамилия, не бросался пустыми угрозами. Если он сказал, что я буду выполнять его приказы, он был готов заставить меня повиноваться. Более того, у него были для этого все возможности. Его широкие плечи доходили до половины сиденья, а бедра были шириной с мою талию. В свои пять футов и девять дюймов (прим. перев. 175,26 см)я всегда считала себя высокой для женщины, но мне было не сравниться с Флинном. Он доказал это на горной вершине. Если он хотел, чтобы я поехала, ему не нужно было ждать моего согласия. Он просто отвезет.

В этом была какая-то опасность. Рассудительная Элли сказала, что я должна убираться к черту из его грузовика.

Но замок повернулся, и дверь распахнулась, выпуская на волю все темные, пугающие мысли, которые я обычно держала глубоко внутри. Внезапно мне стало наплевать на свой телефон или фотокамеру.

Я просто хотела, чтобы Флинн продолжал говорить тем низким рокотом, который задевал какую-то струну глубоко внутри меня, посылая вибрацию в те места, о которых я могла думать только в постели с выключенным светом.

Но он смотрел прямо перед собой, не отрывая взгляда от дороги.

У меня ёкнуло сердце. Я неправильно его поняла? Возможно, он называл всех «малышка» и «милая». Вряд ли это было политкорректно, но он жил на Аляске и казался старше. Возможно, он не был в курсе социальных норм.

Хотя, о чём я только думала. Я даже не знала его.

Но я не могла отделаться от ощущения, что должна. Возможно, это потому, что он воплотил все мои фантазии. Марк думал, что я смотрю «Аквамена» раз в месяц, потому что мне нравятся боевики. Он понятия не имел, что я дожидалась, пока он заснет, прежде чем сунуть руку под одеяло и удовлетвориться Джейсоном Момоа в гидрокостюме.

Так что, да, я думаю, мне нравились боевики — просто это был другой вид экшена, к которому привык Марк.

Флинн повернул ещё раз, и мы подъехали к бревенчатой хижине, спрятавшейся на фоне вечнозеленых деревьев и гор.

— Это твое место? — спросила я.

— Да.

— Выглядит как дом.

Он приподнял бровь, глядя на меня, и в его глазах промелькнуло легкое веселье.

— Наверное, потому, что так оно и есть.

Моё сердце пропустило удар, и не только потому, что его глаза были того же оттенка, что и небо за горами. Рациональная Элли с ревом вырвалась на поверхность. Одно дело — быть с ним наедине в грузовике. И совсем другое — быть у него дома.

Я облизнула губы.

— Я думала, ты возглавляешь поисково-спасательную группу. Разве у тебя нет станции или чего-то в этом роде?

Он свернул на грунтовую дорогу.

— Это не Лос-Анджелес. На Аляске строить дорого.

Я сглотнула, не сводя взгляда с домика. Он был небольшим, но ухоженным, с зелеными ставнями, которые выглядели так, словно их недавно покрасили. На широкой веранде стояли кресла-качалки, а по бокам от входной двери стояли цветочные горшки. Конечно, человек, у которого были цветочные плантаторы, не был тайным серийным убийцей или кем-то в этом роде. Не то чтобы были серийные убийцы в открытую. По определению, серийные убийцы скрывают все…

— Элли.

Его мягкий голос вырвал меня из моих сумбурных мыслей, и я поняла, что мы остановились перед домом.

И Флинн смотрел на меня, его небесно-голубые глаза были нежными на красивом лице. Солнце уже наполовину скрылось за горами и теперь светило сквозь ветровое стекло, подчеркивая рыжину в его бороде. Кудри у него на шее были того же оттенка, что и брови, нависавшие над его невероятными глазами. Большинство мужчин не смогли бы отрастить такую густую бороду. Она закрывала их лицо или выглядела неухоженной. Но у него она была идеальной. Не слишком длинная, не слишком пышная. Просто... правильная. И мягкая на вид. Она обрамляла его рот, который был одновременно чувственным и мужественным.

— Элли, — повторил он.

Я резко подняла взгляд.

— Да?

— Я хочу, чтобы ты знала, что со мной ты в безопасности. — Он опустил взгляд, и между его век появилась морщинка. Боже, его ресницы были такими густыми, что отбрасывали тени на щеки. — Я знаю, что я... — он прочистил горло. — Ну, я парень покрупнее, и это может заставить тебя...

— Я тебя не боюсь, — выпалила я, осознавая, что именно это я и имела в виду, когда говорила это. Несмотря на его габариты и тот факт, что мы были практически незнакомы, интуиция подсказывала мне, что этот человек никогда не причинит мне вреда.

Он поднял голову, его взгляд был тверд.

— Я рад.

Вокруг его глаз залегли морщинки, как будто Флинн много времени проводил, щурясь или смеясь. Едва заметные признаки усталости ни на йоту не портили его внешности. Напротив, они придавали его в остальном чистым чертам суровость, от которой у меня заныло в животе. Как будто я впервые поднялась на вершину холма на американских горках. Ты знаешь, что вот-вот упадешь, но застрял на аттракционе, так что все, что ты можешь сделать, это удержаться и преодолеть его.

Такие поездки были пугающими... и в то же время волнующими.

В грузовике было тихо, слышались только наше смешанное дыхание и редкие хлопки двигателя, когда он успокаивался.

Взгляд Флинна опустился к моим губам.

Мой пульс участился.

Внезапно, раскаленная добела боль пронзила мой большой палец.

Я ахнула и схватилась рукой за икру, потянувшись пальцами к ступне.

— Что такое? — спросил он резким голосом.

— Я... не знаю. — Я попыталась пошевелить пальцами ног в ботинках. Большая ошибка. Крошечные молнии пронзили мои пальцы, заставив меня судорожно вдохнуть. — Что-то не так с моими ногами.

Он выскочил из грузовика и в мгновение ока оказался у моей двери, его большое тело заполнило весь проём. Еще мгновение, и он открыл мою дверь и подхватил меня на руки.

— Эй! — я откинула волосы с лица. — Я могу ходить.

Флинн не обращал на меня внимания, его длинные ноги неслись по подъездной дорожке, пока мы направлялись к дому. Через несколько секунд мы поднялись по ступенькам на крыльцо, затем он локтем нажал на щеколду и внес меня внутрь.

На секунду я совсем забыла о своих пальцах на ногах.

— Ты что, не запираешь дверь?

— Аляска, — последовал мягкий ответ.

Конечно.

Мы прошли через прихожую с великолепными деревянными полами и оказались в совмещенной кухне и большой комнате, разделенной длинным деревянным обеденным столом.

Его ботинки глухо стучали по паркету, когда он нес меня к темно-коричневому дивану и усадил на него. Я утонула в коже, которая окутала меня, как объятия.

— Снимай ботинки, — сказал Флинн, опускаясь на колени у моих ног.

Я тут же потянулась за шнурками.

— Я сделаю это.

Он оттолкнул мои руки.

— Я быстрее.

Я смотрела на его голову, прикрытую шапочкой, пока он возился с завязками. Даже стоя на коленях, его плечи все равно доставали до моих. Что-то в том, как он теребил мои ботинки — шнурки тихонько щелкали, — заставило мою кожу покрыться мурашками. Я откинулась назад, опираясь на руки.

— Откуда ты знаешь, что ты быстрее, если мы никогда не соревновались?

Голубые глаза поднялись на мгновение, чтобы взглянуть на меня. Затем он снова наклонил голову и пробормотал:

— Я просто знаю.

Что ж, возможно, он был прав. Я прикусила нижнюю губу, когда он схватил каблук одного ботинка и стянул его. Когда он потянулся к моей ноге, я отдернула её.

Он вскинул голову.

— Еще больно?

— Н-нет. — Мои щеки вспыхнули. В то утро я гуляла несколько часов. — Я просто...

Его бровь поползла вверх.

Отлично.

— У меня, наверное, ноги воняют.

В голубых глазах вспыхнуло раздражение, сменившееся суровостью, от которой у меня внутри все затрепетало.

— У тебя есть пять секунд, чтобы подставить мне свою ногу, Элли.

— Ты серьёзно собираешься считать в обратном порядке, как будто я ребенок?

— Пять.

— Ты всегда такой властный?

— Четыре.

— Что произойдет, когда ты дойдешь до нуля?

— Думаю, ты знаешь. Три.

Трепет в моем животе переместился ниже. Под свитером мои соски напряглись. Я осмелилась взглянуть на его руки, которые он положил себе на бедра. Я знала, что произойдет. Он дал мне попробовать себя на вкус на вершине. Мое сердце бешено колотилось. Смогу ли я справиться с тем, что он опустится до нуля?

— Два.

Я выставила ногу.

Не отрывая взгляда от лица, Флинн схватил меня за лодыжку.

— Разумное решение, малышка, — пророкотал он.

Я не могла вымолвить ни слова. Мое сердце колотилось так сильно, что у меня закружилась голова.

Он осторожно снял с меня носок пальцами, а затем издал себе под нос какой-то цокающий звук.

Тревога пробилась сквозь моё желание, и я наклонилась вперед.

— Что это? — пальцы на ногах покраснели, но в остальном выглядели нормально.

— Ранние стадии обморожения, — ответил он. — Некоторые называют это «ледяная мята», но не позволяй милому прозвищу одурачить тебя. Это может быстро прогрессировать. — Он взял мою ногу в ладони. — Кто помог тебе выбрать туристические ботинки?

— Никто. — Поскольку никто не знал, что я уезжаю. — Я просто купила пару, которая мне понравилась. — Его ладонь была теплой на моей замерзшей коже, и мне пришлось бороться с желанием прижаться ногой к его руке еще сильнее.

Он нахмурился.

— Ну, ты купила не ту пару. Тебе повезло, что всё не стало ещё хуже. — Он отпустил меня, затем поднялся и пригвоздил еще одним серьезным взглядом. — Оставайся на месте, пока я принесу теплой воды.

— Да… Флинн. — Я едва удержался, чтобы не сказать «сэр».

Он навис надо мной, в его глазах появился странный огонек. Как будто он знал, что «сэр» застряло у меня в горле. Его кадык дернулся, когда он сглотнул.

Между нами возникло напряжение.

— Я сейчас вернусь, — тихо произнес он и направился на кухню.

Я медленно выдохнула, не отрывая взгляда от его широкой спины, пока он удалялся. На ходу он снял лыжную куртку, обнажив облегающую футболку, обтягивающую мускулистые руки и тонкую талию.

Мой взгляд опустился ниже. Боже, даже его задница была сексуальной, изящные изгибы были такими же пропорциональными и мужественными, как и все остальное в нем.

Я облизала губы, отчасти разочарованная, что не дала ему закончить обратный отсчет. Что означало, что я сошла с ума.

Верно?

Меня охватило тепло, и пот выступил у меня на лбу. Я сняла свою объемнуюкуртку и отбросила её в сторону, оставшись в свитере и леггинсах.

Флинн обогнул большой кухонный стол и порылся в нескольких шкафчиках, прежде чем вытащить большой пластиковый контейнер и наполнить его в раковине. Затем он отнес его обратно, его большие руки справлялись с этим с легкостью. Я бы не подумала, что это возможно, но без куртки он казался еще больше. Футболка туго обтягивала его грудь и плоский живот, а черные лыжные брюки были низко спущены на бедра. Словно притянутый магнитом, мой взгляд скользнул к соединению его бедер.

Моё сердце забилось сильнее. Свободный покрой его лыжных штанов не мог скрыть выпуклость, упирающуюся в бедро. Он был не просто крупным. Он был очень большим.

Флинн поставил контейнер у моих ног и опустился на одно колено.

Сосредоточься, Элли.

У меня чуть не потекли слюнки. Раньше я боялась, что он сумасшедший горец, который хочет меня похитить. Теперь я, вероятно, строила ему глазки, чтобы напугать его.

Мне нужно было подумать о чем-то другом. Например, о моих отмороженных пальцах на ногах.

— Обеими ногами или по одной за раз? — спросила я, вряд ли будучи экспертом в лечении обморожений, но я помнила основы из уроков здоровья в средней школе. Сухое тепло — это плохо. Лучше было использовать теплую воду, как это делал Флинн.

Он ухватил меня за лодыжку и закатал мои леггинсы аккуратными складками.

— И ту, и другую, — твердо сказал он.

Мурашки пробежали у меня по спине, когда его пальцы коснулись моей кожи. Его прикосновения были быстрыми и профессиональными, без намека на соблазнение, но мое тело, казалось, этого не осознавало. Между моих бедер разлилось тепло, и мне пришлось прикусить внутреннюю сторону щеки, чтобы не ахнуть. Пока он продвигался вверх по другой ноге, я внутренне вздохнула с облегчением, радуясь, что не забыла о своей депиляции.

Когда он закатал мне штанины до колен, он схватил меня за лодыжки и посмотрел вверх.

— Будет больно. Хорошо?

Я напряглась.

— Может быть, мы можем пропустить это. На самом деле, я чувствую себя лучше.

Его голубые глаза потеплели, а на губах заиграла улыбка. Он нежно сжал мои лодыжки.

— Ты не умеешь врать, милая.

— Может, нам стоит дождаться доктора.

— Я парамедик.

— Ты? Почему ты мне не сказал?

— Я только сказал это.

— О.

Его улыбка стала шире, обнажив ровные белые зубы в бороде.

— О, — тихо повторил он.

Боже милостивый, эту улыбку следовало бы отнести к разряду смертоносного оружия. Как я могла сосредоточиться, когда он стоял передо мной на коленях, в уголках его глаз собрались морщинки, а рыжевато-каштановые кудри выбивались из-под шапочки? Мои пальцы так и чесались сорвать её, чтобы проверить, такие ли у него густые и волнистые волосы, как я себе представляла.

Флинн ещё раз сжал мои лодыжки.

— Ладно. Давай покончим с этим.

Спорить было бесполезно. Я бы все равно не выиграла, и, кроме того, мои пальцы на ногах все еще были красными и онемевшими. Если он сказал, что это раннее обморожение, я ему поверила.

Я отрывисто кивнула.

— Это моя девочка, — промолвил он.

От его одобрения по мне разлилось ещё больше тепла, и я не сопротивлялась, когда он поднял мои ноги и опустил их в контейнер. Я сжала челюсти, готовая к новым ударам молнии, а потом... ха. Вода плескалась вокруг моих лодыжек, тепло прогоняло леденящий холод.

Я улыбнулась Флинну.

— Это было не так уж... — электрический разряд пронзил мою ступню, оборвав меня на полуслове. Прежде чем я успела опомниться, еще несколько разрядов пронзили мои пальцы. Я выдернула одну ногу из воды.

Он схватил меня за икру железной хваткой и втолкнул мою ногу обратно.

— Держи её там, милая.

— Нет, это... — мой протест перешел в шипение, когда я стиснула зубы от новых приступов боли. — Чёрт, как больно!

— Я знаю, малышка, — пробормотал Флинн, поглаживая ладонями мои икры. Вода стекала по его запястьям и пропитывала рубашку, но он, казалось, этого не замечал. Он разминал мои мышцы, его сильные пальцы находили места, о которых я и не подозревала, что они болят.

— О-о-о, — стон удовольствия вырвался у меня прежде, чем я смогла его остановить. — Продолжай в том же духе.

Его смешок скользнул по мне, как ласка.

— Кто теперь командует?

Любой ответ, который я могла бы дать, затерялся в тумане удовлетворения, окутавшем меня. Мои мышцы расслабились, и я тяжело оперлась на ладони, когда он погрузил большие пальцы в мои икры, разминая узлы и напряжение. Сначала Флинн не поднимал глаз, сосредоточив внимание на своей задаче.

Затем, как будто почувствовав мой взгляд, он поднял голову.

Наши взгляды встретились. Не сводя с меня глаз, он продолжил массаж, его большие руки скользили вверх и вниз по моим скользким от воды ногам. Жар между моих бедер усилился, трусики стали влажными.

Где-то в глубине души рациональная Элли шептала мне, что это неправильно. Я была помолвлена с Марком.

Марком Моретти, сыном делового партнера моего отца.

Марком, который был итальянцем и, следовательно, нравился моему отцу.

Марком, который был моим женихом с тех пор, как я стала достаточно взрослой, чтобы понимать значение этого слова.

Марком, который никогда, ни за что не прикоснулся бы ко мне подобным образом.

Знаете что? К чёрту Марка. Я не выйду за него замуж.

Вода тихо хлюпала, когда Флинн гладил меня чуть ниже колена.

— Хорошо себя чувствуешь? — спросил он, и его глаза потемнели до сапфирового цвета.

— Да, — ответила я, думая и о массаже, и о своем решении распоряжаться своей судьбой. Тяжесть этого, вероятно, поразит меня позже, но сейчас я чувствовала себя легкой, как воздух, — казалось, я могла бы взлететь, если бы бородатый гигант не удерживал меня на земле.

Он спас меня с вершины, а теперь он спас меня от совершения самой большой ошибки в моей жизни.

А я даже не знала его фамилии.

— Флинн?

— Да, малышка.

— Какое твоё полное имя?

Он замер, и выражение его лица стало холодным.

— Флинн? — я села.

Кто-то постучал в дверь, и с другой стороны раздался веселый голос.

— Это Док, откройте!

Загрузка...