– Она видела, как я прокололся с отверткой! – пожаловался Джеральд, оглянувшись через плечо на Ника.
Он не мог припомнить, когда ему случалось краснеть от стыда перед женщиной. Мало того – перед женщиной, которая ровно ничего для него не значит!
– Подумаешь, важность, какая! – проворчал Ник, привинчивая боковую раму.
– Держу пари, для нее это важно. Черт возьми, в первый раз вижу женщину с собственным набором инструментов!
– А она в первый раз видит мужика с собственным пакетом акций. Ну и что? С чего ты вообще беспокоишься, что она о тебе подумает?
Славный старина Ник, – умеет попасть в яблочко! Оставалось только солгать:
– А кто тебе сказал, что я беспокоюсь?
– Вот и отлично. А то мне, знаешь ли, показалось… Подержи-ка вот эти две штуки вместе, чтобы не расходились!
– Ага. – Обойдя груду торчащих во все стороны, железяк и деревяшек, Джеральд приблизился к изножью. – Видишь ли, предполагается, что я стану для нее этаким ангелом-хранителем, буду предупреждать ее об опасностях большого города, и все такое. Нехорошо ангелу-хранителю проявлять вопиющее невежество, пусть даже в вопросе об отвертках.
Джеральд присел и взялся одной рукой за изножье, а другой – за боковую раму.
– Уж слишком ты переживаешь, – проворчал Ник. – По-моему, ты ей понравился.
– Ну… может быть. И вообще, мне-то какая разница?
Почувствовав, что разговор принимает опасный оборот, Джеральд поспешно перевел взгляд на кровать – чудище о восьми ногах с резными фаллическими столбиками по углам.
– Ну и штуковина!
– Я уже говорил: не понимаю, зачем ей понадобилось покупать этого монстра.
– Оргии устраивать? – предположил Джеральд.
Неожиданная мысль. Что за черт?! С тех пор, как вошел в эту квартиру, я только и делаю, что воюю с разными неожиданными мыслями!
– Боже правый! Надеюсь, нет! Вайолетт с ума сойдет от беспокойства, если узнает, что у Сью на уме что-то подобное.
– Будем надеяться, что у нее на уме ничего подобного нет.
Джеральд никогда не занимался групповым сексом – в этом плане он был консервативен. Но Сью… кто знает, что взбредет в голову этой маленькой динамо-машине? Какие фантазии роятся под взлохмаченными каштановыми кудряшками? Неподдельный энтузиазм Сью и ящик с инструментами – особенно ящик – совершенно сбили Джеральда с толку.
Она непредсказуема. В финансовом бизнесе, которым занимался Джеральд, непредсказуемость означает риск. Большой риск – и, если повезет, большой выигрыш. За рабочим столом Джеральд готов был на любую авантюру, – в конце концов, речь всего лишь о деньгах. Но личные отношения – совсем другое дело…
– Поставь себя на ее место. – Ник опустился на колени и принялся орудовать отверткой. – Она жила в одном доме с пятью младшими братьями и сестрами. Наверняка спала в одной кровати с маленькими сестренками. Что это за жизнь для женщины в двадцать лет?
– Кошмар, а не жизнь, – согласился Джеральд.
Мысль о том, что Сью истосковалась по сексу, почему-то заставила его вздрогнуть.
– В такой дыре, как этот Омут, заняться любовью попросту негде, – продолжал Ник. – Разве что где-нибудь на пустынном проселке, как я говорил. Ни тебе гостиниц, ни мотелей. Даже с палаткой на природу не выедешь, потому что назавтра об этом, будет судачить вся деревня. Мои родители говорили, что, попав туда, как будто вернулись в пятидесятые годы. – Ник перешел на другую сторону кровати.
Теперь Джеральд знал, что от него требуется, и без приглашения взялся за боковые секции.
– Ну и ужасы ты рассказываешь, Ник!
– Это, дружище, тебе не Лондон. Брачную ночь мы с Вайолетт провели на односпальной кровати в ее комнате. А до этого я спал в гостиной на кушетке и, уверяю тебя, прокрасться куда-нибудь среди ночи не было никакой возможности. Скрипучие полы, скрипучие двери, кошки и собаки в каждой комнате. Вот почему в конце концов, мы отправились на экскурсию по проселочным дорогам.
– С ума сойти!
Сам Джеральд никогда не ведал подобных проблем. У него всегда были деньги, а с ними – возможность снять номер везде, где пожелает. Родители, поглощенные собственными сложными отношениями, не следили за тем, где пропадает и чем занимается сын. О «комендантском часе» юный Джеральд знал только понаслышке. И не понимал, почему бунтуют его ровесники. Чем плохо услышать: «Приходи домой не позже одиннадцати»? Ведь это значит, что родители волнуются за тебя. Что они тебя любят…
– Подумать страшно, что наш с Вайолетт первый ребенок, возможно, зачат на заднем сиденье машины ее папаши, – продолжал Ник. – Ностальгия, по беззаботным дням юности… точнее по вечерам. Когда я в школе учился, у нас такие свидания происходили после футбольных матчей. Да и у тебя, наверное, было что-то подобное.
Джеральд оглянулся, убедился, что женщин поблизости нет, и сообщил, понизив голос:
– Знаешь, я никогда не занимался сексом в машине.
Ник изумленно воззрился на приятеля.
– Шутишь?
– Ни разу в жизни.
– Даже в лимузине?
– Упаси Бог! Это с шофером-то?
– А хоть бы и с шофером! – ответил Ник, возвращаясь к работе. – Знаешь, мы с Вайолетт подумываем нанять лимузин специально для этой цели. Какой был бы шаг вперед, по сравнению с развалюхой ее отца!
– Боюсь, ни одна из моих девушек на такое не согласилась бы.
Джеральд предпочел свалить вину на девушек, хотя, по совести сказать, самому ему такая идея и в голову не приходила.
– Жаль, жаль. Кстати, идея с лимузином принадлежит Вайолетт. Как видно, скучная жизнь в унылом городишке развивает воображение.
– Э-э-э… может быть.
Джеральд снова подумал о Сью: интересно, у нее такое же… богатое воображение? Но он оборвал себя: он этого не знает, и узнавать не собирается.
– Как бы там ни было, благодарю Бога, что я встретил Вайолетт! Знаю, ты не фанат семейной жизни – но, поверь, дружище, это здорово. По-настоящему здорово.
– Рад за тебя.
Джеральд говорил искренне. И искренне надеялся, что на следующий год – и еще через год, и через два, и через десять, – Ник скажет то же самое. Надеялся, но не слишком-то в это верил.
Может быть, союз Ника и Вайолетт станет исключением… Ему вспомнились родители, и, чтобы отвлечься от неприятных мыслей, Джеральд попросил у друга отвертку. Ему захотелось попробовать самому.
– Прошу. – Ник протянул ему инструмент. Джеральд начал подражать действиям Ника – и, к большому его удивлению, винт без труда встал на место!
– Классно получилось, а? – похвастался Джеральд, безмерно гордый собой. – Никогда бы не подумал, что собирать кровать, – такое увлекательное занятие!
Ник расхохотался.
– Куда увлекательнее на ней спать, особенно если спишь не один! Ну, раз тебе это пришлось по вкусу, не хочешь ли прикрепить балдахин? Работа, как раз для мастера!
– А как мы туда залезем?
Ник указал на две коробки в углу.
– Судя по весу, в них книги. Поставим их дну на другую, и залезем наверх.
– Хорошая мысль. – И Джеральд осторожно поднялся на коробки. – Теперь давай мне рамы, – скомандовал он, втайне мечтая о том, чтобы в спальне появилась Сью и увидела, какой он молодец.
– И еще надо повесить полог, – добавил Ник. – Насколько я знаю Сью, она хочет всего и сразу.
– Теперь, когда знаешь, как эта штука устроена, ничего таинственного в ней не видишь. – Джеральд спустился на пол и перетащил коробки к другому углу кровати. – Но как-то неприятно осознавать, что мне без малого тридцать, а я в первый раз держу в руках отвертку.
– Почему? – скрестив руки на груди, спросил Ник. – Люди учатся этому по необходимости, а у тебя такой необходимости не было. Думаю, у Сью собственный набор инструментов, потому что она старший ребенок в семье. Видимо, ее всему научил отец, чтобы она помогала ему в работе по дому. Меня тоже учил мой отец, и по той же причине.
Джеральд снова спустился и взялся за коробки.
– Повезло тебе! Меня мой отец учил разбираться в ценных бумагах.
– Поверь, в жизни это куда полезнее, чем отличать долото от отвертки.
– Да, но в результате я не умею того, что умеет любой мужик! Даже свечу заменить не могу!
– Тому, кто ездит на «бентли», нет нужды самому менять свечи. Тебе даже капот самому открывать не обязательно. И вообще, это чудо автомобильной техники рассчитано на специалистов.
– А может, мне купить мотоцикл? – Джеральд передвинулся к последнему углу.
– Слушай, дружище, не увлекайся! Пива выпил, отверткой повертел, и хватит с тебя.
Джеральд ухмыльнулся.
– Боишься, что на мотоцикле я стану для тебя слишком крут?
– Ты уже для меня слишком крут. А на мотоцикле ты вообразишь себя мотогонщиком и в два счета отправишься на тот свет. Водить мотоцикл не так легко, как кажется.
– Может быть.
Джеральд спрыгнул с коробок, причем, нечаянно перевернул верхнюю. Скотч, заклеивающий коробку, разорвался, и на пол посыпались книги.
– Смотри-ка, Ник, действительно книги.
– Я в своей жизни не раз переезжал и коробку с книгами отличаю по весу.
Джеральд присел, чтобы собрать книги. Обложки пестрели словами «секс», «эротика», «оргазм».
– Джеральд! – окликнул его Ник. – Ты там читать собираешься или все-таки поможешь мне с матрасом?
Джеральд запихнул книги обратно в коробку и приладил скотч на место.
– Это не просто книги, – сообщил он придушенным полушепотом.
– С чего ты взял? По-моему, книги, как книги. Джеральд поднялся и подошел к приятелю.
– Они о сексе! Ник расхохотался.
– Тогда догадываюсь, почему Сью поставила коробку возле кровати!
– Я тоже догадываюсь.
Хоть Джеральд и приложил все силы, чтобы голос его тоже звучал беззаботно, мысль об этих книгах не давала ему покою. Сам он не читал о сексе ровно ничего, если не считать «Плейбой». Его подружки, насколько он знал, тоже. Купить книгу, где рассказывается, как достичь оргазма, все равно, что признаться на весь свет в своей сексуальной озабоченности, казалось Джеральду.
– Так, а теперь матрас! – объявил Ник.
– Ты когда-нибудь читал подобную литературу?
– У Вайолетт валяется парочка. Я их просматривал.
– Ну и как, узнал что-нибудь новое? Ник пожал плечами.
– Так, кое-что. А что?
– Да просто любопытно.
Нику его не обмануть: Джеральд сразу заметил, что голос у друга звучит чересчур уж беззаботно. Должно быть, проглотил книжонки запоем, только признаться стесняется.
– Так давай займемся матрасом, – повторил Ник.
– Хорошо.
По счастью, установка матраса на раму не требовала умственных усилий. Потому что мозги у Джеральда работали совсем в другом направлении. Молодая женщина, измученная воздержанием, приезжает в большой город в поисках сказочного секса. Привозит с собой целый ящик секс-учебников, устанавливает в гостиной гигантскую кровать…
Страшно подумать, что может случиться, если она напорется на какого-нибудь подлеца! Сьюлин Поттерс может попасть в большую беду, если только… если только кто-нибудь за ней не присмотрит.
Все еще размышляя над этой проблемой, Джеральд вместе с Ником взялся за огромный, пухлый, неописуемо мягкий, непревзойдейно-сексуальный матрас. Сопение, пыхтение, чертыхание… наконец матрас лег на место. Ложе было готово.
Джеральд, глазел на необъятные постельные просторы и думал, что же, черт побери, делать дальше.
– Знаешь, у меня тоже «королевская» кровать, но явно меньше этой.
– Думаю, она кажется больше, из-за резных столбиков, – ответил Ник. – Кроме того, спальня здесь крошечная, но и гостиная невелика. Сью повезло; что хотя бы потолки высокие. А кровать явно предназначена для номера в «Ройял Корт».
– Готова! Ура-а-а!
На ходу, сбросив тапочки, Сью с размаху вскочила на кровать.
– Вот здорово! – воскликнула она, опрокинувшись на спину и болтая ногами. – Я знала, знала, как это будет здорово!
Джеральд поспешно отвел взгляд, борясь с острым, всепоглощающим желанием. Если его, человека разумного и собранного, при виде барахтающейся на кровати Сью охватывает вожделение, что же будет с парнем, не столь хорошо владеющим собой?
– Очень мило, – заметила Вайолетт. – Немного необычно, но, в конце концов, мы в столице!
– И, если пригласить гостей, не придется искать тему для разговора, – добавил Ник.
Джеральд очень сомневался, что Сью видит в своем сокровище лишь предмет для разговора. Скорее это сигнал – и сигнал весьма недвусмысленный. Если Сью пригласит парня к себе на чашечку кофе, увидев кровать, даже самый забитый размазня сразу сообразит, что не кофе пить сюда пришел!
Осмелившись бросить взгляд в сторону кровати, Джеральд обнаружил, что Сью уже сидит, скрестив ноги. Выглядела она по-прежнему очень соблазнительно, но, по крайней мере, приняла вертикальное положение. Джеральд перевел дух.
– Спасибо вам обоим, что согласились мне помочь, – поблагодарила она. – Это так классно!
– Не за что, – ответил Джеральд. – Были только рады.
Она повернулась к окну.
– Так я и думала – отсюда виден Гайд-Парк! А ночью будет виден свет фонарей. Стоит открыть глаза – и сразу вспомню, что я в Лондоне!
– Все, как ты хотела, – заметила Вайолетт. Она взглянула на часы. – Ник, нам пора.
Джеральд запаниковал. Ни за что! Он с этой сексуальной маньячкой наедине не останется!
Ник заморгал.
– А куда мы спешим?
– Как, разве ты не помнишь? Элоиз, моя сослуживица, обещала нам старинную колыбельку, и мы договорились сегодня за ней заехать.
– Я тоже пойду, – подал голос Джеральд. – У меня…
– Разве сегодня? – недоумевал Ник. – Мне казалось, что в другой день…
Вайолетт похлопала недогадливого мужа по руке.
– Неважно. Я вспомнила. Давай, дорогой, бери пальто. Джеральд, а ты куда спешишь?
Сью вскочила с кровати.
– Эй, ребята, может, вам помочь с колыбелькой? Вы мне помогли, а я вам.
– Конечно, – с облегчением подхватил Джеральд. – Прекрасная мысль! Я пойду, а вы тут втроем…
– С колыбелью мы и вдвоем управимся, – непреклонно ответила Вайолетт. – Сью, прости, что не успеваем повесить полог. Я знаю, тебе не терпится увидеть, как будет все смотреться вместе…
Ник начал снимать пальто.
– Мы с Джеральдом, в два счета все сделаем. Мы…
– Нет, – решительно остановила его Вайолетт. – Если не выйдем сейчас же, то опоздаем. Элоиз одалживает нам семейную реликвию, и очень неудобно заставлять ее ждать.
– Да, действительно. – И Ник снова принялся натягивать пальто. – Но ты уверена, что сегодня? Я поклясться готов…
– Совершенно точно сегодня, – твердо ответила Вайолетт и перевела взгляд на Джеральда. – Держу пари, вы со Сью прекрасно справитесь вдвоем!
– Что за глупости! – возразила Сью. – Джеральд уже очень много сделал. Полог подождет. Или повешу его сама – я ведь все умею!
Джеральд живо представил, как Сью лезет на коробки и летит с них кувырком. И, вполне возможно, ломает шею. Потом, ему вспомнилось ее восторженное «ура-а-а!» и прыжок на матрас. Человек, настолько увлеченный, заслуживает, чтобы дело было доведено до конца!
И потом, как-то смешно это выглядит. Трусливо. Словно он собирается сбежать. Да, она привезла с собой целый сундук эротической литературы и что с того? Он же не собирается выяснять на практике, что она почерпнула из своих книжек!
– Ладно, ребята, идите, – обратился он к Нику и Вайолетт. – Я останусь и помогу Сью повесить полог.
– В самом деле, нет никакой необходимости… – начала Сью.
Но Джеральд, стоял на своем:
– Послушай, мне это нетрудно.
– Ладно, мы пошли. – Ник двинулся к двери. – Сью, если тебе что-нибудь понадобится, звони. Телефон у тебя работает?
– Конечно. Вчера проверяла, когда заходила за ключом.
– До понедельника, Ник! – крикнул Джеральд.
– До понедельника, Вайолетт! – поддержала Сью.
– Пока! – Помахав им рукой, Вайолетт исчезла за дверью.
Отлично сработано! – поздравила себя Вайолетт, выходя вместе с мужем на лестничную площадку.
– Ты что-то затеяла, – заметил Ник, когда двери лифта закрылись за ними.
– С чего ты взял?
Вайолетт застегнула пальто, расправила волосы над воротником и постаралась напустить на себя невинный вид, – что ей не очень-то удалось.
– Потому что выглядишь ты, словно кошка, проглотившая канарейку. И еще потому, что я точно помню: колыбель мы забираем в воскресенье. Ты что, хотела оставить Джеральда и Сью наедине? Ну… я имею в виду… наедине?
– Ммм… может быть. Немножко, – нехотя признала Вайолетт.
– Вайолетт! Ты же обещала Джеральду, что не будешь его сватать! Более того, ты знаешь, что мы с Джеральдом давным-давно заключили договор…
– Да слышала я про этот дурацкий договор! Но ведь не ты их сводишь, а я. Я никаких клятв не давала и давать не стану, потому что Джеральд – просто идеальный жених: красавчик, умный, порядочный, да к тому же богатый!
– Не могу поверить, что ты на такое способна! – вскричал Ник, старательно, хоть и безуспешно пытаясь разозлиться.
– Да ладно тебе, это же не конец света! Вот увидишь, все будет отлично.
– Значит, по-твоему, он красавчик? Хм, ты никогда мне не говорила…
– Ну, конечно, не такой, как ты. – Она подошла к мужу и, обхватив его лицо ладонями, взглянула ему в глаза. – Ты ведь у меня куксик-пупсик!
Ник обожал, когда жена называла его ласковыми прозвищами, Вайолетт это знала и пользовалась вовсю. Вот и сейчас, хоть Ник по-прежнему хмурился, было ясно: «куксик-пупсик» смягчил его сердце.
– Если надеешься ко мне подольститься, то и не пытайся! – грозно, хоть и не слишком уверенно объявил он. – Признавайся, что за игру ты затеяла с моим другом?
– Игру, которая ему понравится. – Вайолетт пригладила ему волосы – знала, что и это Ник очень любит. – Послушай, Сью мечтает о романе с парнем вроде него, – так почему бы не дать ей попробовать с тем, за кого мы можем поручиться?
– Ты с самого начала это задумала, верно?
– Ну… вроде того. – В том, что надеется довести эту парочку до алтаря, Вайолетт решила пока не признаваться.
Ник потряс головой.
– Как я сразу не догадался! Да нет, что я говорю – догадывался, в глубине души догадывался с самого начала, едва ты заговорила о том, что Сью нужна нянька! Могла ведь назначить на эту роль любую из своих приятельниц – нет, тебе понадобился Джеральд! Это с самого начала попахивало сватовством, но я предпочел не слышать свои инстинкты и промолчать.
– О, Никки! – Она погладила его по щеке. – Милый, чем же ты недоволен?
– Да тем, что ты нарушила наш с Джеральдом договор. – Ник вздохнул, покоряясь судьбе. – В понедельник на работе придется мне во всем ему признаться.
Вайолетт улыбнулась.
– Держу пари, что он уже обо всем догадался и не возражает. Разве ты не заметил, как он на нее смотрел?
– Как? Как он смотрел?
– Ох уж эти мужчины! Слона-то и не приметил!
Двери лифта раскрылись, и супруги, катя за собой сумку на колесиках, вышли в тесный холл.
– Никак особенно он не смотрел, – упрямо проворчал Ник. – И все равно я обязан его предупредить.
Он распахнул дверь перед Вайолетт, перетащил сумку через порог, и оба вышли навстречу ледяному ветру.
– Не думаю, что это так уж необходимо.
– А как же иначе? – Они подошли к гаражу, где Ник оставил машину. Ветер хлестал в лицо, рвал пальто с плеч. Ник обнял жену и притянул к себе. – Это мужское дело. Вопрос чести. Я должен дать ему знать.
– Ну, хорошо, если тебе так хочется, расскажи ему, что я нарушила ваш драгоценный кодекс чести. Джеральд просто обязан будет прийти в благородное негодование и разорвать наш уговор. А если ты промолчишь, он забудет о том, что его сосватали, и прекрасно проведет время. Скажи честно, неужели ты не замечаешь, что из него и Сью получится прекрасная пара?
– Трудно сказать, – поколебавшись, ответил Ник. – Вот почему мы никогда не подбирали друг другу девушек: никогда не скажешь заранее, поладят люди друг с другом или нет.
– Разумеется, поладят! Ты только подумай. Всю жизнь Джеральд встречался с дочерьми друзей своих родителей – утонченными интеллектуалками из высшего общества. Не знаю, как на тебя, но на меня эти девицы наводят невыносимую скуку. Да, кажется, и сам Джеральд с ними скучает.
– Может быть. По крайней мере, головы от них не теряет, это точно.
– Так пусть для разнообразия немного повеселится!
Ник нахмурился.
– Надо подумать. Не нравится мне, что придется что-то от Джеральда скрывать.
– Но ведь для его же блага!
Машина уже тронулась с места, когда Ник заговорил снова:
– А ты уверена, что Сью не ищет постоянных отношений?
– Абсолютно.
– Это хорошо. Ты ведь знаешь, как смотрит Джеральд на женщин, мечтающих о подвенечном платье.
– Видишь, как хорошо я все придумала? – гордо отозвалась Вайолетт. – У них одна и та же цель – повеселиться от души, не связывая себя обязательствами.
– Что ж, посмотрим, что скажет Джеральд в понедельник. Если промолчит, я, пожалуй, тоже промолчу.
– Как скажешь, солнышко, – великодушно ответствовала Вайолетт.
Она не сомневалась, что ее план сработает. А если так, беспокоиться не о чем.