Примечания

1

Ясак (тюрк.) – налог, дань.

2

Елань – луговая или полевая равнина.

3

Тулка (сленг) – охотничье ружье тульского производства.

4

Распадок (вост.-сибир.) – мелкая плоская ложбина, небольшая боковая долина.

5

Согра – лес на заболоченной кочковатой местности. Топь-топкое вязкое место, болото. Гарь – лесная площадь, поврежденная или уничтоженная пожаром.

6

В переводе на английский язык стихотворение вошло в антологию "Русская поэзия XX столетия", Лондон, 1993. На русском языке представлено в антологии "Строфы века", Минск-Москва, Полифакт, 1995. Составитель антологий – Евгений Евтушенко.

Загрузка...