Глава 9

Пикап стоял перед обветшалым, обшарпанным домом, куда трое мафиози заезжали сегодня утром. Болан припарковал свою машину рядом с пикапом и навинтил на «беретту» глушитель. Дом был полуразрушенный, со стенами, исписанными неприличными надписями, и располагался он в индустриальном квартале, где между разнообразными мастерскими разместились другие трущобы, пребывающие в столь же плачевном состоянии.

Вокруг дома — ни души, ни звука, только голодная тощая собака с рычанием двинулась навстречу Болану. В нескольких шагах от него жалкое животное внезапно поджало хвост и ретировалось.

Болан вошел в прохожую и замер — рассохшийся пол предательски заскрипел. Одним прыжком Болан пересек помещение и на мгновение остановился перед дверью, чтобы оценить обстановку. За закрытой дверью слышались смех и голоса.

Ручка повернулась без малейшего усилия. Болан открыл дверь и переступил порог. Мэри Вальдес сидела на широком диване и имела довольно печальный вид: корсаж разорван, волосы взъерошены. Однако, если не брать в расчет ее остекленевшие от ужаса глаза, смело можно было сказать, что она цела и невредима. Из мебели в комнате, кроме дивана, находился только игорный стол, весь заставленный пустыми банками из-под пива и тарелками, переполненными окурками.

В глубине комнаты, стоя к Болану спиной и привалившись плечом к облупленной стене, Бин разговаривал по телефону.

Второй мафиози, которого Болан не знал, неподвижно стоял у двери, ведущей в соседнюю комнату, и, заливаясь смехом, что-то обсуждал с третьим сообщником, которого отсюда не было видно. В одной руке весельчак держал открытую банку пива, а в другой — зажженную сигарету. Заметив Болана, он тотчас поднял банку с пивом в знак приветствия.

— Салют, ЦРУ! — злорадно заорал он.

И тут, увидев в руках Болана «беретту», мгновенно умолк и превратился в камень.

Бин бросил через плечо короткий взгляд на Болана и произнес:

— Он здесь.

И положил трубку на рычаг. Лишь со второго взгляда он заметил бездонный зрачок «беретты».

— Ну расслабься, Мак, — проговорил он с натянутой улыбкой. — Курочка при перышках. Мы хотели всего лишь привлечь твое внимание.

— Мои поздравления, — сказал Болан. — Вам это удалось.

Выпущенная из «беретты» пуля вонзилась ему прямо в лицо. Тип, стоявший на пороге у соседней двери, отбросил жестянку с недопитым пивом и попытался прыгнуть вперед, но «беретта» оказалась проворнее и с чуть слышным посвистом послала свой смертоносный заряд, отшвырнувший бандита за порог комнаты, в которой он стоял.

Одним прыжком Болан последовал за телом убитого мафиози и увидел Ника, который пытался улизнуть через черный ход. Эта комната служила кухней или, точнее, когда-то была ею. Теперь же она превратилась в помойку, забитую мусором и другим хламом, разломанными этажерками, развороченной плитой и даже старым баром — из распахнутой дверцы его сыпались кусочки колотого льда и жестянки с пивом, которые, падая на пол, серьезно затрудняли бегство охваченного ужасом каннибала. В одной руке Ник держал пистолет, а в другой початую жестянку с пивом. Уже у самой двери он поскользнулся, однако удержался на ногах и, изрыгая проклятия, попытался прицелиться в Болана. Но и теперь «беретта» среагировала быстрее. Блестящая пуля легко вошла в мягкую плоть прямо под подбородком гангстера и так же легко вышла через верх черепной коробки, разбрызгивая во все стороны кровавое месиво и фонтаны крови. Тело Ника тяжело рухнуло посреди маленькой захламленной комнаты.

В течение всего этого времени Мэри, вскочив на ноги, нервно кружила в центре гостиной, словно угодив в невидимую тесную клетку.

— Их было только трое? — спросил Болан.

Она молча кивнула, ее сверкающие глаза пожирали Болана.

— Вы хорошо себя чувствуете? Может, хотите чего-нибудь выпить?

Новый кивок, сопровождаемый взмахом длинных черных ресниц.

— Вы можете вести машину? — осведомился Болан, ища среди множества бутылок со спиртным водку «Эристофф». Он обнаружил ее на полу, возле дивана.

Наконец Мэри попыталась заговорить, и ей это удалось.

— Думаю, что да, — слабым голосом откликнулась она. — Боже правый, что вы наделали!

— Я делаю все от меня зависящее, — сухо ответил Болан, подавая ей стакан. — У вас есть деньги?

— Нет... я оставила сумку... у Фила. Нужно вернуться за ней? Если нет, я могу заехать в банк?

Болан вытащил из кармана пять сотенных бумажек и протянул ей:

— Возьмите машину Фила и, главное, нигде не останавливайтесь. Выедете на дорогу и жмите на педаль, пока хватит бензина.

— Я не могу их взять, — запротестовала она, пытаясь вернуть деньги.

— Берите же, эти деньги никому не принадлежат, — возразил Болан с ядовитой улыбкой. — Это деньги мафии, добытые ею путем махинаций и убийств, а теперь используемые для борьбы с нею. Так что забирайте. И в путь.

Она поставила на стол свой стакан с водкой, обвила руками его шею и тихонько прошептала ему на ухо:

— Но все же, кто вы?

Он галантно прижал ее к себе.

— Я тот, который приказывает вам бежать... бежать... бежать!

Она разжала объятия, остановилась на пороге, напоследок смущенно улыбнулась и поспешила к машине.

Болан подождал, пока она уедет, а затем вернулся в дом. Он собрал все личные вещи убитых, обыскал квартиру, но ничего особенно интересного не нашел.

Убийцы жили в Нью-Йорке. А эта нора служила перевалочной базой, снятой специально для подобных случаев. Все указывало на то, что никто не собирался устраиваться здесь надолго.

Болан подогнал пикап к выходу и аккуратно загрузил в машину завернутые в тряпье трупы.

Потом он еще раз вернулся в дом и набрал номер Джека Гримальди.

— Мне нужны крылья, — заявил он своему другу-пилоту.

— Когда и где?

. — Сейчас мне понадобится вертолет. Сможешь раздобыть?

— Увы, — сказал Гримальди. — Единственная стрекоза, которую здесь можно было взять напрокат, сегодня встала на прикол по причине ремонта.

Болан издал едкий смешок:

— Ты это серьезно?

— Абсолютно. Но я вычислил еще одну — в Эль Пасо. Ее доставили по железной дороге около часа назад. Надеюсь, она-то в прекрасном состоянии.

— А люди еще спрашивают, почему я тебя так люблю, — ласково заметил Болан.

— Какие люди? — насторожился Гримальди.

Болан негромко засмеялся:

— Я буду у тебя через 10 минут.

— Хорошо, тогда я звоню в аэропорт, чтобы мы могли сразу же взлететь.

Да, именно за это Мак Болан любил его. Вначале их взаимоотношения складывались непросто. Но та лепта, которую Гримальди внес в борьбу Болана, оказалась решающей. Он мог летать практически на всем и, кроме того, обладал обширными знаниями по тактике ведения боя.

Болан оставил телефонную трубку снятой и вскочил в пикап, чтобы увезти подальше солидный груз еще теплого мяса.

Он не хотел, чтобы трупы обнаружили сразу. Время бежало быстро, день уже перевалил за полдень, и нужно было во что бы то ни стало взобраться на самый гребень волны. И если ему немного повезет, это большая приливная волна очистит землю от дерьма.

Его боевая машина и ударная сила ФБР в лице людей Броньолы не замедлят оказаться в нужном месте, в самой больной точке, где вот-вот должен прорваться гнойник.

Да, через час все актеры страшного спектакля выйдут на сцену.

События развивались все быстрее и быстрее, и Болан чувствовал, как его со всех сторон окружает бурлящая вода. Ему необходимо остаться на плаву, чтобы контролировать создавшуюся ситуацию, и тут крылья Гримальди придутся как нельзя кстати. Впрочем, особых иллюзий Болан не строил: крылья стрекозы — ничто по сравнению с крыльями голубя. Ведь они несли отнюдь не мир. Пусть Бог поможет им сохранить их скорость.

Если же нет... Что ж, если нет, единственным выходом будет еще немного задержаться в тени. А тень таит в себе самые непредсказуемые опасности.

Загрузка...