Я смотрела на Черные Равнины, обширные пустоши выжженной земли, где не росло ничего естественного. Зато росла масса всего неестественного, результат магии, пошедшей не по плану. Мы миновали лес черных деревьев, их стволы сияли как горячая бурлящая нефть. На их искаженных ветвях хрустящие листья шуршали на ветру, скрипя как старая лестница.
Спустя десять минут нашего путешествия, огромный зверь, выглядевший до ужаса похожим на тираннозавра, вырвался из леса, приближаясь сбоку к трем разделившимся грузовикам. Двое Пилигримов в нашем грузовике начали истерично кричать, как будто на самом деле не ожидали, что на равнинах монстров на нас нападут монстры. Вообще-то, я и сама удивилась. Я слышала, что популяция монстров увеличивается, что они отваживаются подходить ближе к стене, но чтобы настолько близко? Похоже, восстание криминальных лордов — всего лишь одна из проблем, с которыми сталкивалось Чистилище.
Пушка в грузовике взревела, и Морроуз довольно рассмеялся, выстрелив по красному монстру боеприпасом, созданным, чтобы пробивать танки и панцири динозавроподобных монстров, которые сотрясали землю своим бегом. Динозавр упал, но к нам приближались еще трое, и даже наши грузовики, двигавшиеся за счет Магитека, были недостаточно быстры, чтобы их обогнать.
Зеленый тираннозавр присел на ноги, его мышцы напряглись. Он прыгнул в воздух, а потом с гулким ударом приземлился прямо за нами. Я обернулась. Шины второго грузовика взвизгнули, когда машина резко свернула, чтобы избежать удара хвоста этой твари. Бен, сидевший позади меня Пилигрим, хлопнулся в обморок. Морроуз развернул пушку к монстру и выстрелил магическим снарядом прямо ему в грудь. Зелененький опрокинулся назад и ударился о землю, вызвав небольшое землетрясение и промазав мимо нашего грузовика на считанные дюймы.
Третий динозавр перепрыгнул через упавшего зверя. Еще один Пилигрим намочил штанишки, когда гигантские челюсти твари едва не сомкнулись на грузовике. Не то чтобы я его винила. Я и сама могла бы намочить штанишки, если бы думала, что от этого будет польза.
Монстр развернулся и нацелился на другой грузовик. За их пушкой стояла Клаудия. Наш стрелок Морроуз предпочитал атаку грубой силой: выстрелить в цель как можно больше раз, пока она не рухнет. Клаудия предпочитала более эффективный метод. Она стреляла туда, где зверя это ранило. И если это действительно ранило, она стреляла туда повторно.
— Вот это сексуальная женщина, — прокомментировал Морроуз, когда динозавр грохнулся в грязь.
Я усмехнулась.
— Динозавр?
— Нет, острячка. Сержант Ванс. Люблю женщин, которые умеют обращаться с большой пушкой.
— Мне необязательно это слышать.
— Никому из нас необязательно, — сказала капитан Сомерсет. — Морроуз, держи свои хобби при себе. И свою пушку тоже.
Я фыркнула.
— Эй, разве здесь не было еще одного монстра? — спросил Дрейк, оглядываясь по сторонам.
Тяжелый предмет упал с неба. Он приземлился с тошнотворным хрустом в глубокую канаву возле полуразрушенной дороги, по которой мы ехали.
— Уже неважно, — сказал Дрейк.
— Что с ним случилось? — спросила я.
— Полковник Уиндстрайкер с ним случился, — сказала капитан Сомерсет, когда Неро опустился с неба и приземлился в другой грузовик. — Или, если быть точнее, один из его телекинетических взрывов.
— Кажется, твой ангел оставил тебе очередной подарочек, сладенькая, — сказал мне Морроуз.
Очаровательно.
— Готов поспорить, полковнику тоже нравятся женщины, которые умеют управляться с большими пушками, — добавил Морроуз.
— Ох, заткнись.
Он хихикнул.
— Все в порядке? — спросил Дрейк у Пилигримов в грузовике.
— С нами все хорошо, дорогой, спасибо, — ответила Грейс, женщина, которой, похоже, было уже за шестьдесят.
Дрейк говорил с ней перед тем, как напали монстры. На самом деле ей было больше сотни лет, так как она принадлежала к тем Пилигримам, которым боги даровали долгую жизнь. Ее великий поступок случился достаточно поздно в ее смертной жизни. Она вернула утерянное в Дебрях Бриллиантовое сердце, кулон, принадлежавший богине Киаре. Так что столкновение с монстрами и охота за древними магическими реликвиями были для нее не в новинку.
— Звери, живущие на равнинах монстров, в последнее время стали наглыми, — сказал Вэлиант. — И крупными. Во время моей поездки в Западную Глушь прошлым летом мы видели всего лишь несколько маленьких огненных ящериц. Я никогда раньше не видел динозавра. И тем более не четырех разом.
— По мере углубления в дикие земли звери становятся опаснее и встречаются чаще, — сказала я ему.
— Эти динозавры напали на нас всего в двадцати милях[3] от стены, — ответил он. — Похоже, что это они углубляются. Совсем как в былые времена — времена до стены.
Он провел рукой по гладкому подбородку. Он выглядел на двадцать с небольшим, но глаза казались старше. Намного старше. Они видели такие ужасы, какие остальные из нас могли только воображать.
— Вы были здесь до того, как построили стену? — спросила я.
— Да. Я видел, как монстры наводнили Землю, разрушая города, уничтожая населенные пункты.
— Ох, ты активировала режим «дедуля», — поддразнила меня Грейс.
Я едва не рассмеялась, услышав, как пожилая леди называет дедулей мужчину, который выглядел так, будто годился ей во внуки.
— Вас сделали бессмертным довольно рано. Должно быть, вы сделали что-то очень важное, — сказала я Вэлианту.
— Это случилось в дни до стены. Я был частью группы добровольцев, которые уводили монстров подальше от нашего города, выигрывая ведьмам время, необходимое им для активации магической стены. Нас отправилось больше двухсот человек. Вернулся только я. За мою службу боги сделали меня бессмертным. Я выжил с одной целью: защищать человечество от монстров, отравляющих наш мир. Святые реликвии — это объекты великой силы. Дело не только в радости обнаружения реликвий, которые веками считались утерянными. Дело в спасении мира, — он улыбнулся мне. — И мы можем сделать это только вместе.
— Ого, вот это была отличная мотивационная речь.
— Он отлично этим владеет, — прокомментировала Грейс. — И вот почему все мы очутились здесь, семь пилигримов из семи разных городов.
— Отличная реплика для мемуаров.
Мягкие, добрые морщинки собрались меж ее бровей, и она улыбнулась.
— Действительно.
***
Нам пришлось припарковаться снаружи Потерянного Города. За два столетия, прошедшие с конца войны, отдельные участки рушившихся руин города провалились под землю. В город не вело ни одной дороги — по крайней мере, ни одной, по которой могли бы проехать наши грузовики.
Так что мы вошли в город пешком. Руины зловеще светились, отражая световое шоу смешанных цветов, танцевавших в небе. Как будто магия кипела и смешивалась на сверхъестественной кухне в небе. Столкновение рая и ада. Льда и пламени. Солнца и дыма. От этого точно делалось жарко внизу. Температура поднялась как минимум на десять градусов с тех пор, как я проснулась этим утром. Пот усеивал мое тело, пропитывая одежду и заставляя ее прилипать к телу.
Мы прошли мимо остатков старых зданий, взорванных двести лет назад в битве, предрешившей судьбу Земли. Время медленно поедало то, что от них осталось — разъеданием, разложением, гниением. Улицы были вскрыты, их грязные внутренности выставлены напоказ. По крайней мере, то, что осталось от улиц. Земля поглотила большую часть мощеных поверхностей города. Мы обходили выбоины и кратеры. Мы миновали просевшие крыши. Мы балансировали на обрушившихся мостах, на этих павших гигантах, некогда перекрывавших бушующие реки, затерянные в прошлом.
Потерянный Город гудел магией, резонанс которой жужжал на моей коже как воздух после грозы. Я остановилась, чтобы вдохнуть. Затхлый гнилой воздух окутывал руины — запах полного запустения и безоговорочного поражения. Пока я стояла там, эта история горя и отчаяния нашептывалась мне на ухо, почти расстраивая меня настолько, что не хотелось идти дальше.
Я встряхнулась. Эй, эй, это что такое было?
Город находился в спячке столетиями. Он не был живым. Он не думал и не чувствовал. И уж точно не шептал мне на ухо.
Тогда почему я слышала тихий боевой гимн, играющий вдалеке, песнь древних битв и невообразимую, раскалывающую землю магию? Почему я слышала грохот огнестрельных орудий, лязгающих мечей, взрывов магии? Почему последние предсмертные крики солдат эхом отражались в моих ушах? Чем ближе мы подходили к центру города, тем громче эта симфония звуков гремела в моей голове.
— Пандора.
Я подпрыгнула, услышав голос капитана Сомерсет. Она смотрела на меня так, будто я выжила из ума. Может и выжила. Кажется, больше никто не слышал в голове голоса.
— Ищешь где бы искупаться? — ее губа дрогнула.
Я посмотрела вниз, на бурлящую лужицу загадочной густой жидкости, в которую чуть не наступила. Мне надо сосредоточиться на деле. Не время сходить с ума. Я усилила свои ментальные щиты — навык, который я освоила, чтобы защищать мысли от подслушивающих ангелов, и звуки битвы стихли. Может, слышать голоса прошлого — это еще одна моя странная способность, наряду с необычной реакцией на Нектар. Это ведь может быть связано, да? Альтернативой было мое безумие, и звучало это намного менее привлекательно, чем крутые магические способности.
— У Пилигримов есть основания полагать, что святые реликвии находятся в просевших частях города, — объявил Неро. — Готовимся к спуску.
— Что-то не так, Леда? — спросил у меня Вэлиант. — Ты ведь не боишься высоты, не так ли?
— Нет.
Он посмотрел на глубокую расселину перед нами.
— А я боюсь, — он робко посмотрел на меня.
— Я буду рядом, — я прикрепила его веревку к крюку в камне. — Хорошо? — я улыбнулась ему.
Вэлиант улыбнулся в ответ.
— Хорошо.
Мы начали медленно спускаться.
— Давно вы ищете реликвии? — спросила я, стараясь отвлечь его от темной бездны под нами.
— С тех пор, как стал бессмертным. Я слышал об этих объектах силы, владеющих магией, чтобы превращать день в ночь, а тьму в свет.
— Что это значит?
— Это значит, что они несут в себе великую магию, и эту магию можно использовать и на благо, и на зло.
— Как и большинство объектов силы, — заметила я.
Его глаза просияли предвкушением.
— Эти реликвии — наше спасение. С ними мы прогоним монстров с этой Земли и объявим ее своим домом.
— Я даже представить себе не могу мир без монстров. Но хотелось бы мне дожить и увидеть его.
— Если мы добьемся успеха, твое желание исполнится. С тех самых пор, как монстры наводнили наш мир, я мечтал об этом дне.
— Даже пройдя через все эти ужасные вещи, вы сохранили надежду? Как вам это удалось? Откуда вы знали, что все станет лучше?
— Вера, — сказал Вэлиант, эхом вторя словам Дрейка, когда мы ранее говорили о криминальных лордах, захвативших мой город. — Ты должна верить. Ты никогда не должна отказываться от поисков искорки в темноте. Кстати об этом, кажется, мы достигли дна. Видимо, я действительно доживу и увижу завтрашний день.
Мы отвязали от себя веревки.
— Как реликвии уничтожат монстров? — спросила я у него, пока мы шли по провалившейся части города. Здания и дороги почти идеально сохранились и находились в лучшей форме, чем те, что наверху.
— Я пока не до конца в этом разобрался. Мне пришлось просмотреть десятки источников, многие из которых противоречили друг другу.
— Значит, если мы найдем реликвии, возможно, нам не удастся ими воспользоваться?
— Не сразу, — быстро ответил Вэлиант. — Но со временем, возможно.
Я вздохнула.
— Кажется, мне придется долго ждать свободного от монстров мира.
— Дело не только в том, чтобы использовать реликвии против монстров. Дело еще и в том, чтобы уберечь реликвии от падальщиков, от чудищ ада, от любого, кто воспользуется ими во зло, — он указал на башню из стали и стекла. — Смотри туда. Винтовая Башня. Мы приближаемся к Сокровищнице.
— Сокровищнице?
— Согласно моим исследованиям, реликвии хранились в Сокровищнице магических объектов неподалеку от Винтовой Башни. Сокровищница охраняется магией, древней как сами боги.
— Так как мы пробьемся через эту магию?
— Ну, это не…
Низкий рев перебил его слова как заостренная сталь. Звук отскочил от каменистого неба, эхом прокатившись между зданий. Я заметила движение на Винтовой Башне, а потом темные тени спрыгнули на землю, приземлившись на улице.
— Какого черта? — пробормотал Морроуз передо мной.
Мне ничего не было видно из-за его большой головы, так что я подвинулась в сторону, чтобы выглянуть между ним и Дрейком. Тени оказались монстрами, но они не походили ни на один вид монстров, который я видела в своей жизни. Уродливая комбинация растительных и животных частей — эти звери были сложены как львы, но вместо шерсти у них была переливающаяся зеленая чешуя. А на месте гривы из шеи каждого монстра рос венок из спутанной лозы и листьев.
Монстры были размером с крупную собаку. Но их было много, по моим подсчетам — минимум пятьдесят. И они не выглядели травоядными.
— Львиные зевы, — сказал Неро. — Осторожно, они плюются.
Один из зверей выбрал этот момент, чтобы прыгнуть на Неро. Капля слизеподобной жижи выстрелила из его пасти. Неро увернулся. Вместо того чтобы попасть ему в лицо, дымящаяся слизь шлепнулась на улицу. Участок тротуара растаял и утонул, оставляя выбоину размером с ананас.
Дрейк и Морроуз вытащили пистолеты и принялись стрелять по львиным зевам. Пули отскакивали от их жесткой чешуи. Парни переключились на мечи, но их клинки не пробивали броню зверей. И один из них ответил на атаку, плюнув огнем.
— Они плюются огнем и ядом. И они невосприимчивы к пулям и мечам? Как мы вообще должны убивать этих тварей? — потребовал Морроуз.
Клаудия бросила в гущу стаи гранату. Магический коктейль взорвался, активируя заклинание, которое превратило шестерых львиных зевов в камень. Она вытащила пистолет и быстро расстреляла зверей, раскалывая их окаменевшие тела.
— Эй, Ванс, какими пулями ты пользуешься? — спросил ее Морроуз.
Ее губы изогнулись.
— Большими, — она бросила вторую гранату.
— Я обожаю эту женщину, — рассмеялся Морроуз, расстреливая новых монстров, которых она обратила в камень.
Все остальные последовали их примеру. За исключением Неро. Он кинулся к монстрам, увлекая их прочь от Пилигримов. Монстров привлекала магия. Чем сильнее магия, тем сильнее они хотели ее поглотить. Ангельская магия Неро, должно быть, выглядела для них как шведский стол. Волны телекинеза исходили от него во все стороны, приклеивая монстров к земле, пока он разверз над ними грозу. Молнии лизали их чешуйчатые тела, медленно и упорно. Он ломал их броню как орех.
Львиные зевы полились из зданий сердитой рекой. Их было так много, что я даже не могла пересчитать их. Сотни и сотни.
— Как будто шлюзы открыли. Похоже, первая группа была всего лишь встречающей делегацией, — заметила я.
— Сколько у тебя осталось каменеющих гранат? — спросил у меня Дрейк.
— Это моя последняя, — сказала я, бросая.
— У меня тоже по нулям.
Быстрый осмотр по сторонам сообщил мне, что остальные члены нашей команды тоже растратили свои запасы. А цунами из львиных зевов, похоже, ни капли не стихало. Откуда они все брались?
Капитан Сомерсет понеслась вперед, размахивая мечом. На конце лезвия пробудилось пламя, как только она вонзила его в тело зверя. Она не шутила, когда до этого сказала, что огненный меч разрежет что угодно.
Она спихнула мертвого монстра со своего меча.
— Лоуренс!
Меч лейтенанта Лоуренс тоже полыхнул пламенем. Вместе с капитаном Сомерсет они противостояли волне монстров, раскалывая их на куски.
Стая отвлеклась от Неро, привлеченная совместной магией двух огненных мечей. Они накинулись на лейтенанта Лоуренс, и она пошатнулась, меч выпал из ее руки. Ее взгляд метнулся к мечу, который все еще горел на земле, как будто она подумывала вернуться за ним. Но монстры были слишком близко. Она выпустила свой электрический хлыст. И она была хороша, поражая цель с каждым ударом магически заряженного завитка — попадая по мягкой плоти звериных носов.
Я порылась в сумке с зельями, ища что-нибудь полезное. Я решила остановиться на коррозийном зелье. Возможно, оно окажется достаточно сильным, чтобы пробиться сквозь броню зверей. Задержав дыхание, я швырнула бледно-оранжевую пудру в львиного зева. От чешуек монстра повалил темный дым. Зев завизжал и убежал. Ну ладно, это оказалось не настолько великолепно, как я надеялась, но это оказало хоть какой-то эффект — уже лучше, чем любое из наших оружий.
Два львиных зева набросились на капитана Сомерсет, выбивая огненный меч из ее руки. Он исчез в стае монстров. Она продолжала сражаться, бросая в них коррозийную пудру, как и вся наша команда. За минусом Неро. Он вскрывал их ударами телекинеза, а потом поджигал огнем.
Я мельком заметила среди монстров два огненных меча. Они находились не так уж далеко от меня. Я должна была до них добраться. Они работали лучше любого нашего вооружения, если не считать Неро. Пламя все еще сильно горело, но надолго ли? Мне нужно действовать быстро. У меня нет магии, чтобы вновь зажечь их. Для этого требовалась стихийная магия, заклинание четвертого уровня.
Львиные зевы сбились слишком плотно. Я никогда не пробьюсь через них, если не прорежу стаю, но коррозийная пудра у меня закончилась. Хмм. Я вытащила флакон тягучего зелья, откупорила его и швырнула в монстров, преграждавших мне дорогу. Затем я схватила свой магический сигнальный пистолет и выстрелила. Я знала, что не пробью броню зверей, но смысл был не в этом.
Сигнальная ракета, зачарованная ведьмами, являлась маяком магической энергии, созданным для того, чтобы привлекать внимание монстров. Мы иногда пользовались ими в диких землях; если выстрелить такой штукой вдаль, монстры иногда гнались за сигнальной ракетой, а не за тобой. Иногда. Чем больше магии было в тебе самом, тем менее вероятно, что монстры побегут за приманкой. Вот почему солдаты Легиона не пользовались такими штуками.
Однако сегодня ракета сделала свое дело. Она прилипла к задней части монстра, держась на чешуйчатой шкуре за счет брошенного мной липкого зелья. Львиные зевы тут же развернулись, привлеченные магией ракеты. Зверь издал тревожный вопль и побежал, оставляя за собой поток полыхающей магии. Его товарищи по стае побежали следом.
— Не слишком-то умны, да? — прокомментировал Дрейк.
— Ну а чего ты ожидал от смеси рептилии с садовым цветочком? — ответила я, широко улыбаясь.
Очистив себе путь, я схватила с земли два огненных меча. Вокруг все еще оставалось более чем достаточно монстров, а в моем распоряжении оказалось не одно, а два пылающих оружия. Я полоснула по ближайшему зверю, мой правый меч разрезал его пополам. Я вскинула левый меч, выпотрошив львиного зева, попытавшегося прыгнуть на меня. Оба клинка затрещали яростным одобрением. Круто.
Я резала и рубила, прорываясь сквозь монстров. Я двигалась быстро, неустанно, не собираясь останавливаться, пока держатся заклинания в мечах.
Пронзительный человеческий крик заглушил треск огненных мечей, и я все же остановилась, осмотревшись по сторонам и ища источник. Я нашла их — троих Пилигримов, загнанных в угол чудовищем. Но чудовище не было монстром; это был мужчина в капюшоне, его лицо оставалось скрытым, меч держался наготове.
Я отвернулась от львиных зевов, побежав прямиком к мужчине в капюшоне. Он увернулся с гладкой легкостью, двигаясь быстрее, чем я когда-либо видела. Как будто он был ветром. Мой меч полоснул по пустому воздуху. Я взмахнула вторым мечом. Он поймал мою руку, задержав ее на мгновение. Я рванулась из его хватки, но с таким же успехом меня можно было упаковать в камень. Он отпустил меня, протанцевав назад. Огонь на обоих моих мечах погас. Ох, дерьмо.
Он ударил меня быстро и сильно, швырнув в троих Пилигримов. Я обернулась, вскакивая на ноги, но он уже исчез без следа. Ну, почти. На моей голове вздувалась ощутимая шишка как доказательство его присутствия. И все же я должна была спросить…
Я покосилась на Пилигримов.
— Вы видели этого мужчину в капюшоне?
— Конечно, — ответила Грейс.
Ура, я не воображаю несуществующие вещи. По крайней мере, не в этот раз.
— Куда он отправился? Почему вы его не остановили? — потребовал Вэлиант, спеша в нашу сторону. Позади него земля была укрыта толстым ковром из мертвых монстров.
— Кому-то требуется медицинская помощь? — спросил Неро.
— Леде, — пропела Клаудия с ухмылкой, добавив шепотом. — Всегда пожалуйста.
Неро подошел ближе, его взгляд переместился на рану на моем лбу.
— Я в порядке, Неро, — сказала я, отпихивая его руку. — Но у Грейс идет кровь.
Его взгляд скользнул к порезу на ее пальце. Он откупорил целительное зелье.
— Я в порядке. Это всего лишь царапина.
— Магия — не единственное, что привлекает монстров, — сказала я, пока Неро налил капельку зелья на ее порез. — Многих из них привлекает запах крови.
— О, конечно же. Мне стоило помнить об этом, — сказала она, краснея. — Прошли годы с тех пор, как я оказывалась так близко к монстрам.
— О да. Монстры. Как страшно. Но у нас есть проблемы поважнее! — воскликнул Вэлиант, его губы дрожали. — Где этот бандит в капюшоне?
— Бандит? — переспросила я.
— Да, бандит. Он украл мою тетрадь с исследованиями. Должно быть, он следовал за нами всю дорогу, выжидая момент, чтобы ограбить меня.
— Успокойся, Вэлиант, — мягко сказала Грейс.
— Успокойся? В этой тетради содержится все. Все мои записи по реликвиям, все мои исследования.
— Ты хотел сказать, наши исследования, — сказал один из Пилигримов.
— Мы стоим на грани катастрофы, но да, сделайте одолжение, давайте поспорим из-за семантики, — сорвался Вэлиант.
— Насколько важна эта тетрадь? — спросил Неро.
— Вы не слушали, что ли? Я сказал, она содержит все мои исследования.
— Наши исследования.
Неро посмотрел на Грейс.
— Потеря тетради — это плохо, но не катастрофично, — сказала она. — У Вэлианта есть резервные копии исследований.
— Где? — спросил Неро.
— В Нью-Йорке.
— Я прикажу прислать их.
Вэлиант вздохнул.
— Нет необходимости. Я все запомнил.
— Всю тетрадь? — переспросила я, находясь под впечатлением.
— Да. Но у нас есть проблемы поважнее. Помните, как я говорил о важности уберечь реликвии от тех, кто может использовать их во зло? Ну, один из этих злобных чудовищ только что заполучил мою тетрадь.
— Откуда тебе известно, что он злобное чудовище? — спросила Клаудия.
— В этом я соглашусь с Вэлиантом. Этот парень дерется как злобное чудовище, — я потерла лоб.
— Ну, даже с тетрадью этому «чудовищу» понадобится время, чтобы все расшифровать, — сказала Грейс.
— Вы записали все в виде кода? — спросил Неро у Вэлианта.
— Да, мера предосторожности на случай кражи. Я не ожидал, что кто-то на самом деле ее украдет, особенно если нас охраняет Легион. Вам нужно погнаться за этим бандитом в капюшоне и вернуть мою тетрадь, пока он ее не расшифровал, — сказал он Неро.
Неро наградил его холодным взглядом.
— Нет. Солнце скоро сядет. Мы направляемся в город, а потом вернемся утром.
— Бандита к тому времени и след простынет, — запротестовал Вэлиант.
— Если он охотится на реликвии, то не уйдет далеко. И он вернется сюда. Мой главный приоритет — ваша безопасность. Черные Равнины по ночам еще опаснее, чем днем, особенно в последние недели. Я не стану рисковать вашими жизнями.
— Я готов пойти на этот риск, — настаивал Вэлиант.
— Это не обсуждается. Мы возвращаемся в город и вернемся сюда завтра.
Вэлиант выглядел готовым зарыть ноги в землю и отказаться уходить, но холодный огонь в глазах Неро, должно быть, напомнил ему, что Неро — ангел, а ангелы без проблем навредят тебе ради твоей же безопасности.
До города мы добрались, избежав участи быть сожранными монстрами. Учитывая весь предыдущий день, я сочла это победой. Вэлиант радовался намного меньше.
— Я пойду туда один. Больше никто не подвергнется опасности, — сказал он Неро, когда все мы вернулись в офис Легиона внутри храма.
— Вопрос закрыт.
— Я не согласен.
— Не соглашайтесь сколько вам угодно. Это ничего не изменит, — произнес Неро ледяным тоном.
— Вэлиант, продемонстрируй немного сдержанности, — нежно сказала Грейс. — Полковник Уиндстрайкер — ангел.
— Он ведет себя неразумно.
Остальные Пилигримы выглядели предсказуемо шокированными его тихой жалобой. Я никогда не видела, чтобы Пилигрим спорил с Неро. Они всегда были слишком заняты восхвалением ангелов, чтобы не соглашаться с ними.
— Человек в капюшоне, скорее всего, обычный вор, — сказал один из Пилигримов. — Потерянные Реликвии столетия считаются пропавшими. Такой вор даже не знает об их существовании.
— Потерянные Реликвии? — переспросила я. — Кажется, я о них читала. Вот что мы ищем?
Вэлиант нахмурился, посмотрев на своего коллегу.
— Ну молодец.
— Насколько я помню, Потерянные Реликвии созданы богами, — сказала капитан Сомерсет.
— Да, созданы богами для ангелов, — сказал Неро. — Говорят, что это самое могущественное оружие, что когда-либо видела Земля.
— Что они делают? — спросила я.
— Они могут убить ангела одним ударом.