Глава одиннадцатая, в которой Тамино убеждается, что мир велик, но не всегда прекрасен

На следующий день они добрались, наконец, до Голливуда. Еще издалека они увидели на высоком холме гигантские буквы, из которых складывалось заветное слово:

Фердинанд аккуратно приземлился на широкой площади, окруженной высоченными домами, в которых, судя по всему, никто не жил. Во всяком случае, по близости никого не было видно. Никто не бегал, не суетился, и даже ящики на колесах, называющиеся машинами, стояли без всякого движения. Вокруг царила мертвая тишина.

Билли быстренько обежал прилегающую территорию в надежде обнаружить что-нибудь съедобное, желательно мясное.

Тамино огляделся по сторонам. Что-то не похоже, чтобы тут было полно индейцев, как утверждал Фердинанд. Тамино уже собрался спросить ворона, куда подевались обещанные индейцы, как вдруг раздался голос Билли:

— Эй, шуруйте сюда! Я тут кое-что интересненькое нашел!

— Индейцев? — радостно воскликнул Тамино и бросился к Билли.

Фердинанд последовал за ним.

— Вы только поглядите! — с хитрой улыбкой сказал Билли, показывая лапой на ближайший дом. — Что это такое, по-вашему?

— Человеческий дом, — ответил Фердинанд.

— Дом как дом, ничего особенного, — добавил Тамино.

— Ничего особенного? — переспросил Билли и ткнул носом дверь. — А теперь что скажете?

Тамино с Фердинандом заглянули внутрь и обомлели: за дверью была пустота. Только небо и трава, ничего больше!

— Вот это да! — ахнул Тамино.

— Бутафория! Декорация! — рассмеялся Билли. — Как в театре. Тут все дома такие, — сказал он и принялся открывать одну дверь за другой.

Друзья пошли бродить по вымершему «городу», обнаруживая на каждом шагу что-нибудь новенькое: деревянные египетские пирамиды, гигантскую мышь со слоновьими ушами, механических людей, наподобие нью-йоркских индейцев, точную копию Большого Каньона в миниатюре, нарисованные реки, картонные горы, огромную белую акулу и парочку динозавров, тоже ненастоящих. Изредка им попадались отдельные большелапые, которые быстро здоровались на ходу, улыбались и бежали себе дальше. Пингвин в красной шапочке, разгуливающий в компании с псом в бриллиантовом ошейнике и черным вороном, тут, похоже, никого не удивлял.

Тамино в Голливуде очень нравилось. Ему давно уже хотелось узнать, как делаются фильмы, которые у них на Южном полюсе показывают по телевизору. И вот теперь он попал на настоящую кинофабрику! Правда, его немножко беспокоило, что они тут прохлаждаются, а дело-то пока так и не двигается. Все-таки хорошо было бы, наконец, отыскать здесь индейцев, разузнать у них все что нужно и домой, к папе с мамой и принцессе Нануме. Тамино уже начал скучать по дому.

— А вы не могли бы слетать на разведку, дорогой Фердинанд? — попросил Тамино. — Чтобы посмотреть сверху, где нам тут искать индейцев.

— Я и сам как раз собирался посмотреть, что тут и как, чтобы сориентироваться. Так что до скорого, я мигом, — сказал Фердинанд и взял старт.

Тамино и Билли решили тем временем продолжить экскурсию и заглянули в дом, который стоял поблизости. Дом этот, в отличие от всех прочих, оказался почти настоящим. Во всяком случае, у него имелась крыша и внутри шла какая-то жизнь, судя по разнообразным звукам, доносившимся оттуда. Соблюдая осторожность, друзья пробрались внутрь и увидели просторный зал, освещенный множеством ярких светильников. По всему залу было расставлено несколько кинокамер, возле которых крутились большелапые. Одни из них держались за камеры, заглядывая в толстую трубу, устроенную на ней, другие мерили зачем-то расстояние от этой трубы до ближайших предметов, третьи то и дело хлопали какой-то штуковиной, состоявшей из полосатой палки и черной дощечки, на которой было что-то намалевано, при этом они выкрикивали непонятные цифры и, хлопнув штукой, тут же отскакивали в сторону, четвертые топтались возле камеры, держа в руках длиннющие удочки, которыми они зачем-то болтали в воздухе, выкрикивая странные фразы, вроде «Не слышу!», «Ничего не слышу!», «Звук!».

В центре зала восседал важный дядечка внушительных размеров. На голове у него была шляпа, а во рту — толстая коричневая палка, которую он все время сосал. Судя по всему, здоровяк был тут главным, потому что он постоянно что-то кричал, заглушая даже большелапых с удочками. В самом конце зала была устроена широкая улица, которая очень напоминала Бродвей в Нью-Йорке.

Важный тип махнул рукой, крикнул «Начали!» — и тут же заиграла музыка. Одновременно из темноты возникло семьдесят три белых пуделихи, которые дружно пели и пританцовывали.

Уже одного этого хватило, чтобы у Билли Виндзора закружилась голова. Раскрыв рот, он смотрел во все глаза на ослепительных красоток. Когда же вспыхнули огни и на высокой лестнице появилась солистка — изящная пуделиха в воздушных розовых одеждах, — Билли и вовсе как будто повредился в рассудке: сначала он осел пыльным мешком на пол и замер с высунутым языком и помутившимся взором, потом вскочил и завилял хвостом как бешеный, потом принялся топтаться на месте, тихонько поскуливая и подвывая, потом опять уселся и вперил взор в прекрасную незнакомку.

— Эй, Билли, ты чего? — испугался Тамино, заметив странное поведение приятеля.

Билли не отзывался. Тяжело дыша, он смотрел на артистку и ни на что не реагировал.

Тамино потянул его легонько за хвост:

— Билли, ты, часом, не заболел?

Билли посмотрел на Тамино стеклянными глазами и снова уставился на розовую фею, которая продолжала неспешно спускаться по лестнице, напевая сладкозвучную мелодию.

— Билли, елки-палки! Да что с тобой, в конце концов?! — рассердился Тамино и встал перед самым носом притихшего пса, загородив ему весь вид на волшебное действо.

Билли посмотрел на друга непонимающими глазами.

— Билли! Ку-ку! Это я, Тамино!

— Ты знаешь, кто это? — мечтательно спросил Билли, выходя из столбняка.

— Нет, — честно признался Тамино.

— Это Одри Пинкпудель, самая прекрасная актриса на свете! Я смотрел все фильмы с ней, все до одного! И вот теперь… Я вижу ее собственными глазами! И знаешь, Тамино, гляжу я на нее, и у меня внутри так всё… Как бы это сказать…

— Ворохается и шурумбурумится, — подсказал Тамино.

— А ты откуда знаешь? — насторожился Билли, подозрительно глядя на Тамино.

— Догадался, — ухмыльнулся Тамино.

— Хм… — Билли явно озадачился.

— Стоп! Стоп! — гаркнул дядька в шляпе, хлопнув в ладоши. — Где пес, с которым Одри должна танцевать?

Все большелапые бросились сновать по площадке с криками: «Пес! Где пес?», «Партнера Одри на выход!», «Подать сюда пса!». Но искомый пес, судя по всему, бесследно исчез. В зале стоял страшный шум, гвалт, ругань. Громче всех кричал важный тип. И вдруг среди всей этой суматохи раздался чей-то мелодичный голос:

— Да вот же он!

Это сказала Одри Пинкпудель. Она стояла на самой нижней ступеньке лестницы и неотрывно смотрела на Билли. Все стихло. Билли оглянулся. Кто же этот счастливчик, который сейчас будет танцевать с самой Одри Пинкпудель?

— Надеюсь, вы мне не откажете? — услышал он заветный голос, прошептавший ему эти слова прямо в ухо.

Билли оторопел. Одри Пинкпудель протянула ему лапу, и ошалевший пес молча, как во сне, пошел за ней на «Бродвей».

Заиграла музыка, и вот они уже закружились в танце, и танцевали так, будто всю жизнь только и ждали этого момента, чтобы слиться в едином движении. Одри не сводила восхищенных глаз со своего ловкого партнера. А Билли… От счастья Билли забыл обо всем на свете.

«Это любовь!» — подумал Тамино, радуясь за друга. Все-таки Билли в Нью-Йорке было довольно одиноко. Не говоря уже о том, что жить с большелапыми и зависеть от них тоже удовольствие ниже среднего.

В этот момент кто-то похлопал Тамино по плечу. Тамино обернулся. Это был Фердинанд.

— Индейцы! Я нашел твоих индейцев! — возбужденно зашептал он Тамино на ухо. — Пошли скорей!

Дважды повторять эту новость Фердинанду не пришлось. Тамино тут же сорвался с места и поспешил за вороном.

Выбравшись из павильона, друзья припустили вприпрыжку. Миновав площадку с громыхайками-птицелетами, загон с гигантскими обезьянами, сухопутную гавань с затонувшими кораблями, они вырулили к тому месту, где стояло не меньше пятидесяти типи, образуя целый лагерь.

Здесь, судя по всему, тоже снимали какой-то фильм. Только сейчас, видимо, был перерыв. Во всяком случае, никто не толкался возле камер, никто не кричал, не бегал и не танцевал — все замерло.

— Я видел тут одного волка, надо его спросить, куда они все подевались. Я сейчас, мигом! — прокаркал Фердинанд и упорхнул.

Тамино пошагал в том направлении, куда полетел Фердинанд. По дороге ему попалось множество разных диковинных предметов: какие-то высоченные деревянные столбы, украшенные страшноватыми резными рожами, нарисованные костры, картонные лошади, странные остороконечные палки, рядом с которыми лежали на земле согнутые дугою прутья, концы которых были связаны тонкими веревками.

В центре лагеря высилось самое большое типи, возле которого сидел старый серый волк и дремал. Почуяв приближение незнакомцев, волк встрепенулся и устремил на них пристальный взгляд.

— Извините, пожалуйста, за беспокойство, — заговорил пингвин. — Меня зовут Тамино, пингвин Тамино, а это мой друг Фердинанд Каркун. Можно вам задать один вопрос?

Волк выслушал Тамино и сказал:

— Меня зовут Танка-Танка, что на языке индейцев означает Волк-Волк. Это имя дал мне много лет тому назад старый вождь племени. Говорят, он назвал меня так за то, что силы у меня с детства было как у двух волков. Задавай свой вопрос, странный чужеземец в красной шапке. Вопросы помогают разобраться в жизни.

— Дело вот в чем, — начал Тамино, поправив свою красную шапку. — У нас на Южном полюсе, откуда я родом, возникли трудности с большелапыми, то есть с людьми. И мне хотелось бы узнать, почему люди и звери не могут поладить друг с другом. У меня есть один знакомый, так вот он мне и посоветовал обратиться с этим вопросом к индейцам, чтобы они мне всё объяснили.

Волк поднялся и подошел к Тамино.

— Твой друг дал тебе верный совет, — сказал он с улыбкой. — Только ты попал не туда.

— Как не туда? — возмутился Фердинанд. — Что значит «не туда»? Да тут, в Голливуде, этих индейцев как… — Тамино пихнул Фердинанда в бок, и ворон замолк.

— Как снега на Южном полюсе, — закончил за него Тамино.

— Скажи лучше честно, что ты просто не знаешь, куда они делись, — пробурчал Фердинанд нахохлившись.

— Скажу тебе одно, черная птица с большим клювом и бойким языком, — невозмутимо ответил волк, — не все то золото, что блестит, и не все то, что похоже на искомое, является тем, что ты хочешь найти.

— Спасибо за поучение, конечно, но только зачем так мудрить? Ты не мог бы выразиться попроще? — с некоторым вызовом произнес ворон-задира, не собиравшийся так просто сдавать свои позиции.

— Могу, — сказал волк. — Только не знаю, хотите ли вы услышать то, что я могу вам сказать. Похоже, вам хочется услышать то, что милее вашему слуху.

Тамино набрался храбрости и сделал шаг вперед.

— Нет, Танка-Танка, мы хотим знать правду, даже если она будет неприятной. Правда всегда остается правдой, какая бы она ни была.

— Здесь, в Голливуде, вам встретится многое, что на первый взгляд может показаться настоящим. Но это не так. Тут почти все ненастоящее. Включая индейцев. Это простые, обыкновенные люди, которые нарядились как индейцы, выкрасили себе волосы и загримировались под индейцев. Но у них так же мало общего с настоящими индейцами, как у тебя, дорогой пингвин.

Слушая волка, Фердинанд нервно переминался с лапы на лапу и, едва тот закончил свою речь, выпалил:

— Ну и кому все это нужно?

— Это нужно всем. Потому что все любят слушать и смотреть всякие истории, настоящие или выдуманные — неважно. Главное, чтобы они были хорошими. Люди любят такие истории, пожалуй, больше всего. По части выдумок они мастера. Им нравится мечтать, фантазировать, грезить. Ведь не случайно Голливуд называется фабрикой грез. Это фабрика сказок. В том числе и сказок об индейцах. И все, что о них тут рассказывается, — одна сплошная выдумка и ложь.

Тамино чуть не плакал. Неужели он напрасно затеял все это дело?

— Значит, настоящих индейцев не существует в природе? — спросил он, тихонько всхлипнув.

— Почему же, — ответил волк. — Только в прерии теперь ты их не найдешь, потому что их оттуда прогнали. Они живут в специальных поселках, которые называются резервациями.

— И где же мне искать эти резервации? — Тамино не мог больше сдерживаться и залился горючими слезами.

— В Южной Дакоте, — коротко ответил волк. — Это довольно далеко отсюда, но вполне досягаемо. Если только есть желание, — добавил волк, глядя умными глазами на рыдающего Тамино.

— Желание-то есть, — поспешил заверить его Тамино, утирая слезы.

— Ну и хорошо, — сказал волк. — Тогда я провожу тебя туда. Мне больше тут нечего делать. Я давно уже собирался вернуться назад, но что-то удерживало меня от этого шага. Теперь я знаю, что мне нужно было дождаться тебя. Так что всему всегда есть объяснение. Это люди спешат всё приписать случаю, случайности, особенно те, кто не любит думать и ждать. Ладно, пойдем.

Танка-Танка поднялся и собрался идти, но тут ему преградил дорогу Фердинанд.

— Прости меня, Танка-Танка, — сказал он понурившись. — Я вел себя глупо. Вместо того чтобы внимательно выслушать тебя, я все лез со своими замечаниями. Извини, я больше не буду.

— Ты ни в чем передо мной не провинился, так что извиняться тебе не за что, большая черная птица. Просто надо помнить о том, что уши у нас для того, чтобы слушать. Главное — научиться принимать услышанное в сердце. Вот и всё.

С этими словами Танка-Танка тронулся в путь. Тамино и Фердинанд поспешили за ним. Проходя мимо дома, в котором шли съемки бродвейского шоу, Тамино притормозил, вспомнив о Билли:

— Танка-Танка, — обратился он к волку, — там у нас друг остался. Можно я быстро сбегаю, спрошу его, пойдет он с нами или нет.

— Конечно, сходи, — ответил волк и улегся ждать в сторонке.

Но идти никуда не пришлось, потому что в этот самый момент из павильона вышли Билли и Одри Пинкпудель, счастливые и довольные.

— С тобой все ясно, — сказал Тамино, глядя на сияющего Билли. — Нам нужно двигаться дальше. Но у тебя, похоже, есть сейчас дела поважнее. — Тамино лукаво посмотрел на Одри.

— Ты прав, — согласился Билли. — Надеюсь, ты не обидишься на меня. Я бы с удовольствием проводил тебя, но сейчас никак не могу оставить Одри. Сейчас, когда я только что нашел ее, мою вторую половину. Я рад, что познакомился с тобой. Ты все-таки необыкновенный пингвин, Тамино. И с тобой, Фердинанд Каркун, мне было тоже, конечно, приятно познакомиться.

— Ну ладно, счастливо оставаться! — бодро сказал Тамино, глядя па радостные физиономии Билли и Одри. — Мы пошли, а то нас волк там ждет. Он обещал нам с Фердинандом показать, где живут индейцы.

— Э-э-э… — подал вдруг голос. Фердинанд. — Знаешь, Тамино… — замялся ворон, — вынужден тебя огорчить. Я тоже остаюсь. Мне тут сказали, что летной школе, в которой учатся дети ворон-миллионеров, требуется учитель. А я всю жизнь на самом деле мечтал быть летчиком-инструктором. Хочу попытать счастья. Вдруг повезет.

Тамино почувствовал, как слезы подступили к горлу, но он сумел сдержать их и начал прощаться с друзьями. Он протянул крыло сначала Одри, потом Билли, потом Фердинанду.

— Грустно, конечно, — вздохнул он. — Не думал я, что мне придется в один день распрощаться со всеми друзьями. Но что делать, у каждого свой путь и каждый должен идти своей дорогой. Ну, я пошел. Не забывайте меня!

«Вот тебе и Голливуд!» — подумал Тамино. Получалось, что он зря потратил столько сил. Хотя, с другой стороны, почему зря? Ведь если бы они не попали в Голливуд, Билли не встретил бы свою любовь, а Фердинанд не нашел бы подходящей работы. Значит, не все так плохо. А то, что индейцев здесь нет, ну так это не беда. Зато он познакомился с Танка-Танка, и тот отведет его к настоящим индейцам.

Загрузка...