Вестония. Окрестности Эрувиля. Орлиный остров. Дворец «Солнечный Камень».
Своего главного придворного астролога Арно де Гарнье Карл III принимал во дворце «Солнечный Камень», который его величество получил в качестве трофея от своего ненавистного дядюшки, герцога де Аркура, ошибочно решившего, что корона Вестонии принадлежит ему. Сейчас дядя и большинство его сторонников кормят своими телами червей, а их владения принадлежат королю-победителю.
В небольшом зале, отведенном для личных аудиенций, жарко пылал камин, освещая хозяина дворца, который восседал в большом кресле с парчовым балдахином.
Король был одет в свободный наряд из черного бархата, расшитого растительным орнаментом, с вырезом спереди и меховой подкладкой. Его толстые пальцы были усыпаны перстнями, на поясе в золотых ножнах, украшенных драгоценными камнями, висел изогнутый кинжал — подарок Кубилай-хана, преподнесенный послом, прибывшим из Великого Каганата. Голову же короля венчала тонкая золотая корона, которая использовалась для неторжественных случаев.
Как и всегда, у правой ноги своего господина, склонив голову набок и ковыряясь в носу, сидел Кико. А в углу, там, куда не падал свет, замер Марсель де Габен, Тень Короля.
Кико выполнил свое обещание замолвить словечко за главного телохранителя короля. Его величество сменил гнев на милость и теперь не так враждебно смотрел на де Габена, которого обвинял в том, что тот не уберег принца Бастьена.
— Итак, мессир Гарнье, — лениво произнес король. — Чем поделились с вами звезды?
Карл никогда не верил во все эти байки о созвездиях и блуждающих звездах. А Гарнье и ему подобных считал обычными проходимцами и шарлатанами. Хотя были среди них и те, кто искренне верил в то, чем занимался. Кстати, Арно де Гарнье к последним не относился. Этот худой, как тростинка, старик, которому недавно исполнилось семьдесят два года, являлся креатурой Карла III и, помимо короля, составлял гороскопы и для высшей знати Вестонии.
Карл на мгновение скосил взгляд на сидевшего у его ног шута. Хм… А ведь это Кико когда-то очень давно посоветовал пригреть старого проходимца. Карл тогда послушал своего маленького друга и не прогадал. Из Арно де Гарнье получился великолепный инструмент воздействия на его подданных. Клиенты главного королевского астролога даже не догадываются, кто на самом деле составляет им гороскопы.
— Ваше величество, — несмотря на преклонный возраст, королевский астролог довольно легко поклонился.
Король хмыкнул про себя. Ему докладывали, что Арно не жалеет денег на целителей и магические зелья. Уж больно он падок на представительниц прекрасного пола.
— Созвездие Черного Дракона набирает силу, — продолжил говорить Арно.
— И что это значит? — усмехнувшись, спросил Карл.
— Это значит, что вас ждет победа, ваше величество! — торжественно объявил старый астролог. — Альфонсо Пятый, родившийся в год Красной Собаки, обязательно проиграет эту войну!
— Надеюсь, вы уже поделились вашими наблюдениями с вашими клиентами? — спросил король.
— Конечно, ваше величество! — торопливо ответил астролог. Тон короля казался Арно доброжелательным, но старик уже давно знал Карла. Он видел, что король чем-то недоволен. Иначе зачем было спешно вызывать его из столицы сюда, на Орлиный Остров? Тем более, что сам Карл III не верил в астрологию и все эти предсказания.
— Более того, все гороскопы моих клиентов составлены таким образом, что сложно усомниться в звездных знаках, которые показывает нам небо, — продолжал быстро говорить Арно де Гарнье, при этом с ужасом наблюдая за тем, как лицо короля начало постепенно меняться.
Карл III поднял руку, приказывая Арно заткнуться, и королевский астролог оборвал свою торопливую речь на полуслове.
— Послушайте, мессир Гарнье, — начал говорить король, от голоса которого худощавое тело астролога охватил озноб. — Насколько я помню, много лет назад мною было дано вам эксклюзивное право на занятия астрологией в моем королевстве. Насколько мне известно, с того момента вы неплохо поправили свое положение. Баронство на юге, трехэтажный дом на площади Менял, особняк на Желтом острове, и это не считая огромной обсерватории в Серой Башне на Совином холме. Вы обзавелись целой армией учеников. Я прекрасно знаю, за сколько вы продаете печати новоиспеченным астрологам, дающие право торговать гороскопами по всей Вестонии. Такова ваша благодарность?
На самом деле, эта монополия приносила неплохие деньги в королевскую казну, но король об этом умолчал.
Арно де Гарнье, дрожа всем телом, опустился на колени и, прижав тонкие сухенькие руки к груди, запричитал:
— Ваше величество, я… Я… Я ваш верный раб… Телом и душой я принадлежу вам. Я безмерно благодарен вам за благодеяния, которыми вы осыпали меня! Скажите, ваше величество, чем я вызвал ваш гнев?
Карл кивнул, и Кико, продолжая ковыряться в носу, по-обезьяньи переваливаясь с ноги на ногу, приблизился к стоявшему на коленях астрологу.
Карлу стоило труда сдержать улыбку. Вот же стервец! Ох уж эти его шутовские уловки. Король видел его насквозь. Кико своим поведением пытался ослабить гнев своего хозяина, чтобы у старого Арно не случился сердечный приступ. Мелкий безобразник прав. Смерть старшего королевского астролога перед походом — плохой знак для других.
Достав из маленького кармашка сложенный в несколько раз клочок бумажки, шут протянул его старику, в глазах которого от испуга стояли слезы.
Дрожащими руками королевский астролог торопливо развернул бумагу и начал читать написанное. Постепенно его глаза начали расширяться, в них застыл ужас. Арно вот-вот был готов рухнуть в обморок. Он поднял взгляд на короля и начал быстро лепетать:
— Ваше величество! Это не я… Это… Это происки аталийцев… Это…
— Я сперва тоже так подумал, — оборвал его лепет король. — И отчасти был прав. Но потом я приказал проверить, кому принадлежит печать под этим гороскопом. Узнаете?
Арно снова уставился в листок, хотя он уже давно знал, кто написал эту ересь. Просто старик таким образом пытался тянуть время.
— Я вам помогу, мессир, — продолжил говорить король. Тем самым забивая, как казалось де Гарнье, очередной гвоздь в гроб своего астролога. — Эта печать принадлежит некому Жан-Полю Бошерону. Помните такого? Хотя, о чем это я? Конечно, помните. Ведь это ваш лучший ученик, и печать ему выдали именно вы. Причем лично. Так, по крайней мере, он сказал дознавателям.
При упоминании заплечных дел мастеров Арно де Гарнье вздрогнул всем телом. Главный королевский астролог, при появлении которого на центральных улицах или площадях столицы простолюдины снимали головные уборы, а молодые мамаши прятали своих детишек и скрещивали пальцы в охранном знаке, чувствовал, как его сердце от ужаса, объявшего все его естество, вот-вот выпрыгнет из груди.
Если бы сегодня утром Арно не выпил после завтрака алое зелье, которое порекомендовал ему принимать каждые два дня мэтр Дюгари, один из лучших столичных целителей, наверняка бы он уже умер от разрыва сердца. Де Гарнье был уверен, что магия спасла его. Правда, он не был уверен, к лучшему ли это. Наверняка было бы проще отдать душу богам быстро и относительно безболезненно прямо сейчас, чем в пыточной спустя некоторое время.
— Итак, мессир, — продолжил король. — Мне не терпится узнать, почему ученик моего главного астролога распространяет гороскоп, в котором предсказывает мою скорою кончину. Я жду объяснений.
— Ваше величество, — хриплым голосом начал Арно. — Жан-Поль Бошерон действительно был одним из моих лучших учеников.
— И в чем же проявлялась его уникальность, раз на него обратил внимание сам королевский астролог? — хмуро спросил король.
— Он обладал великолепным даром убеждения, — ответил Арно. — Я стар, ваше величество. И я должен был позаботиться о приемнике, который бы верой и правдой продолжил мое дело служения вам, ваше величество. На эту роль я готовил Бошерона и через несколько лет планировал представить его вам. Он сдал все экзамены с отличием. Составленные им гороскопы были очень подробные и очень убедительные. Но потом с этим молодым человеком произошло несчастье. Вся его семья погибла в пожаре, который, как вы помните, произошел больше года назад в квартале ремесленников. С того момента Бошерон изменился.
— Проще говоря, сошел с ума, — хохотнул Кико.
— Именно так, — часто закивал Арно. — И именно поэтому я поместил его в обитель для душевнобольных при храме Праотца.
— А потом, спустя несколько месяцев на улицах столицы стали появляться вот эти странные листки… — произнес шут. — С совершенно глупыми бреднями умалишенного.
— Только вот ваш ученик начал бредить до того, как вы его заточили в обитель, — возразил король. — Мне известно, что он составил несколько гороскопов. Мой, моих сыновей и моей внучки. И сообщить о них вы мне не удосужились. Вы пожалели этого юношу, но его недугом воспользовались наши враги. А сам он испустил дух на дыбе.
— Я… — хриплым голосом произнес Арно.
— Где эти гороскопы?! — повысил голос король.
— Я сжег их… Это был бред потерявшего разум человека… И я больше никому их не показывал…
— Но мой гороскоп все-таки успел просочиться на улицы Эрувиля! — зло оборвал его Карл.
— Я не знаю, как это произошло… — залепетал старик.
— Зато мы знаем, но это уже не важно… — буркнул король и откинулся на спинку кресла.
На некоторое время в зале повисло молчание.
— Кстати, — неожиданно произнес Карл. — О какой комете он там говорил? Кажется, он назвал ее Лисьим Хвостом. Этот глупец утверждает, что появление этой кометы связано с кардинальными изменениями для всей королевской семьи. Почему я ничего не знаю о ней?
Арно немного оживился, потому как речь зашла о его профессиональной деятельности. Кроме того, тон голоса короля слегка изменился. Старик впервые за последние минуты обрел надежду на то, что буря, возможно, минет его.
— Ваше величество, вы о ней знаете, — произнес он торопливо. — На самом деле, речь идет о Великом Огненном Драконе. Она появилась на небе больше года назад и исчезла спустя несколько недель. В вашем гороскопе она указана, как символ вашей победы над вашими врагами.
— Ах вот оно что, — нахмурился Карл. — Тогда откуда взялся этот Лисий Хвост?
— Бредни безумца, — жалобно ответил астролог и пожал плечами. — Который, не прекращая, твердил, что истину ему открыло какое-то божество.
Король снова задумался на некоторое время, а потом, очнувшись от своих дум, взглянул на старика, продолжавшего стоять на коленях.
— Встаньте, мессир Гарнье, — произнес Карл. — На этот раз я прощаю вас.
— Благодарю вас, ваше величество! — воскликнул старый астролог и по его обвислым щекам потекли слезы счастья.
— Да, — задумчиво пробормотал король и покосился на астролога. — Только вот что нам делать с тем ущербом, что нанесли государству действия вашего ученика?
— Предоставьте это мне, ваше величество! — воскликнул Арно де Гарнье, тут же поняв, к чему ведет король. — Завтра в полдень я выступлю на Площади Памяти с опровержением той ереси, что написал этот сумасшедший.
— Думаете, это поможет? — подбодрил его король.
— Затем я напишу послание и под этим посланием будут подписи всех самых уважаемых астрологов нашего королевства.
— А если там будут подписи ваших иноземных коллег? — невинно спросил король.
— Ваше величество, вы, как всегда, мудры и проницательны! — воскликнул счастливый Арно де Гарнье. Он уже понял, что буря прошла стороной, и что сегодня он будет спать в своей собственной постели, а не в казематах на сыром топчане, набитом гнилой соломой.
— И это еще не все, — остановил его словоизлияния король и переглянулся с Кико. — Действия одного из вас чуть было не повлекли за собой беду. Я говорю сейчас не только о вас, но о ваших коллегах. Кто знает, что за тайны и, главное, кому в очередной раз откроет какое-то неизвестное божество? Мы ведь не хотим ввергнуть в хаос мое королевство из-за того, что кому-то что-то там почудилось?
— Конечно же, нет, ваше величество! — горячо подтвердил де Гарнье. Он уже понял, к чему все идет. Просто так король его не собирался отпускать. Арно приготовился выслушать, во сколько ему и его друзьям обойдется выходка спятившего Бошерона.
— Я рад, что вы согласны со мной, — впервые за сегодняшний вечер улыбнулся Карл. — Поэтому я позволю вам и вашим коллегам поддержать наш славный поход против аталийцев. Таким образом, вы и ваши друзья астрологи останетесь вне подозрений. Кроме того, все увидят, что вы своей поддержкой показываете полную уверенность в нашей победе.
— В чем будет выражаться наша поддержка? — осведомился Арно.
— На днях мы вели переговоры с грандмастером гильдии наемников Красные Топоры, — начал король. — Так вот, они готовы выставить против аталийцев три сотни всадников и тысячу пехотинцев. Нам даже удалось прилично сбить цену.
Арно де Гарнье громко сглотнул. На миг он даже подумал, что было бы намного проще умереть от сердечного приступа. Но потом отогнал от себя эти мысли. Ведь король ясно дал понять, что в этом деле должны участвовать все его коллеги.
— Ваше величество, — склонил голову Арно де Гарнье. — Я благодарю вас за то, что даете нам возможность подержать этот поход.
— Что ж, — произнес король, при этом мысленно потирая руки. Габриэль Делакруа, грандмастер Красных Топоров, пользуясь моментом, запросил большие деньги. Теперь это бремя ляжет на этих пройдох. Им придется тряхнуть своей мошной. — Тогда идите, мессир. Я вас больше не задерживаю.
Когда дверь за королевским астрологом закрылась, Карл спросил, кивая на то место, где тот минуту назад стоял на коленях.
— Он там не обгадился?
— Как ни странно, нет, ваше величество, — ответил Кико, а потом добавил: — Клянусь своим колпаком, с сегодняшнего дня цены на гороскопы и предсказания резко взлетят.
— Вот и хорошо, — кивнул Карл. — Больше серебра в казну поступит. Кроме того, этот старый проходимец теперь будет тщательней проверять претендентов на получение печати. Давно пора было разворошить это болото.
— Да, ваше величество, — произнес Кико, склонив голову.
— Что по тем мертвым аталийцам? — спросил король.
Марсель де Габен выступил на свет.
— Мы установили, что это остатки группы, совершившей нападение на ее высочество, — произнес он.
— Вы уже знаете, кто их убил? — спросил король.
— Нет, — ответил де Габен. — Но мы полагаем, что это сделал один человек и, скорее всего, одаренный. Либо близкий друг, либо клиент хозяина квартиры. И еще кое-что…
Марсель де Габен на мгновение замолчал, на его лице было написано сомнение.
— Говори, — приказал король.
— Дело в том, что после осмотра трупов я пришел к выводу, что уже видел подобную манеру боя, — ответил Тень Короля.
— Кто? — коротко спросил Карл.
— Очень похожие раны были на трупах тех аталийцев, что напали на ее высочество, и которых убил тот самый тайный спаситель, — ответил Марсель де Габен. Словосочетание «тайный спаситель» он произнес слегка поморщившись. Не проходило и дня, чтобы он не слышал от принцессы Адель о ее «тайном спасителе».
Король откинулся на спинку кресла и пристально посмотрел на своих ближайших соратников.
— Первый раз мог быть совпадением, — произнес он. — Второй — закономерность. Значит, он как-то связан с аталийцами.
— Но он явно не питает к ним дружеских чувств, — хохотнул Кико. — Иначе зачем он их режет как кроликов при каждой встрече?
— Найдите его мне, — холодно произнес Карл.
Марсель де Габен поклонился и вышел из зала.
Некоторое время король и его шут сидели молча, думая каждый о своем. А потом Карл спросил:
— Какие вести из Винтервальда?
По тону короля Кико понял, что можно говорить без политесов.
— Прежние донесения подтвердились: принцесса Астрид действительно влюблена в Луи по уши.
— До сих пор удивляюсь, — хмыкнул Карл. — Как такая, как она могла влюбиться в такого, как он? Но это нам на руку. Что еще?
— Все без изменений, — ответил Кико. — Бьерн Острозубый пока не спешит объявлять Испытание. Еще не все прибыли. Кстати, наш пострел везде поспел.
— Ты о ком? — удивился Карл.
— Помнишь того шевалье, бастарда де Грамона? — широко улыбнулся шут. — Так вот, он отправился в посольство с Луи.
— Шустрый малый, — ответил улыбкой король. — Далеко пойдет, если раньше не прибьют. Мне уже рассказали, как он утер нос моему Генриху на балу у герцогини дю Белле. Кстати, ты помнишь, какой красавицей она была? Снаружи цветок, внутри камень.
Глаза Карла мечтательно заблестели. Некоторое время они обсуждали прошлые победы короля на любовном фронте, а потом Карл неожиданно задумчиво спросил:
— Как думаешь, почему этот безумец Бошерон назвал ту комету Лисьим Хвостом?