Артур Браун устал разглядывать фотографии нагих танцовщиц с острова Бали. Ему надоели четыре деревянные стены будки, где он сидел. Но больше всего ему надоело слушать телефонную болтовню между Люси Менкен и остальным миром.
Браун мог рассказать, что бывает на ужине в семье Менкенов каждый день недели, у кого из детей Люси насморк и каков размер бюста – поистине сенсационный – самой Люси.
Короче говоря, Браун уже знал все о Люси Менкен, кроме самого главного – он не знал, кто ее шантажирует.
Когда раздался очередной телефонный звонок, Браун приготовился выслушать очередной обмен сплетнями. Рядом неустанно вращались катушки магнитофона.
– ...Одну минуту, сейчас я узнаю.
Это была прислуга Менкенов. Браун знал ее голос наизусть.
– Алло?
– Миссис Менкен?
Браун слышал, как у миссис Менкен перехватило дыхание.
– Да? А кто это?
– Не имеет значения. Я уже сказал вам, что я друг Сая Крамера. Я знаю о ваших отношениях с ним, и уже сказал вам, что теперь кое-что должно измениться. Понятно?
– Да, но...
– Ведь вы не хотите, чтобы материал попал в газеты?
– Какой материал?
– Не валяйте дурака, миссис Менкен. Вы отлично знаете это.
– Ну хорошо.
– Я должен поговорить с вами. Сегодня вечером.
– Зачем? Дайте мне свой адрес, и я буду высылать вам деньги.
– Я дам вам адрес, и ко мне явится полицейский.
– Нет-нет, обещаю.
– И правильно сделаете. Материал находится у моего приятеля. Если вы позвоните в полицию или если я увижу полицейского вблизи места нашей встречи, все будет немедленно отослано в газеты.
– Хорошо.
– Вы хорошо знаете центр Айсолы, миссис Менкен?
– Да.
Браун взял карандаш и наклонился над блокнотом.
– На Филдовер-Стрит есть кафе. Во Французском квартале. Называется “У Гампи”. Это рядом с Марстен-Сквером. Вот там и встретимся.
– Когда?
– В восемь.
– Хорошо, – покорно ответила Люси. – Как я узнаю вас?
– На мне будет коричневый костюм, и газета “Таймс” в руке. И смотрите, без полиции!
– Ладно, – сказала Люси.
– Не забудьте чековую книжку, – сказал мужчина и повесил трубку.
Люси Менкен тут же позвонила мужу и сказала, что приехала ее подруга по колледжу, Сильвия Кук, и они хотели поужинать вместе. У него нет возражений?
Чарльз Менкен был хорошим мужем и верил своей жене. Он ответил, что не имеет возражений. И что возьмет детей в клуб вечером.
Люси сказала, что любит его и положила трубку. Артур Браун немедленно позвонил в 87-й участок. Детектив, который отправился на встречу миссис Менкен с неизвестным мужчиной, не имел никакого отношения к делу Крамера. Обсуждая, кому идти арестовывать шантажиста, Карелла и Хейз приняли во внимание то обстоятельство, что двое суток тому назад за Хейзом была слежка. Нельзя было исключить возможности того, что преследователь и мужчина, назначивший встречу с Люси Менкен, – одно лицо. И если следили за Хейзом, можно ли поручиться, что не следили за остальными детективами 87-го участка? Поэтому был выбран детектив, который только что завершил расследование ограбления и не привлекался к делу Крамера.
Детектива звали Боб О’Брайен. Он был ирландцем до самого пупка. Некоторые утверждали, что Боб стал полицейским только потому, что ему хотелось ежегодно принимать участие в параде на день Святого Патрика. На самом деле, все было по-другому. О’Брайен стал полицейским случайно. Он написал заявления о поступлении на службу почтовым служащим, пожарником и полицейским, и успешно сдал все экзамены. По чистой случайности департамент полиции оказался первым среди пригласивших его на службу. Так О’Брайен стал полицейским.
Боб О’Брайен был ростом сто девяносто сантиметров и весил около ста килограммов. Он вырос в Хэйдз Хоул и овладел искусством уличной драки (которую не надо путать с боксом) еще до того, как у него сменились молочные зубы. В те дни, увидев полицейского, все мальчишки разбегались, так что О’Брайен занимался не соблюдением законов, а их нарушением. Теперь, к счастью для города, он следил за выполнением законов, используя свои кулаки, превосходное зрение и револьвер 38 калибра.
Боб О’Брайен убил семерых человек, выполняя обязанности полицейского.
Он не любил убивать людей, и никогда не прибегал к оружию, если только был другой выход. Но судьба распорядилась так, что Боб О’Брайен постоянно оказывался в безвыходном положении. Первого человека он убил, когда только поступил в полицию и все еще жил в Хэйдз Хоул. Он хорошо знал убитого. Дело было в середине августа, утром. О’Брайен собрался пойти на пляж с приятелями. Естественно, в заднем кармане брюк лежал его служебный револьвер. Все было тихо на улице, нагретой жаркими лучами летнего солнца. О’Брайен сидел на крыльце своего дома, поджидая друзей. И в этот момент из своей лавки выскочил мясник Эдди с топором в руке.
Эдди бежал за женщиной. На его лице была безумная гримаса человека, потерявшего всякий контакт с окружающим миром. О’Брайен сошел с крыльца, когда женщина пробежала мимо него. Он встал на пути Эдди. У него и в мыслях не было стрелять в мясника.
– Что случилось, Эдди? – О’Брайен спросил спокойно.
Эдди поднял над головой топор.
– Прочь с дороги! – завопил он.
Эдди бросился на О’Брайена и сбил его с ног. Затем Эдди схватил его за горло одной рукой, а вторая поднялась вверх. О’Брайен видел, как в утренних лучах солнца мелькнуло острое лезвие топора. У Эдди было лицо безумца. И вдруг топор начал опускаться к лицу О’Брайена! Инстинктивно полицейский вытащил револьвер и выстрелил. Топор упал на мостовую рядом с головой О’Брайена. Рядом на расплавленный асфальт рухнул Эдди – мертвый.
Ночью О’Брайен плакал как ребенок.
С тех пор смерть никогда не покидала его. И всякий раз, убив очередного преступника, О’Брайен плакал. Никто не видел его слез, потому что он плакал молча. И это было самым страшным.
Люси Менкен пришла на встречу в десять минут девятого. Она села за столик и оглянулась вокруг. Мужчины в коричневом костюме нигде не было.
В двадцать пять минут девятого в бар вошел мужчина. На нем был потертый, но опрятный коричневый костюм и в руке он держал газету “Таймс”. Он оглянулся по сторонам, заметил миссис Менкен и сел за столик. Они обменялись несколькими словами.
О’Брайен встал и подошел к их столику. Небрежным жестом он схватил коричневый рукав и завернул руку за спину мужчины.
– Полиция, – спокойно заявил он. – Идем со мной.
Мужчина вскочил на ноги. Так же небрежно О’Брайен отпустил руку и ударил мужчину. Тот рухнул на пол.
Раздались крики.
– Идите домой, миссис Менкен, – сказал О’Брайен. – Вам больше не о чем беспокоиться.
Люси Менкен посмотрела на полицейского горьким, укоризненным взглядом.
– Вы погубили мою жизнь, – сказала она.
Мужчину в коричневом костюме звали Марио Торр. В камере для допросов он заявил: – Вы арестовали меня ни за что, ни про что. Я вообще не знаю, почему здесь оказался.
– Мы знаем, почему, – сказал Карелла.
– Да? Тогда скажите мне. Я – честный человек. Работаю. И вот захожу выпить пива, вижу красивую бабу, сажусь поговорить с ней, и тут же меня привозят в участок и начинают избивать резиновыми дубинками.
– Тебя хоть пальцем тронули, Торр? – спросил Хейз.
– Нет, но...
– Тогда заткнись и отвечай на вопросы! – несколько противоречиво рявкнул Мейер.
– Я отвечаю на вопросы. Между прочим, меня тронули, и даже не пальцем. Этот паршивый ирландский ублюдок, арестовавший меня.
– Ты оказал сопротивление, – сказал Карелла.
– Сопротивление, ты уж скажешь. Я пытался встать. Нечего было избивать меня.
– Что ты делал в баре? – спросил Мейер.
– Зашел выпить пива.
– И часто ты ходишь за пивом в бары гомосексуалистов? – спросил Карелла.
– Я представления не имею, что это за бар. Проходил мимо, и решил заглянуть.
– Ты звонил сегодня Люси Менкен?
– Нет.
– У нас запись всего разговора.
– Это кто-то другой, – ответил Торр.
– Где фотографии?
– Какие фотографии?
– Фотографии, угрожая опубликованием которых ты вымогал деньги у Люси Менкен.
– Не знаю, о чем вы говорите.
– Ты следил за мной пару дней тому назад? – спросил Хейз.
– Я ни за кем никогда не следил.
– Ты следил за мной и ударил меня.
– Я? Не смеши.
– Где фотографии?
– Не знаю никаких фотографий.
– Ты был партнером Крамера?
– Я был его другом.
– Ты убил его, чтобы самому взяться за шантаж?
– Убил его? Боже мой, не пытайтесь повесить на меня еще и его убийство!
– А что на тебя повесить, Торр? У нас масса возможностей.
– К убийству Крамера я не имел никакого отношения. Клянусь богом.
– Не беспокойся, Торр, мы предъявим доказательства. Итак, что ты выбираешь? Шантаж или убийство?
– Я зашел выпить пива.
– У нас запись твоего голоса.
– А вы попробуйте предъявить ее суду.
– Где фотографии?
– Какие фотографии?
– Почему ты следил за мной? – спросил Хейз.
– Я не следил ни за кем.
– В магнитофонной записи говорится, что ты будешь одет в коричневый костюм и держать в руке “Таймс”. А теперь вспомни, во что ты одет, и что держал в руке.
– Это не доказательство на судебном процессе.
– Кто платил Крамеру большие суммы денег?
– Представления не имею.
– На счету Крамера было сорок пять косых. Это половина всей суммы, Торр? Верно? А полная сумма – девяносто?
– Сорок пять тысяч? – спросил Торр. – Так вот...
– Что “вот”?
– Ничего.
– Люси Менкен платила больше пятисот в месяц?
– И это все? – Торр остановился, будто прикусив язык.
– Минуту, ребята, – произнес Хейз.
Остальные смотрели на него с удивлением.
– Одну минуту. – Хейзу вдруг все стало ясно. – Этот подонок даже не знает, сколько платила Люси Менкен! Готов поспорить, он не знает и того, за что она платила! Значит, тебе ничего неизвестно о фотографиях?
– Я ведь уже говорил. Представления не имею.
– Все ясно. Единственное, что тебе известно, это то, что Крамер вымогал деньги. Но ты не знал, у кого и сколько.
– Нет-нет – я ведь сказал...
– Ты выследил нас, когда мы ездили к Люси Менкен и затем позвонил ей, сказав, что будешь получать деньги вместо Крамера. Она была так испугана, что машинально пришла к выводу, что тебе все известно. Именно тогда она бросилась разыскивать фотографии. Крамера она знала и у них установилось что-то вроде деловых отношений. Но когда ты сказал, что собираешься изменить условия, она предприняла последнюю попытку.
– Я не знаю, о чем вы говорите.
– Когда ты следил за мной, ты надеялся напасть на след остальных жертв Крамера.
– Ты сошел с ума.
– А вот послушай-ка, Торр. Ты знал, что у Крамера водятся деньжата, и решил перехватить его дело. Тебе надоело работать на стройке. Ты мечтал о жизни на широкую ногу. Крамер говорил, наверно, о ней. Зависть не давала тебе спать спокойно. Ты достал винтовку и машину, и затем...
– Нет!
– Ты убил его, – закончил Хейз.
– Клянусь...
– Да, ты убил его! – крикнул Карелла.
– Ради бога, я не убивал его, я...
– Конечно, убил! – заорал Мейер.
– Нет – нет, клянусь господом. Да, я следил за вами, почти за каждым из вас, да я ударил тебя однажды ночью, да, я пытался вымогать деньги у Менкен, но я не убивал Крамера. Клянусь Иисусом, не убивал.
– Ты пытался вымогать деньги у Люси Менкен? – спросил Хейз.
– Да, да!
– Ты ударил меня?
– Да.
– Ты арестован за вымогательство и нападение на полицейского, – закончил Хейз.
Торр был счастлив, что легко отделался.