19

Меж тем положение Роррена стало критическим. Хотя повстанцы по-прежнему контролировали довольно большую территорию, все их попытки наступления захлебнулись, и теперь королевские войска медленно теснили их к югу. К услугам короля были людские и материальные ресурсы многих областей и графств, меж тем как контролируемые Рорреном земли не могли уже ни снабжать его армию, ни давать ей пополнение, столь необходимое после того, как лучшие ее части были перемолоты в бесплодных попытках прорыва на севере. Гродрэду, вероятно, уже удалось бы подавить мятеж, если бы не поведение многих крупных феодалов: они не спешили присылать ему помощь, дожидаясь, пока армия короля ослабеет в боях, и они смогут диктовать ему условия. В подобной ситуации подход армии Риэла мог бы переменить положение и воодушевить повстанцев на последнюю, отчаянную попытку прорыва; весть же о полном разгроме этой армии окончательно подорвала их дух. Началось беспорядочное отступление по всему северному фронту.

В то же время войска герцога по мере продвижения на север встречали все более серьезное сопротивление. Оборона некоторых городов была столь сильна, что Элдред не тратил времени и сил на их взятие, а продолжал наступление, оставляя осажденные города в тылу, подобно тому, как он оставил в тылу Аллендер. Подобная тактика была особенно эффективна зимой, когда осажденным угрожал не только голод, но и холод. Разумеется, каждая осажденная крепость отвлекала на себя часть герцогской армии, но ведь и для Роррена гарнизоны крепостей были фактически утрачены, а он нес большие потери в боях на два фронта. В конце концов Роррен понял, что остаткам его армии грозит перспектива превратиться в несколько изолированных друг от друга и лишенных снабжения гарнизонов, окруженных герцогскими и королевскими войсками. Повстанцы стали отступать, избегая серьезных сражений с нами. Разведчики доносили о подготовке Роррена к большому походу.

— У него остался единственный выход, — комментировал ситуацию герцог,

— бросить все, что может задержать его в пути, и пытаться быстро обойти войска Гродрэда далеко с запада или с востока, чтобы, обогнув стороной Траллендерг и защищающие его силы, прорваться в северные области Корринвальда и там пытаться раздуть пламя восстания. Думаю, так далеко мы его не пустим… весь вопрос в том, какой путь он изберет.

— Почему бы не помочь ему в выборе? — заметил я. — Нам выгоднее, чтобы он двинулся на восток, поближе к северным границам Раттельбера. Значит, надо создать у него впечатление подготовки наступления на западе.

— Браво, Риллен! — рассмеялся герцог. — Я уже неделю подбрасываю маршалам моего кузена достоверную информацию о том, что Роррен пойдет на запад. Похоже, они наконец-то клюнули и выдвигают войска на западном направлении. Теперь у Роррена остается одна дорога — на восток.

И действительно, уже на следующий день повстанцы Роррена выступили в свой отчаянный восточный поход. Предводитель мятежников так спешил, что не стал дожидаться подхода всех своих частей с юга и севера. Некоторые из этих частей присоединились к нему по пути, другие были отрезаны и уничтожены впоследствии правительственными войсками. Восточный поход Роррена напоминал попытку корабля проскочить между неумолимо смыкающимися айсбергами; но, если айсбергами движут слепые силы природы, то армиями короля и герцога управляла разумная воля. Поход повстанцев с течением времени все более превращался в паническое бегство, на начальном этапе которого командиры бросали обозы, тяжелую осадную технику и вооружение, а под конец — целые части, если они не успевали прибыть в очередной пункт к назначенному сроку. Я не раз был свидетелем беспощадного истребления таких отставших частей. За счет этого, однако, оставшимся силам удалось вырваться из смыкавшегося коридора и устремиться дальше на восток. Королевские войска повернули к северу, готовясь атаковать повстанцев, если те попытаются двинуться туда же, а герцог продолжал преследование. Так, в походных условиях, мы встретили новый, 684-й год.

Мы стояли в тот день в небольшом городке — кажется, он назывался Тарленг. По случаю праздника солдатам было выдано изрядное количество вина, и они, несмотря на холод, гуляли всю ночь, наводя страх на местное население. Поутру несколько десятков из них были найдены мертвыми — одни передрались, другие уснули в сугробах. Впрочем, поведение многих офицеров было не лучше. Для высшего командования, наиболее знатных рыцарей и своих приближенных герцог устроил пир в занятом им доме богатого купца. Я тоже там присутствовал. Изобилие яств и вин позволяло забыть о трудностях снабжения армии зимой, в разоренном краю, вдали от Раттельбера — трудностях, которые не компенсировало даже вполне легализованное мародерство.

— Мятежу скоро конец, — говорил герцог, стоя во главе стола с серебряным кубком в руке. — Сегодня я получил известие о падении Аллендера. Участь тех осажденных крепостей, которые еще держатся, также решена. Армия Роррена тает с каждым днем. Фактически это уже просто бегущая толпа, утратившая порядок и организацию. Вскоре на пути у них окажется Делерра, а это, как вы знаете, не самая маленькая река… у них будут проблемы с переправой…

В этот момент открылась дверь, и на пороге появился гвардеец.

— Ваша светлость, прибыл гонец от полковника Дратта.

— От Дратта? Надеюсь, он наконец взял Кридерг. Пусть войдет.

Появился гонец в форме капрала. Как и положено нижним чинам в резиденции главнокомандующего, при входе он отдал караульным оружие. В правой руке гонец держал свернутый в трубку пергамент с тяжелой сургучной печатью на скрепляющем шнуре.

Элдред поставил кубок и повернулся к гонцу. Когда тот приблизился, герцог протянул руку за посланием. Дальнейшее произошло в одно мгновение. Прибывший подскочил к герцогу, размахнулся и ударил его свернутым пергаментом, целясь в грудь, но Элдред успел повернуться, и удар пришелся в плечо. Лязгнул металл. Герцог отшатнулся, но устоял на ногах и схватился за рукоять меча. «Гонец» снова бросился на него, целясь на этот раз в горло, но Элдред успел перехватить его руку левой рукой, а тот, в свою очередь, мешал ему вытащить меч. Они боролись секунды три, пока с окружающих не спало оцепенение. Гости вскакивали с мест, обнажая оружие, а от раскрытой двери уже бежали караульные гвардейцы.

— Живым! — крикнул герцог.

Множество рук схватили злоумышленника, оттащили его от главнокомандующего и скрутили. Из пергаментного свитка со звоном выпал остро отточенный стилет.

— Вы не ранены, ваша светлость?

— Нет, — отмахнулся герцог. — Я имею привычку носить под одеждой кольчугу, о чем господа бунтовщики, видимо, не знали. Но как он сюда попал? Начальника стражи ко мне!

Появился начальник стражи, бледный от страха.

— Я не виноват, ваша светлость… — лепетал он, — он назвал пароль…

— Пароль — это еще не все! Ты должен был обнаружить стилет в пергаменте! Ты разжалован в рядовые. Караульным — по тридцать плетей. А этого бандита увести и выяснить все подробности, в частности, откуда знает пароль. Господа! — обратился герцог к гостям. — Прошу вас занять свои места. Пир продолжается!

Пир действительно продолжился, но веселье закончилось.

Загрузка...