СК — специална карантина.
Ипомея — тропически вид подземна ябълка.
В книжното издание глава 8 липсва изцяло, а глави 7 и 9 са обединени със заглавие „Отчуждението“. Бел.Mandor.
От фр. (pente douce — наклонен скат) — наклонена площадка, съединяваща две хоризонтални повърхности с различна височина. Бел.Mandor.
Дракар (от норвежки Drakkar) — в древните скандинавски езици е означавало буквално кораб-дракон. Бел.Mandor.
Тангаж — ъглово движение на летателен апарат спрямо напречната ос на инерцията. Бел.Mandor.
Ъдвенчър (англ.) — приключение.
Ейлиънейшън (англ.) — отчуждение.
Поредната идиотщина на преводача — „улей“ на руски означава „кошер“, а и позивните по традиция се избират като смислово свързани обекти. Бел.Mandor.