Примечания

1

Рангоут — собирательное понятие для обозначения всех деревянных частей корабля, как то: мачт, стеньг, брам-стеньг, рей, гиков, гафелей и т. п. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Грот — нижний парус на грот-мачте; в данном случае — центральный и самый большой из трех парусов.

3

Семь морей: Фарис, Ларви, Харканд, Калах-Бар, Салахат, Кундранг и Канхай — соответственно Персидский залив, Аравийское море, Бенгальский залив, Андаманское море, Малаккский пролив и Южно-Китайское море, которое древние арабские мореходы делили на два моря.

4

Книга Тима Северина «Путешествие на „Брендане“» впервые была издана на русском языке в 1983 г.

5

Галлан, Антуан (1646–1715) — французский ученый и писатель.

6

Трос — общее название веревок и канатов в морском деле. Тросы бывают стальные, растительные (пеньковые, манильские, кокосовые), а также капроновые.

7

Малабарский берег — южная часть западного побережья Индостанского полуострова.

8

Истахри, Абу Исхак аль-Фариси (ок. 850–934) — арабский географ.

9

Ал-Мукадасси (ок. 946 — ок. 1000) — арабский географ и путешественник.

10

Имеется в виду температура по шкале Фаренгейта; 100° по Фаренгейту = 37,8° по Цельсию.

11

Каликут — город на западном побережье Индии.

12

Агатти — один из Лаккадивских островов.

13

Гандшпуг — длинный брусок из твердого дерева, служащий рычагом при работе.

14

Четлат — один из Лаккадивских островов.

15

Ахтерштевень — вертикальный брус, образующий кормовую оконечность киля.

16

Шпангоуты — деревянные ребра в наборе судна.

17

Ленивцы — животные из семейства неполнозубых млекопитающих; они очень вялы и медлительны.

18

Бигфут — покрытое шерстью громадное человекоподобное животное, которое якобы встречается в северо-западных районах США.

19

Румпелыптильцхен — персонаж одноименной сказки братьев Гримм; смешной, забавный человечек, скакавший через костер.

20

118° по шкале Фаренгейта равняются 48° по Цельсию.

21

Бимсы — поперечные брусья, связывающие борта судна и служащие балками для настила палубы.

22

Марлинь — тонкий линь (трос), скрученный из двух нитей.

23

Форпик — узкое место трюма в самом носу судна.

24

Фал — снасть в виде специальных талей, служащая для подъема рангоутных деревьев и парусов.

25

Блок — приспособление с вертящимся колесиком-шкивом внутри, через который пропускается трос для тяги.

26

Мушкель — массивный деревянный молоток для такелажных работ.

27

Морские уточки относятся к ракоскорпионам, классу ракообразных животных.

28

Шкот — снасть, притягивающая к борту нижний угол паруса.

29

Рей — рангоутное дерево, к которому крепится парус.

30

Планширь — горизонтально положенная толстая доска, ограничивающая верхний борт судна.

31

Бегучий такелаж — такелаж, обеспечивающий маневры с парусами и рангоутом.

32

При определении местоположения корабля с помощью дощечки с отверстием и пропущенного через него шнурка, когда за основу берутся широты известных портов, на шнурке делается несколько узлов, обозначающих эти широты. Пользуясь этим приспособлением, штурман берет конец шнурка в зубы, фиксирует в отверстии требуемый узел, натягивает шнурок и, совместив нижний край дощечки с горизонтом, запоминает положение Полярной звезды. Если она выше верхнего края дощечки, то порт, обозначенный зафиксированным узлом, расположен южнее, если ниже, нужно идти на север. Если Полярная звезда и верхний край дощечки совпадают, судно — на искомой широте.

33

Румпель — рычаг у руля для управления им.

34

Штуртрос — трос, соединяющий румпель со штурвалом.

35

Бак — носовая часть палубы корабля.

36

Динги — тузик, здесь: спасательная лодка.

37

Марс — площадка на месте соединения мачты со стеньгой.

38

Кофель-нагель — железный штырь для крепления снастей.

39

Бизань — парус на бизань-мачте (задней мачте).

40

Гитовы — снасти для уборки парусов.

41

Принайтовать — привязать.

42

Гакаборт — верхняя часть кормовой оконечности судна.

43

Фок — парус на фок-мачте.

44

Специальная служба — здесь: служба, осуществляющая функции политической полиции.

45

Кади — духовное лицо у мусульман.

46

Речь идет о свободной ковке с применением молотов с фасонными бойками.

47

Беседка — здесь: сооружение из досок, служащее сиденьем при подъеме людей на мачты или при спуске за борт.

48

Шкот-снасть для управления парусом.

49

Шлаг — оборот (виток) снасти или троса вокруг чего-либо.

50

Кнехт — здесь: деревянная колонка для крепления снастей.

51

Шкафут — суженная средняя часть судна.

52

Комингс — здесь: брус, окаймляющий люк.

53

Шпигат — отверстие для стока воды в борту корабля.

54

Книппель — снаряд, состоящий из двух ядер, соединенных между собой железным стержнем; употреблялся для повреждения рангоута и такелажа парусных кораблей противника.

55

Полкский пролив — пролив между Индией и островом Шри-Ланка.

56

Локоть равен 45 см.

57

Жемчужница — пластинчато-жаберный моллюск, живет в тропических морях, прикрепляясь к подводным поверхностям на глубине 6–30 м.

58

Мискаль — персидская мера веса, равная 4,64 г.

59

Алойное дерево (каламбак) благодаря присутствию ароматной смолы использовалось как материал для курений.

60

Перехера — праздник, посвященный одной из главных буддийских реликвий — зубу Будды, оставшемуся после его кремации в 583 году до н. э.

61

Раджпуты — индийская каста воинов.

62

Полуют — надстройка, начинающаяся с кормы, но не доходящая до бизань-мачты.

63

Ют — часть палубы от бизань-мачты до конца кормы.

64

Ванты — тросы, укрепляющие мачты.

65

Стоун = 14 фунтов = 6,35 кг.

66

Нирал — снасть для спуска или стягивания вниз парусов.

67

Галс — здесь: снасть, притягивающаяся с наветра нижних углов паруса.

68

Сезень — короткая плетенка, служащая для крепления убранных парусов.

69

Морячок Папай — персонаж мультфильмов.

70

Лечь в дрейф — значит заставить передние паруса тащить судно назад, а задние — вперед. Тогда судно будет очень медленно двигаться вперед.

71

Леер — здесь-, трос, служащий для привязывания парусов.

72

Бейфут — обойма, прижимающая рей к мачте.

73

Парасанг — персидская мера длины, равная 30 стадиям или 5549 м.

74

Морская сажень равна 30 футам.

75

Верп — небольшой якорь.

76

Линь — трос меньше 25 мм в диаметре.

77

Рафлс, сэр Томас Стамфорд (1781–1826) — английский политический деятель и ученый, губернатор Явы в 1811–1816 гг.

78

Кранец — обрубок дерева или грубая подушка, набитая мягкой пробкой и оплетенная растительным тросом, свешиваемая за борт для предохранения судна от трения о причал.

79

Ликтрос — трос; которым обшит для прочности парус.

80

Перлинь — трос толще 13 см в окружности.

81

Футокс — часть составного деревянного шпангоута, вытесываемая по форме обводов корпуса судна из бруса или доски.

82

Толщина троса всегда измеряется по окружности.

Загрузка...