На следующее утро Валентин подошёл к бею с просьбой:
– Доброе утро, бей, мы не в состоянии идти неделю по вашей пустыне, поэтому мы туда полетим.
– И что же вам надо, уважаемый демон?
– Мне нужен большой паланкин для женщин, которых ты нам подарил и для нашего колдуна, так мы сможем лететь, а провожатого нам не надо, мы найдём дорогу сами.
– А, этакую малость, – обрадовался бей – конечно же, я дам вам большой паланкин, но как же вы найдёте в пустыне дорогу сами к колдунам?
– Как-нибудь найдём, – отрезал предполагаемый беем демон.
Вскоре пять девушек уселись в яркий разноцветный паланкин вместе с колдуном Альбертом. Валентин кивнул Андрею, и они взяли его с противоположных сторон. Мейфенг присела сверху на крышу. Графы обратились в вампиров и, поднатужившись, поднялись в воздух с тяжёлым грузом в руках. Город остался далеко позади, под ними простиралась только бескрайняя пустыня.
– Что я дракон какой-то, такие тяжести таскать? Я – граф, а приходится кучером работать, – кряхтел Андрей от недовольства.
– Не ворчи, ты же знаешь, нам нужны эти девчонки.
Андрей исподлобья глянул, на сидящую на крыше паланкина Мейфенг.
– Не смей! Моя жена пусть отдыхает, не женское это дело паланкины таскать, – рявкнул Валентин, заметив его взгляд.
– Ну, конечно, не женское, – огрызнулся Андрей и, собрав всю волю в кулак, полетел дальше.
Так они летели много часов подряд, пока не почувствовали усталость..
– Всё, привал, заночуем здесь, нам нужен отдых и еда, – Валентин упал в песок в полном изнеможении от египетского палящего солнца.
Мейфенг спрыгнула и, подбежав к мужу, приподняла его голову от земли, положив к себе на колени, с нежностью гладя по чудесным волосам.
– А меня кто пожалеет? – наиграно хмыкнул Андрей, также распластавшись на песке.
Услышав его, из паланкина вышли девушки Андрея, воркуя вокруг него, особенно смуглянка, и он размяк от женских ласк.
Солнце зашло за горизонт, наступила ночь, и внезапно началась песчаная буря. Ветер нарастал с каждой минутой, небо заволокло тучами, через миг песок стоял в воздухе сплошной стеной, ничего не стало видно. Вампиры держали ткань паланкина всеми силами, чтобы защитить девушек. Альберт тоже находился внутри и успокаивал их как мог. С такой бурей справиться очень нелегко, внезапно в Андрея влетела какая-то острая коряга, гонимая ураганом и сильно поранила его, поцарапав лицо и руки, выступила кровь.
– Вот, чёрт, ещё этой коряги здесь не хватало!
Валентин и Мейфенг неистово боролись с бурей, но не смогли задержать любимую смуглянку Андрея, которая услышала его взволнованный голос.
– Пустите же меня к нему!
– Куда? Сиди внутри! – закричал Валентин.
Девушка, не послушав его, вылезла из паланкина и еле-еле подобралась к Андрею, пытаясь держаться за ткань, чтобы не снесло ураганом, как щепку, и начала завязывать его кровоточащую рану своим тонким шарфом. Андрей тоже прокричал, но слова терялись на ветру:
– Уйди в паланкин, немедленно! Со мной всё будет в порядке, я не человек!
Девушка повернула голову назад, произошёл ещё сильнее порыв ветра и, никто не успел понять, что произошло, как она исчезла, оставив царапины от ногтей на руке любимого, как будто её что-то утащило.
– Что это? Где она? – в ярости закричал Андрей, не видя ничего перед собой, песок слепил глаза. Валентин и Мейфенг также ничего не могли разобрать в песочной пыли. В тот же миг они сразу почувствовали сильный запах человеческой крови.
– Кровь! Человеческая! – ужаснулась графиня.
– Оставайся на месте, держи вход в паланкин! – прокричал жене Валентин, подползая к Андрею, и шаря вокруг, толком не видя ничего перед собой, задыхаясь от крови, неожиданно, в песке рядом с паланкином нащупал что-то мягкое и липкое, схватил, поднёс к глазам, чтобы разобрать что это, сощурился и ужаснулся – окровавленная рука девушки, самого тела не было. И вдруг послышалось жуткое рычание.
– Что там, Вали? Откуда кровь? Что с ней? – заорал Андрей, заметив замешательство друга.
– Её нет уже в живых, похоже, напал голодный хищник.
– Что? Я убью его, где он!
Андрей в ужасе бросил паланкин, в поисках тела девушки ощупывал руками во тьме песок. Внезапно на него кинулся зверь и они покатились. Им оказался взбешённый огромный ягуар. Андрей в ярости и отчаянии рвал его клыками, ягуар делал тоже самое. Девушки в ужасе тряслись в паланкине. Альберт колдовал, чтобы все могли спастись. Валентин понял, что Андрею очень тяжело и подполз к нему, набросился сверху на спину ягуара, который держал уже шею Андрея острыми зубами, стоя на нём четырьмя лапами. Валентин мгновенно вонзился в голову зверя клыками и, пробив её острыми когтями, вырвал часть черепа вместе с мозгами, откидывая в сторону, снова вгрызся, теперь уже разрывая на части. Ещё одно кровавое мгновение, и он стянул с Андрея мёртвую тушу ягуара на землю.
– Андрей! – и наклонился к нему, понимая, что тот сильно ранен.
– Я ещё дышу… – услышал тихое и, обняв, потащил к паланкину, дотащил раненого друга и вместе с Мейфенг уложил. Девушки сразу же кинулись его жалеть, воркуя вокруг.
– Не трогайте его, он сам скоро восстановится, ему сейчас нужен только полный покой, – пресёк их строго колдун.
Они замерли в страхе и немом вопросе, где же их спутница, любимица Андрея? Колдун понял и без слов тоскливые взгляды девушек.
– Она ушла на небо.
Они опустили головы и тихо заплакали.
А в это время снаружи Валентин обнял жену, укрывая телом от сумасшедшего ветра, и они так и простояли до самого утра, защищая вход в паланкин.
Наконец, песчаная буря стихла, всё улеглось. Валентин внимательно осмотрел всё вокруг, но не туши убитого ягуара, не тела бедной погибшей девушки нигде не было, видимо, за ночь, их полностью занесло песком. Мейфенг так устала, что начала падать, он успел подхватить её и занести внутрь паланкина, бережно уложив на пол.
– Поспи, дорогая, а я за едой, – кинул взгляд на Андрея, который похоже, уже восстанавливался, затем на Альберта, тот кивнул, что с ним точно уже всё хорошо. Его тело уже регенерировалось, и он просто мирно спит. Валентин вышел в надежде найти животное для еды, так как понимал, что они потеряли много сил и им нужна свежая кровь, чтобы дотянуть до гор, где жили колдуны Вуду.
Солнце слепило так, что различить что-либо в золотой пустыне было очень тяжело для вампира, которому оно, что яд, несмотря на противосолнечное зелье Альберта, египетское мощное и обжигающее. Сил лететь у него уже не было, и он побрёл вдаль в надежде найти хоть какое-то животное, ноги утопали в золотом горячем песке, вокруг сплошная пустыня, нигде не души. Так он шёл уже с час, как вдруг заметил идущий вдалеке караван. Валентин понимал, что там люди, но так устал, ноги еле волочились, руки висели плетьми, красивое лицо искаженно гримасой отвращения к жаре, что недолго думая, направился к ним. Подойдя ближе, упал на колени в песок, из последних сил оглядывая верблюдов и людей, мысли закипали: «Они же должны вести животных или я накинусь на верблюда», и ввалился лицом в обжигающий песок.
Завидев его, караван остановился, отделились двое мужчин с закрытыми тканью наполовину лицами, подошли, ковырнули его ногой и заметили, что юноша дышит.
– Очень красивый и молодой белый, какие необычные волосы, его можно дорого продать.
– Да, – кивнул второй, и они, взяв его под мышки, потащили к каравану, закинули, будто мешок, на одного из верблюдов и довольные такой уникальной находкой, двинулись снова в путь.
Спустя какое-то время Валентин разлепил глаза и, поняв, что висит на верблюде, стал ощупывать в судорожном поиске ближайшей крупной артерии, найдя, поднапрягся и, мгновенно обратившись в вампира, прокусил. Верблюд дёрнулся от пронзившей острой боли и остановился, как вкопанный, издавая гортанные звуки. Кровь брызнула на шкуру животного. Люди, увидев это, закричали в ужасе, показывая пальцами на чудовище. Караван остановился. Вампир пил, не обращая внимания ни на кого, к нему уже бежали двое нашедших его мужчин с острыми саблями в руках, блестевшими в свете полуденного солнца, за ними ещё пятеро. Подскочивший к нему человек замахнулся, чтобы зарезать кровожадного монстра, но Валентин уже пополнив силы, отбил саблю одним резким движением руки. Второго нападающего на него мужчину, схватил и приставил коготь к его шее.
– Я забираю этого раненого верблюда, иначе убью всех! – и в доказательство слов он лёгким взмахом когтей, перерезал человеку горло. От резкого запаха крови его глаза стали ещё краснее, и люди увидев этот ужас, упали на колени, начав по-своему молиться. Вампир с невозмутимым видом взял за шею раненого верблюда и поднялся с ним в воздух, будто тот весил как пушинка. Караван остался далеко позади.
Валентин уже подлетал к паланкину, когда его заметили сидящие на песке с пересохшими губами и сухой кожей жена и Андрей. Он опустился рядом и положил раненого верблюда в песок. Андрей сразу же кинулся на раненое животное, а у Мейфенг даже не было сил, подползти к нему, она так и осталась сидеть на коленях. Валентин подошёл к верблюду и одним резким движением отбросил жадного друга от сочившейся крови из его артерии. Тот отлетел кубарем в песок и, оскалив зубы, злобно посмотрел на него, но быстро утихомирился, и стал ждать своей очереди. Валентин бережно взял жену на руки и поднёс к еде. Она пригубила кровь, и спустя несколько минут уже стала приобретать живой вампирский вид, кожа обновилась, глаза заблестели зеркальным хищным блеском, наелась, встала, поправляя одежду и отошла, верблюд уже умирал, но в нём осталось ещё немного крови, Андрей завершил трапезу. Тут вампиры услышали пронзительные крики их спутниц. Они вышли из паланкина подышать свежим воздухом и видели всё, что происходило. Девушки сильно кричали и в страхе бились в истерике:
– Это монстры! Нас всех убьют!
Одна из них сорвалась с места и побежала что было сил прочь от паланкина в слабой надежде убежать. Валентин тут же подлетел и схватил обеими руками. Девушка начала ещё громче кричать и вырываться. Он не выдержал и дал крепкую пощёчину.
– Вас и так убили бы! А нам вы, принесёте пользу!
Притащив её обратно к паланкину, толкнул к остальным.
– Мы не съедим вас! Но если кто-то ещё побежит, убью!
Девушки в страхе закивали головами и покорно зашли обратно.
– Берись за палки, полетели дальше, а то мы так и за неделю не долетим до места! – он скомандовал Андрею, развалившемуся после трапезы на песке.
– Почему ты всё время командуешь, я же намного старше тебя?
Валентин искоса глянул на друга.
– Потому что, я в связи с прошлым переселением в Китай, умнее тебя и что-то мне подсказывает, и сильнее.
Андрей ничего не смог на это возразить и снова взялся за деревянные ручки паланкина. Они взлетели в небо и полетели дальше на поиски гор. Лишний провожатый им был не нужен, графы и сами надеялись легко найти заветное место, так как они же ищут с высоты своего полёта, а это куда проще, чем идти неделю по пустыне.
Пролетев весь день, но так ещё и не достигнув цели, Андрей уже в изнеможении, взмолился:
– Вали, может, хватит? Я больше не могу.
– Ладно, привал.
И они спустились на землю, поставив аккуратно на песок паланкин.
Валентин тоже устал, но после свежей кровушки силы ещё оставались и, подлетел к жене, чмокнул в щеку.
– Любимая, ты с Альбертом охраняй девчонок, а мы полетаем в поисках еды, нам всем нужно много сил, чтобы на рассвете двинуться в путь. Мейфенг обняла мужа за шею, и они слились в сладостном поцелуе.
Графы полетели искать добычу прочь от паланкина. На этот раз им быстро повезло, заметили ягуара, мирно бегущего по барханам. Валентин кивнул Андрею, и они, будто выпущенные стрелы, врезались в жертву с противоположных сторон. У хищника не было шансов на спасение, одновременно прокусили его толстую шею, и зверь задёргался в предсмертной агонии. Вампиры напились вдоволь и остатки роскоши потащили по воздуху к Мейфенг, которая встретила их с улыбкой.
– Милый, но я не проголодалась ещё. Это вам нужно много сил, чтобы тащить всех нас, доедайте.
Андрея не нужно было долго уговаривать, он тут же набросился на тушу и высосал всю кровь без остатка, и только хотел отбросить мёртвого зверя в сторону, как Валентин его остановил:
– По-моему, это будет прекрасный подарок для колдунов.
– Что это? – не понял Андрей и, уловив насмешливый взгляд друга, догадался, что тот говорит о шкуре ягуара.
– А, шкуру? И что? Я ещё должен её сдирать? – граф взметнул брови в полном недоумении, с каким-то отупевшим взглядом рассматривая свои холёные руки.
– Да, да, правильно ты догадался, займись полезным делом, а я хочу побыть наедине с женой, – рассмеялся Валентин, и набросился на улыбающуюся Мейфенг. Они отлетели чуть поодаль от всей компании и, продолжая смеяться увидели пустынные колючки. Валентин опустился на золотой песок, сорвал одну и, подлетев обратно к жене, подарил столь экзотический цветок.
– О, Вали, какой же ты всё-таки романтик, даже здесь в пустыне, нашёл, чем меня порадовать.
Он обнял её и поцеловал, вложив в поцелуй всю нежность на которую только был способен. Немного полетав, они направились обратно к паланкину.
Ночь в пустыне прошла на редкость спокойно. Звёзды сияли на тёмно-синем египетском небе, луна мягко освещала паланкин, и вся компания вскоре легла спать. Андрей с Альбертом легли совсем близко к входу, так как места в паланкине совсем не осталось. Валентин аккуратно подвинул девушек к стене и довольно потянулся, укрывая рукой жену, и только закрыл глаза, как услышал скрипучий голос Альберта:
– Ваше сиятельство…
– Ну что тебе, Альберт? Я только представил, как сладко высплюсь этой спокойной ночью.
– Да, ничего особенного, но у нас закончилась еда.
– Какая ещё еда? Мы хорошо наелись, – пролепетал уже сонный Валентин.
– Ваше сиятельство, наша еда, человеческая: мясо, лаваши и фрукты.
Граф привстал на локоть.
– Это плохо, и где же я возьму вам человеческую еду здесь в пустыне?!
– Может, поймаете нам какое-нибудь небольшое животное, и мы пожарим мясо, – аккуратно предложил колдун.
– А, да правильно, утром поищем. Альберт, давай уже спать, – в сердцах бросил Валентин.
– Спокойной ночи, Вали, сынок, – прошептал тот, но граф уже заснул крепким сладким сном.
Утром рано Валентин растолкал друга, объясняя, что надо накормить девушек и колдуна, и они опять вылетели на охоту. Андрей недовольно ворчал всю дорогу, но всё же покорился:
– Что же твой колдун не наколдует еду?
– Это невозможно, Альберт не бог.
Полетав над пустыней примерно с час, заметили пустынного зайца, и поймали. Валентин, держа его за уши, встряхнул.
– М-да, не густо, но делать нечего, хотя бы перекусят по кусочку зайчатиной.
– Да их и не надо особо кормить, скоро они сами кормом станут, – ухмыльнулся Андрей – а колдун твой отъестся уже дома.
– Дома! – Валентина, как током ударило, вспомнив о доме, он тревожно задумался.
– Что с тобой, Вали?
– Да я вспомнил о болоте, о угрозе жизни моей жене и мне снова стало страшно.
– Я думал, ты ничего не боишься?
– Так и есть, не боюсь ничего, мне только страшно за Мейфенг. Ведь это мерзкое чудище само забрало Наркису в полнолуние прямо из нашего замка. От такой неведомой силы мы не сможем защитить её. Надо поговорить серьёзно с этими местными колдунами, возможно, они что-то и подскажут.
– Согласен, твой колдун – слабак.
– Ты не прав, Андрей, мой колдун очень сильный, но эта болотная сила сильнее его, так как они оба местные, и чудище, и Альберт из Трансильвании, а тут, видимо, ещё надо иная сила, совсем чужая для этой твари.
Графы прилетели обратно к паланкину, зажарили зайца и накормили Альберта и девушек. С чувством благодарности они начали танцевать вокруг графов соблазняющие танцы. Мейфенг это не понравилось, фыркнула и отвернулась. Андрей повёлся на призыв своих девушек и ушёл с ними в паланкин. Валентин подошёл к Мейфенг, обнял и прошептал на ушко:
– Любимая, не их танцы, не тела меня не трогают, успокойся. Скоро мы снова полетим искать колдунов. Андрею нужен моральный и физический отдых, он же всю жизнь провёл в замке, ему очень тяжело даётся это путешествие.
Мейфенг расслабилась.
– Хорошо, дорогой, просто я тоже уже очень устала в этом путешествии и хочу домой.
Альберт сидел рядом с паланкином со своими девушками и размышлял, как же им помогут местные колдуны вернуться, с сожалением периодически посматривая на них, но знал, что в мире есть такая магия, где требуются человеческие жертвоприношения и это слишком жестоко.