Спустя неделю упорной работы Голди и Бетти, Алан стал произносить звуки, реагировать на некоторые слова, выполнять простейшие действия по указанию Голди. Она давала ему трубочку, и он дул в нее. На другом конце трубочки зажигалась и гасла лампочка. После этого Голди четко произносила слово: «свет», мальчик повторял за ней. Она высыпала монеты на стол и говорила цифру «два», а мальчик отбирал две монетки и давал их Голди.
– Он уже многому научился, – сказала Голди, когда мальчика увели в его комнату. – Завтра я хочу его вывести на природу.
– Вы не боитесь, что он вновь замкнется и уйдет в себя? – спросила Бетти.
– Понимаешь, Бетти, его нельзя ограничивать, иначе он замкнется навсегда. Наша цель: вернуть Алана Уокера в общество. А для этого его нельзя отрывать от общества.
– Да, но ведь там шум, свет, машины, большое скопление людей…
– А мы не станем его показывать всем. Пусть это будут тихие и безлюдные прогулки.
– Вы хотите прогуляться с ним среди природы, в лесу?
– Да, среди деревьев, рек, озер, а почему бы и нет, – настаивала Голди. – Ему нельзя замыкаться.
– А что потом?
– Когда он привыкнет к прогулкам, мы сходим с ним в магазин. Выберем тот день и час, когда в магазине меньше людей.
– А что мы будем там делать?
– Как, что? – удивилась Голди, – как все нормальные люди – мы купим что-нибудь.
– О! Давайте купим игрушку для Алана, – предложила Бетти.
– Отличная идея, – согласилась Голди. – Только пусть эту игрушку мальчик выберет сам.
– А если он ничего не выберет?
– Значит, ему там ничего не понравилось. Но я уверена – он что-то выберет.
Тихие прогулки по лесу в обществе двух очаровательных дам, продолжались несколько дней. Алан перестал падать в истерику, он не боялся света, тянул руки к деревьям и подолгу стоял, обняв ствол дерева и приложив к нему щеку.
В первом походе в магазин Алан вел себя с большой сдержанностью. Бетти боялась, что мальчик, увидев большое количество разнообразных игрушек, перевернет стеллажи и полки. Алан медленно, как зритель в музее, прохаживался вдоль длинных стеллажей, доверху заполненных игрушками, и не прикасался ни к одной из них.
У кассы он внимательно и подолгу смотрел на кассира – молодую девушку, на покупателей, словно изучая неведомый ему мир.
Во время четвертого похода в магазин, он вдруг остановился напротив стеллажа и взял одну из коробок с конструктором. Женщины, от удивления, молча, переглянулись. Затем радостно и одобрительно поддержали выбор мальчика. У кассы Алан неожиданно остановился и, развернувшись к Голди, тихо, но внятно произнес:
– Пяти, шесть.
Бетти с удивлением посмотрела на мальчика, потом, вопросительно на Голди.
– Я не понимаю, что ты хочешь? – спросила Голди мальчика.
– Пять, шасть, – без ошибок произнес Алан.
Женщины стояли в недоумении перед Аланом. Что означают эти цифры? На коробке был лишь штрих-код.
Голди достала кошелек и хотела расплатиться, но Алан остановил ее рукой.
– Пять, шесть, – повторил Алан.
– Деньги? – догадавшись, спросила Голди.
– Деньги, – ответил мальчик, уставившись на коробку с конструктором.
Тем временем девушка, работающая у кассового аппарата, взяла коробку и провела прибором с красным лучом по штрих-коду. На экране монитора, у нее высветилось название товара и цена.
– С вас пять шестьдесят, – сказала девушка.
Бетти и Голди переглянулись.
– Но на коробке не написана цена, – сказала Голди, – откуда же ты взял, что конструктор стоит пять шестьдесят?
Мальчик молчал, он смотрел пустым, ничего не значащим взглядом.
– Пять, шесть, – повторил Алан.
– Он, наверное, запомнил цену на прилавке, – догадалась кассир. – Там у нас выставлен ценник.
Голди поджала губы в недоумении.
– А мы ничего не заметили.
– Да, да, там написана цена. На коробке мы не пишем, – пояснила девушка.
– Вы хотите сказать, что он обратил на это внимание… – сказала Голди.
– И даже запомнил, – поддержала ее Бетти.
– Ну что ж, Алан, – сказала Голди, вынимая из кошелька деньги, – вот тебе пять шестьдесят. Расплачивайся. Это твоя первая серьезная покупка.
По дороге в пансионат, Алан шел впереди, держа свою первую, самостоятельно сделанную покупку. Женщины шли следом, переговариваясь.
– Ну что ж, коллега, – сказала Голди, – теперь он счастливее, осмысленнее.
– И он с радостью принимает этот мир, свою жизнь в нем, – согласилась Бетти.
– Сегодня он даже пожелал узнать новое. Это не просто шаг или действие, это прорыв, успех.
– Вы знаете, вчера вечером он заглянул к соседям.
– Так, и что же?
– Там два мальчика живут.
– Да, я знаю. И как он вел себя с ними?
– Мне показалось, что он пожелал им спокойной ночи.
– Отлично. Это общение со сверстниками. Чудесно. Просто замечательно.
– Может его попробовать чаще выпускать гулять с ребятами на площадке?
– Да, он готов к этому. Я поговорю с детьми, чтобы его никто не обижал, – сказала Бетти.
Голди качнула головой в знак согласия.
– Чуть не забыла. У соседних мальчиков, куда он зашел, работал телевизор, и Алана привлекла передача.
– О чем?
– О жизни животных.
– Как он это демонстрировал?
– Он смеялся и размахивал руками. Дети, конечно, ничего не поняли…
– Чудесно. Тогда давайте сходим втроем в цирк. Недавно к нам приехал цирк. Лошади, птицы, змеи… Пусть он посмотрит на них, а мы понаблюдаем, – предложила Голди.
– Отличная идея.