Глава 27

— Что привело вас сюда, лорд Зейсеки? — спросил Герард, получается, своего отца.

— Для начала давай пройдём в дом чтобы никто не мешал. И ребёнка пусть нянька уберёт, чтоб под ногами не путался, — презрительно проговорил старший василиск.

А нянька, это наверно он про меня. Хотела было уже открыть рот, чтобы поправить его, но Герард так посмотрел, что все слова позабылись.

— Мисс Хинс, уложите, пожалуйста, Кидрейна спать и можете быть свободны.

За все время разговора глава василисков так ни разу и не посмотрел в нашу с Кидом сторону. Но стоило только помедлить с выполнением «приказа» Герарда, как жуткий немигающий взгляд остановился на мне. Так смотрят на грязь под ногами или на букашку посмевшую забраться не туда. Я поспешила извиниться и скрыться в доме, унося Кида с собой. Только вот когда малыш заснул идти домой мне хотелось меньше всего.

Намек Герарда был понятен, но проигнорирован. Уходить никуда я не собиралась. Вместо этого я пошла в сторону кабинета, в надежде на то, что мужчины отправились именно туда. И я угадала. И даже больше! Мне повезло что дверь туда была не до конца закрыта, так что пусть я не могла посмотреть, что происходит внутри, зато могла подслушать. Чем я и занялась, и мне даже не было стыдно.

... — Извините, лорд Зейсеки, но я не смогу вам помочь, — голос Герарда звучал глухо и напряженно.

— Я не спрашивал можешь ты или нет, мальчишка. Ты должен это сделать! Ты всем обязан роду, яростно рычал другой голос. В нём даже не сразу смогла признать надменного отца Герарда.

— Из которого вы меня сослали в этот город, если ещё не забыли.

— Я-то не забыл. Но ты похоже запамятовал, что ребёнок, за которого выложено много денег, является собственностью семьи. А значит я могу его забрать с собой и делать с ним что захочу. Например, когда чуть подрастёт и сможет перекидываться надеть на него блокирующий ошейник и отдать на арену. Как тебе идея?

— Вы не посмеете! — теперь и Герард зарычал.

Я не очень понимала о чём говорил глава рода, но мне совсем не понравилось, что он мог забрать Кида к себе, да ещё и ошейник надеть, как какой-то собаке.

— Ещё как посмею. Поэтому у тебя только один вариант — отправиться со мной домой и делать всё так, как я тебе говорю. И когда всё получиться можешь проваливать куда захочешь вместе с сыном, держать не буду.

— Я знаю ещё один путь. Я просто выплачу вам сумму за Кидрейна и больше вы не сможете шантажировать им меня. А если откажетесь деньги принять, то дойду до короля и тогда всё равно вас обяжут взять деньги, так как я отец. Так что просто скажите, сколько с меня?

— Ахахах, — совсем неожиданно раздался довольный смех отца Герарда. — Хорошо, если хочешь так, то пусть будет по-твоему. У тебя ровно два дня на то, чтобы выкупить ребёнка. Если опоздаешь хоть на час, то я его заберу и тебе придётся отправится со мной. Только вот я уже не гарантирую что тогда отпущу тебя восвояси.

— Сколько, отец?

— Двенадцать миллионов грохов. И скажи спасибо, что он дефектный, не пришлось ещё другому роду за него выплачивать.

По ту сторону двери раздался звон разбитого стекла, после чего выругавшись, Герард сказал:

— Я найду. Если это всё, то попрошу вас покинуть этот дом…

Дальше подслушивать было уже опасно, могли выйти в любой момент, поэтому я поспешила скрыться в своей комнате. В голове крутилась мысль о двенадцати миллионов грохов. Таких денег я даже представить не могла. Не говоря уж о заработать.

Мои суматошные мысли прервал Герард, который зашёл в спальню. Попыталась сделать вид будто сплю, только вот провести его не получилось.

— Так и знал, что домой не уйдёшь, Майя. Иногда ты бываешь такой упрямой, — вздохнул он, садясь на край кровати. — Ну и чего ты затихла, я всё равно знаю, что ты не спишь. Наверно гадаешь, кто это был и что ему нужно было?

— Твой отец, — проворчала тихо я.

— Правильно. Лорд Ольгерд Зейсеки собственной персоной, — устало проговорил он, а потом лёг на кровать поверх одеяла. Слишком близко. — Я тут немного полежу? Суматошный день выдался. Похоже наша свадьба откладывается, а-а-ах, на неопределённый срок.

То есть как откладывается? Это он о чём? Нет, с одной стороны, мы, конечно, не обговаривали, когда свадьба у нас будет. А с другой, он ко мне с поцелуями лез? Лез! Обещал, а теперь значит на попятную?

— А ну-ка, объяснись, — повернулась с желанием вытрясти из него всё, а он спит уже. — Вот же!

Вместо того, чтобы разбудить и выпроводить его из спальни, я зачем-то сходила за другим одеялом и накрыла его, ложась по соседству. И уже засыпая до меня дошло, что ничего не мешало мне просто уйти к себе домой.

Проснулась довольно поздно, к тому же одна. Вспомнила последнее высказывание Герарда, после чего подскочила и быстро одевшись поспешила в гостиную, логично предполагая, что они уже успели позавтракать. Как я и думала они были в комнате — Кид играл с кубиками, а Герард сидел в кресле и задумчиво смотрел вперёд, не реагируя на моё присутствие.

— Расскажешь, что тебя беспокоит? — подойдя ближе я нерешительно коснулась его плеча, выводя из задумчивости.

— А, это ты. Знаешь, сейчас придет няня и мне нужно будет отлучиться по делам, — то ли проигнорировал, то ли не услышал меня.

— Зачем же няня, когда я могу посидеть с Кидом. Ты же знаешь, мне не трудно, тем более сегодня выходной.

— Знаю. Именно об этом я и хотел поговорить с тобой до прихода миссис Рихос. Ближайшие два дня тебе лучше всего будет погостить у отца в поместье.

Я сразу же вспомнила вчерашний разговор и срок, поставленный его отцом. Значит хочет избавиться от меня пока сам будет решать проблемы?

— Это из-за твоего отца и потому что нужно в этот срок найти деньги?

— Подслушивала значит? — усмехнулся Герард, накрывая ладонью мою руку. — Тогда не вижу смысла скрывать. Да, лучше тебе пока убраться подальше, ведь неизвестно что придёт в голову моему отцу. Да и если вдруг не смогу достать такие деньги, то лучше нам не видеться.

— А... а если попросить у моего отца? Он не откажет мне, я уверена, да и ты… почти родственник.

— Нет! Я сам найду, — резко отрубил он, хотя я просто хотела помочь. — И да, насчёт свадьбы. Ты подумай хорошо, нужен ли тебе жених с долгами. Да ещё и с довеском. А так попросишь отца он тебе нового, достойного тебя жениха подыщет.

— Ну знаешь ли, — выдернув руку я отскочила в сторону, гневно смотря на него. — Передумал, так и скажи. Нечего на меня перекидывать.

— Может и передумал.

— Да и пожалуйста, много чести, — развернувшись, я поспешила покинуть этот дом, пылая от негодования и злясь на Герарда и его слова.

Дома я переоделась и вызвала себе экипаж, после чего отправилась к отцу, как того Герард и хотел. По пути я успокоилась и смогла нормально подумать. Похоже кто-то настолько горд что не хочет чтобы про него подумали что он из за денег со мной общается. И пусть я до конца не понимала его мотивы, но была уверена, что даже зная чья я дочь на самом деле, он никогда не думал обо мне как о богатой невесте. Да и нет у меня денег то. А у отца я не беру. Не брала. Теперь же вот попрошу.

По приезде я первым делом поговорила с отцом и Эмили, рассказав им о необходимости найти за два дня двенадцать миллионов.

— Милая, а ты уверена, что он именно тот, с кем ты хотела бы разделить свою судьбу? — осторожно спросил отец. — Сумма не маленькая и абы кому давать такие деньги я не могу. Другое дело если это семья.

— Я не знаю... — растерялась я. Что на самом деле я чувствовала к Герарду? Симпатия, любовь? Без него мне было грустно, когда он уехал на неделю, но можно ли это назвать любовью, или же я просто привыкла к нему, как и к Киду.

— Ничего, тебя никто не торопит, время ещё есть, — Эмили подсела рядом и осторожно приобняла, даря так необходимое чувство поддержки, которое я никогда не видела от матери. — Ты побудь сегодня здесь, с Таниром и Робертом поиграешь, а завтра уже вернёшься в город.

— Утром буду ждать твоего ответа. Для семьи мне ничего не жалко, но только если ты в этом будешь уверена.

— Хорошо, пап. И спасибо вам.

К вечеру я так себя накрутила, что в конец запуталась. Поэтому совсем не удивительно что ночью заснуть не получилось. И утром я спускалась в столовую с гудящей головой и красными глазами, но зато с твёрдой решимостью.

— Пап я хочу ему помочь! — первым делом сказала о самом важном. — Он меня не бросил в Чарисе и я его не хочу бросать.

— Что ж если ты уверена, то пусть он сегодня приедет сюда, я выпишу ему чек.

— Спасибо, спасибо, спасибо, — я подлетела к отцу, чуть не снося по пути и крепко обняла. — Я тогда поеду, найду его.

— Подожди, сначала позавтракай, никуда он не пропадёт.

Пришлось согласиться. Дальше я уже со спокойной душой позавтракала и отправилась обратно. Правда дома я его не застала. Понедельник, и он явно уже на работе. А всё что я знала про его работу, это то, что он страж. А где его искать не знала. Пришлось обращаться к няне.

Мне повезло она знала где находится здание, в котором работает Герард. Поэтому следующим пунктом назначения у меня была его работа. Там же я встретила оборотня, который в самом начале помог мне найти дорогу домой. Кажется его звали Дорс.

— О, леди, давно с вами не виделись. Как ваши дела? — вновь мило улыбался он мне, сверкая своими клыками.

— А вы что тут делаете?

— Как, вам Герард разве не рассказывал обо мне? Я вообще то его напарник, — наигранно обиженно произнес мужчина. — А вы я так понимаю к нему в гости решили заскочить?

— Да, если, конечно, можно.

— Вам можно всё. Давайте я вас провожу до нашего кабинета, — галантно предложил он мне свою руку, которую я проигнорировала.

Проведя по коридору, он остановился у одной из многочисленных одинаковых дверей.

— Герард, к тебе гости, — втолкнул меня внутрь и захлопнул дверь, сам оставаясь в коридоре.

— Майя? Я тебе где сказал быть эти два дня? — вместо приветствия налетел на меня Герд.

— И тебе здравствуй. Я вообще-то хотела просто сказать, что отец готов тебе дать эти деньги сегодня.

— Зачем? Просил же тебя не лезть. Я уже всё нашёл и отдал. Так что спасибо тебе за помощь, но я справился сам.

— То есть теперь всё нормально? Он не заберёт Кида? — даже не подумала обидеться на этого грубияна. Главное, что всё позади.

— Да, теперь он его не тронет. Поэтому прошу тебя вернуться к отцу и побыть там сегодня, а завтра я сам за тобой заеду. Хорошо?

— Л-ладно, — ответила я, но когда вышла на улицу то захотела увидеться с Кидом и удостовериться что всё с ним нормально.

Поэтому я отправилась сразу к дому Герарда. Раз уж опасность миновала то нет смысла прятаться, лучше побуду с ним немного.

Часов до трёх всё шло просто прекрасно. Мы с миссис Рихос развлекали Кида, играя с ним на улице. А потом няня уложила его спать и отпросилась домой по делам. С удовольствием отпустила её и пошла готовить булочки к пробуждению малыша.

Стук в дверь прозвучал совсем неожиданно, когда мы играли в прятки в гостиной. Оставив спрятавшегося за шкафом Кида одного, я пошла посмотреть кто же решил к нам заглянуть.

— Вы?

За дверью находился Ольгерд Зейсеки с несколькими незнакомыми мужчинами, а за ними стояла женщина. Как только она вышла из-за спин закрывавших её мужчин, то я смогла признать в ней Мелинду. А ведь я думала, что больше никогда с ней не увижусь.

— Пропусти, мы пришли за ребёнком, — потребовал лорд Зейсеки, только вот я вцепилась в дверь и не пропускала его. — Ты что себе позволяешь, нянька? Ты вообще знаешь кто я такой?

— Знаю, поэтому уходите. Кида я вам не отдам.

— Мне некогда с тобой возиться, — он взмахнул рукой после чего двое мужчин подскочили ко мне и подхватили под руки втаскивая в дом прямиком в гостиную. Я как могла брыкалась и пыталась вырваться, только вот они словно и не заметили моих потуг. — Ну и где он? Говори! Обыскать тут всё.

Мужики поспешили скрыться в других комнатах, а мы остались в гостиной втроём — я, отец Герарда и Мелинда. Я молчала и надеялась, что Кид не вылезет в неподходящий момент.

— Ну так что, где мальчишка? — лорд Зейсеки подошел ближе.

— Не знаю.

— Ах ты тварь, — я только успела заметить, как он замахнулся рукой, а в следующее мгновение уже отлетела в стену, чувствуя, как горит щека и болит нос. Дрожащей рукой потянулась к пульсирующей щеке, быстро убирая и в недоумении рассматривая её.

Я смотрела на окровавленную ладонь и не понимала откуда кровь. Потом до меня дошло, что это течёт из носа. В ушах зашумело и в глазах стало темнеть, когда я услышала рык. С трудом оторвавшись от созерцания собственной крови я перевела взгляд вперед, откуда слышалось странное рычание.

Передо мной стояло существо. С такого ракурса я могла рассмотреть только его шипованный хвост и задние довольно массивные лапы. Само существо было размером с крупную собаку, мне наверно где-то до середины бедра. И вот оно угрожающе рычало, защищая меня.

— Ого, мы уже перекидываемся, — послышалось восхищение от лорда Зейсеки. — Неплохо. Если бы не порченная кровь, то из тебя вышел довольно сильный новый глава рода.

И в этот момент до меня дошло, что это Кид. Мечтала увидеть, как выглядят василиски? Вот и сбылась мечта. Правда не при самых лучших условиях.

— Мелинда, чего стоишь? Я для чего тебя взял с собой? Давай, успокаивай его и забирай. Мне некогда с ним возиться. Скоро придёт Герард и в этот момент мы уже должны быть на пути к дому.

Мелинда попыталась подойти ближе, по пути уговаривая Кида перекинуться обратно. Только вот тот взъярился еще сильнее, кидаясь на неё и вцепляясь в запястье.

— Ах ты… — Мелинда ударила его другой рукой, а потом отбросила в мою сторону.

Кид кулем свалился в метре от меня, жалобно поскуливая. Какие же они жестокие, он же ещё ребенок, совсем маленький. Я подползла к нему, обнимая и поглаживая по его морде. Не такие уж и страшные эти василиски. Просто крупная ящерица с шипами и клыками. Через минуту я уже гладила ребёнка. Похоже он вернулся обратно. Правда без одежды.

— Что ж, похоже от этой няньки пользы больше, чем от тебя, Мелинда, — ворвался в наш уютный мирок голос лорда Зейсеки. Пока я отвлеклась в комнату вернулись мужчины и теперь направлялись в нашу сторону. — Забираем обоих. И чтоб без сюрпризов, девка. Иначе пострадает ребёнок. Мне без разницы здоровым он доберется до дома или нет.

Загрузка...