Глава 7. Новые жильцы

— Ну и как вы сюда попали? — спросила я мужчину, стоило только соседке уйти к себе. Причём, она бы осталась ещё надолго, но «братец» смог так тактично её выставить, как никогда не получалось у меня.

Уходя, Ильда не забывала нахваливать его и сетовать на мою незавидную участь. Что немного бесило меня, по понятным причинам, и радовало Герарда.

Я проследила за взглядом мужчины, который с интересом поглядывал на мои дрожащие руки. Тут же поспешила спрятать их за спиной. Не хватало ещё, чтобы он понял, что я нервничаю.

— Замки у вас больно хлипкие, — спокойно проговорил он, поднимая взгляд и встречаясь со мной глазами.

Пара мгновений, и вот я уже смотрю куда угодно, только не на него. В голове всё перемешалось и теперь давило на висок. Мне нужно срочно отдохнуть. И желательно в одиночестве! Максимум — готова Кида потерпеть.

— Исключено. Рейна я одного не оставлю, а ему тут нравится, — ответил он, словно мысли прочитал. Или это я вслух успела сказать?

— Кида, — специально сделала акцент на имени, — Кида вы тогда можете с собой забрать и вместе уходить, — выскочив в прихожую, я поспешила открыть дверь и распахнуть её пошире, а то вдруг заблудится и не найдёт.

Он отправился следом за мной. Весь такой невозмутимый. Прошёл к двери, выглянул на улицу, посмотрев по сторонам, а потом развернулся обратно, не забыв при этом запереть дверь.

Замер напротив, вперившись тяжёлым взглядом в меня, от чего я непроизвольно сглотнула. Одна (Кид не в счёт) в доме с незнакомым и, судя по всему, неадекватным мужчиной. Это я не знала, как детей воспитывать, а вот от чего они появляются, мне известно. Как и то, что не всегда женщина бывает согласной. У нас так на деревне пару раз делали, если девушка отказывалась замуж выходить.

— Вы же не собираетесь на мне жениться? — с опаской поинтересовалась у замершего Герарда.

Никогда ещё не видела, чтобы так быстро сменялись эмоции. Сначала недоумение, потом озадаченность, затем подозрение (с прищуром). После лицо мужчины разгладилось. Ещё мгновение, и он уже широко улыбается.

— А тебе бы хотелось? — всё так же с улыбкой спросил он, протягивая руку и хватая выбившийся из пучка локон. Я тут же затрясла головой, не в силах даже слово произнести. — Ну нет, значит нет, — сказал он и спокойно отошёл в сторону. А потом и вовсе ушёл в гостиную, оставляя меня одну в прихожей: — Так и будешь там стоять?

Я поспешила в комнату. Но не потому, что он позвал, а чтобы показать, что его я не боюсь.

Всё-таки они похожи, особенно когда улыбаются. Отец с сыном сидели на ковре друг напротив друга, собирали башенку из кубиков, после чего хихикающий Кид рушил её, а Герард складывал кубики заново. И так у них всё гармонично смотрелось, что я даже умудрилась почувствовать себя лишней в своём же доме.

Пришлось даже головой тряхнуть, чтобы вытеснить бредовые мысли. Я этот домик долго искала, уже привыкла к хозяйке и расставаться с ним не собираюсь. Поэтому прошла и села в единственное кресло. Приняла, как мне кажется, самую расслабленную позу, после чего решила вернуться к вопросу о проживании.

— Мистер… э-э-э… Герард. А когда вы собираетесь покинуть мой дом? — за всеми этими переживаниями совсем вылетела из головы его фамилия.

— Пока не знаю, нам тут нравится. Да, Кидрейн? — в ответ малыш заагукал и пополз по мне. Пришлось сажать к себе.

— Ну и где вы спать собираетесь? — прищурившись, я посмотрела на него. За спальню буду бороться до конца, пусть не думает.

— Знаешь, эта комната идеально нам подходит, — он обвёл взглядом гостиную. Видимо, понял, о чём я думаю, поэтому не стал даже претендовать на мою кровать.

И тут до меня дошло, что говорил он не только о себе, но и о сыне.

— Вы что, собираетесь ребёнка на пол укладывать? — ужаснулась я, как-то забывая, что у меня он тоже не всегда в кровати спал.

— Переживаешь? — бросил он взгляд в нашу сторону. — Не стоит. Мы найдём где спать. Лучше скажи, где у тебя запасы дров лежат?

Его слова меня рассмешили, но смех вышел какой-то нервный.

— Благодаря вашему сыну уже нигде не лежат.

— И? Где новые взять? — в его голосе проскочили требовательные нотки, отчего я тут же выдала:

— В лесу! Берёте топор и идёте в лес рубить дрова.

При этом я забыла уточнить, что в Чарисе есть гильдия дровосеков, у которой дрова и покупаются. А также не стала говорить, что эти самые дровосеки не очень дружелюбно относятся к людям, которые «лазают по их лесу и спиливают не те деревья, уничтожая хорошие молодые стволы».

— Хорошо, тогда с этим мы завтра разберёмся, — Герард поднялся с ковра и, подойдя ко мне совсем близко, отчего в моей неуёмной голове вновь заскакали всякие жуткие мысли, забрал ребенка к себе на руки. Замер на мгновение, а потом обратился3: — К тебе всегда так поздно гости ходят?

— П-простите? — вновь он нарушал моё личное пространство. От этого я начинала нервничать. Да и эти внезапные вопросы выводили из равновесия.

— Говорю, иди открывай. Гости к тебе пришли, — он наконец отошёл от меня, и тут же послышался требовательный стук в дверь.

Ну почему я никак не научусь закрывать калитку на засов? Раз, и никто не зайдёт. Я привычно ворчала себе под нос, пока шла к двери, где находился ну очень требовательный гость, не прекращающий стучать всё это время.

За порогом стояла хозяйка дома с крайне недовольным выражением на лице. Понятно, Ильда уже успела прибежать и выдать все новости.

Даже не поздоровавшись, она прошла внутрь, дошла до гостиной, где и застала Герарда с Кидом, после чего посмотрела на меня так, что мурашки табуном проскакали сверху вниз, а за ними и сердце ускакало в правую пятку.

— Ну и кто это? — ткнула она пальцем в сторону Герарда, при этом не отрывая взгляда от меня и даже не моргая.

— Брат.

— А что он тут делает? — продолжала она наседать. Я уже открыла рот, чтобы ответить, но меня опередили.

— Я тут поживу некоторое время, — начал он, но хозяйка и ему не дала договорить.

— Так, милочка, я тебя впустила пожить, цену поставила за одного человека. Ладно, я смирилась что ты притащила в дом этого… — тут она запнулась, но потом, взяв побольше воздуха в грудь, продолжила: — Но теперь припёрся отец. Вот пусть его забирает и убираются из дома. Или же тогда платите за каждого. По пятнадцать грохов.

— Но… Я столько за весь дом плачу! — тут уж я не сдержалась и возмутилась.

Теперь понятно, зачем она сюда пришла. Сорок пять грохов за две комнаты и кухню слишком много. Да за эти деньги я могла снять домик возле своей кондитерской, в хорошем районе и побольше размером.

— Либо так, либо пусть убираются сейчас же. А я прослежу.

Миссис Дворжак скрестила руки на груди и прислонилась к стене, всем своим видом показывая, что ни за что не сдвинется с места.

И хоть я и сама считала, что Герарду тут не место, но выгонять в ночь его с ребёнком мне показалось неправильным. Поэтому я начала судорожно вспоминать, сколько мы с Оли заработали за последнее время и есть ли у меня в шкатулке нужная сумма.

Эх, если я сейчас отдам ей такую сумму, то мне самой придётся месяц слухи про себя выдумывать и разносить по городу, чтобы посетители почаще заходили и было хотя бы на что поесть.

Я уж было хотела пойти за отложенными деньгами, когда зашевелился Герард. Он вышел из гостиной, подошёл ко мне и отдал ребёнка.

— Майя, идите с Кидрейном в комнату. Нам с этой милой мисс нужно поговорить.

От такого явного подхалимажа миссис Дворжак вся аж расцвела и безропотно дала себя увести в гостиную. Ну а мы с Кидом пошли в спальню. И как бы мне ни было любопытно, я решила из комнаты не выбираться. Ага!

Через пять минут я уже мерила комнату шагами. От кровати до окна четыре шага. От шкафа до двери три шага. Не густо. И за это сорок пять грохов. Да я за амулет отдала тридцать. Который, между прочим, ещё долго будет мне служить.

И чего они там так долго болтают? Повернувшись к Киду, проверила, что тот не собирается никуда падать, и потихоньку приоткрыла дверь.

И, как назло, именно в этот момент из гостиной в сторону выхода вышли Герард с миссис Дворжак. Только в этот раз хозяйка довольно улыбалась. Неужели они договорились? Или…

Так платить или нет? Поспешила выйти в коридор, пока ещё никто не ушёл. Но до меня им не было дела: они мило попрощались друг с другом (она назвала его котиком!), после чего я была удостоена сухого кивка. А потом она покинула дом, оставив всех жильцов внутри.

— Мне она не нравится, — донеслось от Герарда.

— Вот уж удивили. Я подумала, вы с ней нашли общий язык. Котик, — я не смогла сдержаться.

— А ты, я смотрю, «сестрёнка», смелости набралась в спальне, — улыбнулся он, но как-то по-доброму, что ли.

— Вы лучше скажите, платить нужно или нет?

— Всё хорошо, мы с ней договорились. Ты платишь как обычно, — сказав это, он отправился к выходу.

— А вы?

— О, не переживай. От меня так просто не избавиться. Присмотри за сыном, скоро вернусь, — вновь в его голосе послышались требовательные нотки.

Герард ушёл, оставив меня кипеть от негодования и невозможности высказаться. Я знаю его меньше суток, но уже хочется, чтоб его за задницу блохи покусали. Котик. Пф. Если только наглый уличный кошара, который не просит, а сразу требует. И лезет везде.

От невесёлых мыслей меня отвлёк шум в спальне. Великий Творец! Совсем позабыла о ребёнке. Забежав внутрь, заметила валявшееся возле кровати одеяло и ползущего от него в мою сторону Кида.

Подхватила малыша и вернула обратно на кровать. И сама прилегла рядышком. Еды в доме всё равно не было, а Кида мы покормили ещё во время прихода Ильды.

— Знаешь, Кид, папа у тебя неадекватный, — я принялась жаловаться малышу. — Припёрся, наорал, потом тебя забрал. Но затем зачем-то забрался ко мне домой, очаровал соседку с хозяйкой, оставил тебя и ушёл. Вот скажи, куда он направился на ночь глядя, а?

Конечно, мне никто не ответил. Вместо этого на меня посмотрели необычными глазами, и я позабыла всё своё недовольство. Я пыталась припомнить все известные мне сказки, однако ничего из этой затеи не вышло, поэтому пришлось сочинять. Так и провели мы с ним остаток вечера. Где-то на второй сказке Кид уже сопел, смешно причмокивая во сне. Сама я продержалась до третьей сказки: помню, как принцесса собиралась в поход и даже нашла себе крепкого друга и верного коня. Или наоборот. Но вот получилось ли у неё достигнуть желаемого, я так и не узнала.

Как обычно на рассвете я открыла глаза. Переживаний о том, что ребёнка нет в комнате, у меня не было — я знала наверняка, где смогу его найти. А вот помятый вид очень расстроил меня. Ну почему я не переоделась вчера? Поспешила к шкафу. Моё рабочее платье было всё измято, а второго у меня не было.

Выбор был не богат. Праздничный жёлтый сарафан и повседневное голубое платье. Достав последнее, поспешила переодеться. Потом побежала в умывальню. И только после этого зашла в гостиную.

А потом вышла.

К такому я оказалась не готова. Комната преобразилась: стол с шатающимся стулом исчезли, а кресло было сдвинуто к стене. На полу появился новый ковер, а возле камина стояла большая кровать, где сейчас лежали Кид с Герардом и сладко спали. И если ребёнок по обыкновению был укутан в кучу одежды, то папа его лежал с обнажённым торсом.

Загрузка...