Отстранившись от Джози, Джейк сказал: «Мы это сделаем. А теперь ты должна пообещать забыть всё, что здесь сегодня произошло».

«Я не собираюсь устраивать этому парню настоящую охоту на PlaneFag. Отследи самолёт и выдай его всему миру или клоунам».

«Английский», — сказал Джейк.

«Выдайте этого парня всему миру или клоунам».

«Подожди. Я что, клоун?»

«Насколько я знаю, ты клоун на пенсии, — сказала Джози. — И это очень печально».

«Я думаю, мне нужно поговорить с твоей матерью», — сказал он.

"Почему?"

«Потому что она недостаточно тебя шлепала в детстве».

«Ха-ха. Она прибегла к рассуждениям».

«И в этом проблема мира», — сказал Джейк.

«Недостаточно жестокого обращения с детьми?»

«И кто теперь клоун?»

«Я училась у лучших», — сказала она.

Джейк направился к двери, но она догнала его и обняла сзади. Он обернулся и увидел, что в её глазах навернулись слёзы, которые она вытерла.

«В чем дело?» — спросил он.

«Мне понравилось помогать тебе. Ты уверен, что я больше ничего не могу для тебя сделать?»

«Вы сделали более чем достаточно», — сказал он.

«Я могла бы взломать систему аэропорта Монреаля и увидеть, как он выходит из самолёта», — сказала она. «Может быть, проверить, как он проходит таможню».

«В этом нет необходимости, — сказал он. — Будем исходить из того, что его паспорт не будет помечен».

«Конечно. В конце концов, он же Бэтмен», — она невольно улыбнулась.

«У тебя чувство юмора Александры».

«Спасибо, что сказали это».

Они снова обнялись. Потом Джейк сказал: «Помни, заметай следы и никому не говори, что ты для меня сделал».

Она слегка кивнула.

Затем он оставил ее учиться, чтобы покорить мир.

По пути к машине Джейк получил второе сообщение от Агентства с вопросом о причине своего пребывания в Берлине. Он предположил, что они продолжат следить за ним.

Его местонахождение оставалось неизвестным, пока он позволял ему это, что в будущем могло обернуться для него проблемой. Хотя их тактика «Большого брата» была навязчивой, в прошлом они также вытаскивали его из опасных ситуаций. Однако, если бы не его сын Карл, молодой сотрудник ЦРУ под прикрытием где-то в России, которому в какой-то момент могло понадобиться с ним связаться, он бы избавился от своего телефона или, по крайней мере, лишил Агентство возможности отслеживать его.

Затем пришло еще одно сообщение. На этот раз оно было более тревожным, и он не мог его игнорировать.

На своем телефоне он нашел функцию карты и убедился в одном.

Затем он отправил сообщение экипажу самолета, приказав им готовиться к вылету. Место назначения — Монреаль.

Он спустился к машине и обдумал свои действия. Иногда ему приходилось делать неприятные вещи. Но никто не говорил, что эта игра будет лёгкой.

«Всё в порядке?» — спросила Сирена, заводя машину.

«Не совсем», — сказал он, повернувшись к Лоре, сидевшей сзади. «У нас проблема в Испании».

«Какая проблема?» — спросила Лора.

«У Санчо Энеко есть брат в Памплоне, — сказал Джейк. — Наше агентство считает, что этот рейс в Монреаль может быть уловкой. Возможно, Санчо вернулся и направился обратно в Испанию».

«Это было бы новостью для нашего народа», — сказала Лора.

Он предположил, что так и будет. «Знаю. Но, думаю, нам нужно разделиться, и ты пойдёшь проверишь брата. Я могу попросить Сирену пойти с тобой».

Сирена неуверенно взглянула на Джейка, нахмурив брови.

«Понимаю», — сказала Лора. «Я полечу коммерческим рейсом. Но, пожалуйста, держите меня в курсе того, что вы обнаружите в Канаде».

«Мы так и сделаем», — сказал Джейк. Затем он дал ей адрес в Памплоне.

Сирена поехала прямо в аэропорт Тегель, высадив Лауру в зоне вылета. Затем они оставили машину и прошли пешком до зоны частных операций аэропорта.

Только когда они сели в Gulfstream G650 и поднялись в воздух, Джейк повернулся к Сирене и сказал: «У нас нет брата».

«Что?» — спросила Сирена.

«У Санчо Энеко нет родственников».

«Но вы дали Лоре адрес в Памплоне».

«Да, но такого адреса не существует. Он находится между пиццерией и сувенирным магазином для туристов».

«Зачем ты так с ней поступил?»

Прежде чем Джейк успел ответить, стюардесса принесла ему 25-летний неразбавленный никарагуанский ром.

«Чего бы ты хотела, Сирена?» — спросила каталонка.

«Для начала, Джейк, объясни. А если бы ты мог принести мне холодного пива, было бы здорово».

Джейк смотрел, как женщина, которую он знал много лет, отлучилась принести Сирене пиво. Затем он сказал: «Агентство подтвердило мне, что Лора отстранена от работы после того провала в Бильбао».

«Ты знала это. И ты просто выбросила её?» — спросила Сирена.

Джейк подождал, пока стюардесса передаст Сирене пиво и вернётся на своё место в первом ряду. Затем он сказал: «Пока».

«Ты ей не доверяешь?»

«Я этого не говорил. Но я не доверяю её агентству. Откуда нам знать, что CNI не следит за ней?»

Сирена сделала большой глоток пива. Потом покачала головой и сказала: «Чёрт возьми. Ненавижу, когда ты прав».

Джейк улыбнулся. «Тебе уже пора привыкнуть».

"Очень жаль."

"Что?"

«Перелёт долгий, — сказала Сирена. — Я подумывала присоединиться к клубу любителей покорить высоту в милю».

«Вы забываете, что мы уже присоединились», — сказал он.

«О. Это была ты?» Улыбка появилась на краешке её пива, пока она пила.

«Неважно. Наверное, это была наша стюардесса».

«Как пожелаешь», — Сирена откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза.

Джейк потягивал ром, рассчитывая время в пути, исходя из расстояния. В то время как коммерческий рейс мог занять больше десяти часов, чтобы добраться до Монреаля, Gulfstream G650 мог преодолеть этот 3725-мильный перелёт менее чем за семь часов, в зависимости от встречного ветра. Максимум за восемь. Он мог выпить ещё одну рюмку рома перед сном.


Андорра-ла-Велья, Андорра


Миллиардер-бизнесмен нежился в пенной ванне, вид на город этим утром был скрыт низкими облаками. Его белая пиренейская горная собака сидела рядом с большой ванной, словно желая прыгнуть вместе с хозяином. Собака уже не в первый раз решалась на это.

Завибрировал телефон, и он уже хотел проигнорировать его. Но он ждал ответа от своих людей на выезде. Не от своих обычных деловых партнёров, а от своей неофициальной команды.

Взяв свой мобильный телефон, он спросил: «Что они делали в Берлине?»

«Наш коллега, бывший сотрудник Штази, встретил их в аэропорту и проследовал за ними в университет», — рассказал мужчина.

"Почему?"

«Мы не знаем. Мужчина вошёл в огромный жилой комплекс.

Им пришлось выбирать, идти за мужчиной или за женщинами. Они пошли за женщинами, которые пошли за сэндвичами.

Замечательно. Они летают на частном самолёте из Бильбао в Берлин только ради сэндвича? «А потом?»

«Они втроем вылетели из Берлина на частном самолете».

"Место назначения?"

«Неизвестно. Но, насколько я знаю, у вас есть способ отследить этот самолёт».

Его человек становился слишком умным во вред своему собственному благу. «Вы хотите сказать, что эти три разведчика полетели из Испании в Германию за сэндвичем?»

«Ну, они все находились в здании какое-то время», — сказал его человек.

«Они там кого-то встретили».

«Что могло бы дать им информацию о местоположении нашей цели», — рассуждал бизнесмен.

«Возможно. Да, сэр. И ещё кое-что. Наш друг из Штази сказал, что узнал этого человека. Он считает, что это бывший сотрудник ЦРУ. Очень жестокий человек. Кодовое имя — Воин Тени».

Он решил, что этот человек — либо бывший разведчик, либо действующий. Именно таких людей Карлос Гомес любил нанимать. Например, Сирену. Но почему…

Они все еще работали с испанским разведчиком?

"Что-нибудь еще?"

«Да, сэр. Испанка не летела частным самолётом. Она летела коммерческим рейсом».

«Куда?»

«Памплона».

Интересно. Они разделяли и властвовали. «Перенаправьте людей из Бильбао, чтобы перехватить её в Памплоне».

«Уже сделано».

Он поблагодарил своего человека и отключил связь. Затем он откинулся назад и снова взглянул на свою собаку. «Даже не думай об этом, Тахк».

Но пёс уже принял решение. Резким прыжком он неловко прыгнул в ванну с пеной, выплеснув воду через край на кафельный пол.

OceanofPDF.com

11


Монреаль, Квебек, Канада


Миа Ганье изо всех сил пыталась убедить своего начальника в Канадской службе безопасности и разведки (Canadian Security Intelligence Service), что им необходимо доставить Брюса Уэйна на допрос. Но затем они столкнулись с трудностями в получении подписи судьи на ордере на арест. Не из-за отсутствия оснований, а потому, что был канун Нового года, и найти судей было сложно. В конце концов, они нашли сочувствующего судью, который, наконец, утвердил ордер.

Но проблема была в том, что её начальник из CSIS не дал разрешения на полную штурмовую группу для задержания этого человека. Ей и её напарнику, Лиаму Долану, пришлось бы арестовывать мужчину без подкрепления. Не совсем, конечно. Им понадобится местная Королевская канадская конная полиция, чтобы вручить ордер, поскольку их разведка не имела на это полномочий. Начальник Мии хотел, чтобы существование этого человека осталось в тайне лишь от нескольких человек. Она предполагала, что на это было две причины. Во-первых, если этот человек был всего лишь человеком с неудачным именем, они могли просто извиниться и уйти. И, во-вторых, если этот человек был чем-то большим, они могли вызвать его на допрос. В любом случае, она предполагала, что они влипли. Потому что их главная цель знала, что за ним следят.

Машина Королевской канадской конной полиции подъехала к ним и припарковалась. Из неё вышли двое мужчин в форме: один молодой, словно только что со школьной скамьи, а другой — сержант с короткой стрижкой, седой и чёрной.

«Готова?» — спросила Миа своего партнера.

«Ты понял, босс».

Ей не нравилось, что он так её называл. Миа не была уверена, искренен ли он или просто издевается над тем, что она на год старше его.

Они вышли и встретили полицейских на тротуаре. Она передала ордер старшему полицейскому, который проверил его, чтобы убедиться, что всё в порядке.

«Это новогодняя шутка?» — спросил старший конный полицейский. «Серьёзно?

Брюс Уэйн?»

Молодой конный полицейский улыбнулся и покачал головой. «Может быть, он на одном уровне с Питером Паркером и Кларком Кентом».

«Это не шутка, ребята», — как можно строже сказала Миа.

После захода солнца температура понизилась, и Мие стало прохладно.

«Ладно», — сказал старший конный. «Давайте сделаем это. Эти психи скоро выйдут».

Все четверо вошли в многоквартирный дом и, минуя лифт, поднялись на второй этаж.

«Вы ожидаете, что этот парень будет опасен?» — спросил старший полицейский, слегка запыхавшийся от подъема по лестнице.

Она вытащила пистолет, но сказала: «Сомневаюсь. Но кто знает».

У всех, кроме старшего конного офицера с ордером, оружие было наготове и прижато к ногам. Сержант подошёл к двери, постучал и представился сотрудником Королевской канадской конной полиции.

Мие показалось, что она услышала какое-то движение в квартире. Она указала левой рукой на ухо.

Полицейский снова объявил, что у них есть ордер на вход и обыск помещения.

По-прежнему ничего.

Старый конный полицейский пожал плечами и отступил, готовый выбить дверь. Но прежде чем он успел это сделать, выстрел с другой стороны пробил дыру в двери и попал конному прямо в грудь, отбросив его на стену напротив. Он упал на пол и зарычал от боли.

Миа направила пистолет на дверной замок и дважды выстрелила.

К этому времени молодой полицейский схватил сержанта за ноги и оттащил его в сторону, а затем крикнул, что раздались выстрелы, и офицер упал.

Лиам подошел и пнул дверь, отчего она вылетела внутрь.

Еще один выстрел из дробовика попал Лиаму в плечо и отбросил его назад за угол.

«Я в порядке», — сказал Лиам. «Возьмите этого ублюдка!»

Миа прицелилась, нашла цель и трижды выстрелила, уронив стрелка из дробовика на пол гостиной. Затем она прошлась по квартире в поисках второго мужчины. Где же он, чёрт возьми? Поскольку квартира была всего однокомнатной, ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, что стрелок был один. Она вернулась к мужчине, в которого выстрелила, и проверила пульс.

Ничего. Все три выстрела попали в центр тяжести. Мятежный сепаратист был мёртв, но где же тот человек, которого он забрал с парижского рейса ранее днём?

Она вернулась в коридор, чтобы проверить своего напарника. Он сидел у стены, положив левую руку на правое плечо. Из-под его руки сочилась кровь, но выглядело это не так уж плохо. На таком расстоянии ему повезло, что стрелок не отстрелил ему руку дробовиком.

«Ты в порядке, Лиам?» — спросила она.

«Ты его поймал, да?» — спросил Лиам. На лбу у него выступили капли пота.

«Он мертв», — сказала она.

«А как же Бэтмен?»

«Никаких признаков крестоносца в плаще», — сказала Миа. Затем она посмотрела на старого конного полицейского напротив и спросила молодого: «Он что, в основном в жилете?»

«К счастью», — сказал молодой человек.

«Все еще чертовски болит», — сказал старый сержант канадской конной полиции.

«Мне нужно отвезти партнёра в больницу», — сказала Миа, помогая Лиаму подняться. «Само собой разумеется, что нас здесь и не было».

«Понял», — сказал старый конный полицейский. «Не официально».

Миа проводила Лиама по коридору к лестнице.

«Я облажался», — сказал Лиам. «Надо было дождаться подкрепления. Нам нужно было поговорить с этим придурком».

«Не волнуйтесь, — сказала она. — Мы найдём его друга Брюса Уэйна».



Санчо ничего не оставил на волю случая. Больше нет. Когда его старый друг подобрал его по онлайн-табло в аэропорту Монреаля, он почти сразу понял, что женщина, торчащая у багажного отделения, никого не подобрала. Но она вышла вместе с ними из терминала и села в машину позади них, следуя за ним до

Квартира в центре города. А это означало одно важное событие: его эксцентричный образ Брюса Уэйна сгорел.

Придя в квартиру друга, он также увидел, что этот человек — радикальный сепаратист, выступающий за независимость Квебека. Отчасти он это знал, поскольку этот человек часто выражал своё недовольство канадскими сюзеренами. Это заставило его задуматься с самого начала, но всё же он чувствовал необходимость снова встретиться со старым другом лично. В конце концов, он останавливался у него два года назад, ещё до того, как тот стал таким радикалом.

Итак, вскоре после того, как он добрался до квартиры мужчины, он вышел через центральный двор и, как и все остальные, бродил по центру города, готовясь к празднованию Нового года. Он обогнул здание и вышел в квартале от входа в жилой комплекс. Машина, которая следовала за ними, всё ещё стояла у входа с мужчиной и женщиной внутри.

Он предположил, что это были либо тайные агенты полиции, либо сотрудники разведки.

Санчо наблюдал за фасадом жилого дома из кофейни, расположенной в квартале от него, когда машина Королевской канадской конной полиции подъехала и припарковалась позади машины, которая следовала за ними из аэропорта.

Он также следил за своим другом по форумам. Через несколько секунд после того, как Санчо увидел подъезжающую полицейскую машину, он сообщил ей

Друг в теме написал: «Это происходило». И это было «Происходит сейчас!» «Убирайся!!!»

Услышав из кофейни выстрелы, которые многие приняли за ранний фейерверк, Санчо быстро понял, что его старый друг не выберется из квартиры живым.

Теперь, когда прошло достаточно много времени, и прибыли многочисленные машины Королевской канадской конной полиции и две кареты скорой помощи, Санчо решил, что ему пора действовать.

Он вышел из компьютера, упаковал его в рюкзак и вышел на свежий воздух Монреаля. Зная, что Брюс Уэйн обжёгся, он прошёл мимо мусорного бака на тротуаре и небрежно бросил туда старый пакет из-под фастфуда. Всё, что связано с Брюсом Уэйном, утром окажется в мусорной корзине. Теперь он будет пользоваться водительскими правами с другим именем. С этой новой жизнью ему нужно будет уехать из Монреаля. У Санчо был запасной план на этот случай. Он и так планировал остаться в этом городе только до утра, но теперь ему придётся ускорить свой график.

У Санчо было несколько вариантов добраться отсюда — все в пешей доступности. Он мог арендовать машину. Но это потребовало бы кредитной карты и возможность сжечь ещё одну личность. Он мог сесть на автобус. Конечная станция находилась всего в нескольких кварталах от его текущего местоположения. И он мог купить билет.

Наличными. Но он не любил ездить на автобусах. Его любимым транспортом всегда был поезд. Правда, до Центрального вокзала ему придётся пройтись немного дальше. Тем не менее, он мог купить билет онлайн, используя защищённую кредитную карту, привязанную к сайту туристического клирингового центра, или купить билет за наличные в терминале. Выбор способа оплаты зависел от того, наблюдает ли терминал Королевская канадская конная полиция. В любом случае, вскоре он окажется в поезде до следующего пункта назначения, что займёт всего три-четыре часа и будет гораздо удобнее, чем в автобусе или самолёте.

Он побрел по тротуару, вдыхая прохладный ночной воздух, снова думая о старом друге, который остался позади, и о том, что ждало его впереди. Всегда смотри вперёд, подумал Санчо, ведь именно туда он и направлялся.

Некоторые решили бы, что он не испытывает никаких чувств к другим. Никакого сочувствия.

Но если это было правдой, то Санчо не мог понять своих недостатков в этой области.

OceanofPDF.com

12


Монреаль, Квебек, Канада


«Гольфстрим» приземлился после относительно короткого перелета из Берлина, и Джейк проснулся слегка дезориентированным. Он понимал, что отчасти это могло быть связано с выпитым ромом. Но, скорее всего, это было следствием разницы во времени на его пожилом организме. Он подумал, что становится слишком стар для этой ерунды.

Но он знал, что дело не только в этом. Его беспокоило то, как он провёл время в Берлине. Джейк хотел уберечь Джози от этой передряги, но не стал. В довершение всего, он был чертовски уверен, что за ними следили от берлинского аэропорта до университета и обратно. И эти люди были чертовски хороши. Разведчики. Но какой страны? Но важнее было то, как им удалось выследить их из Испании. Была ли у Карлоса Гомеса вторая команда, работающая на него?

Через несколько мгновений после приземления Джейк получил защищенное текстовое сообщение от Джози с просьбой проверить электронную почту.

«Что случилось?» — спросила Сирена. «Ты в порядке? Ты выглядишь уставшей».

«Буду», — сказал Джейк. «Сообщение от Джози».

Они прошли от Gulfstream к частному терминалу, где их ждали автомобиль с водителем.

Время близилось к полуночи, Новый год подкрадывался все ближе.

Джейк и Сирена сидели на заднем сиденье темного «Сабурбана», водитель оглядывался и гадал, куда они едут.

Не отвечая прямо, Джейк открыл зашифрованное письмо от Джози. Джейку сразу стало ясно, что Джози его не слушала. Она продолжала следить за этим человеком от Парижа до Монреаля. Затем последовало тревожное открытие. Но, по крайней мере, это дало им цель.

Джейк сказал водителю, куда ехать, мужчина включил передачу и выехал на свободный участок дороги.

«Что случилось?» — спросила Сирена.

Он позволил ей прочитать информацию, предоставленную Джози, что вызвало у нее удивление.

«Умница, — сказала Сирена. — Может, нам стоит её нанять?»

«Я действительно не хотел вмешивать её в наши дела, — сказал Джейк. — Но она чёртов гений».

«Ты думаешь, это был наш парень?» — спросила она.

Она подтвердила, что мужчина ехал к частной машине с местным жителем. Ей удалось отследить маршрут до жилого комплекса в центре Монреаля. Она также подтвердила, что местный житель, насколько она помнит, был старым педиком, который активно высказывался на форумах о независимости Квебека.

«Посмотрите на себя», — сказала Сирена, — «используете терминологию интернет-гиков».

Джейк запротестовал, подняв обе руки вверх. «Эй, я ничего не знаю. Это всё наш юный друг». Он на мгновение замялся, обдумывая дело.

«Она уверена в ордере на обыск квартиры человека, который задержал нашу цель?» — спросила Сирена.

«Да. В ордере даже упоминается истоки их рассуждений…

потенциальное участие Бэтмена».

Вскоре водитель доставил их в центр Монреаля, но движение было забито людьми, праздновавшими Новый год. Многие улицы в центре города, по-видимому, были перекрыты из-за фейерверков, которые должны были состояться в преддверии Нового года.

«Сэр», — сказал водитель, глядя на Джейка в зеркало заднего вида. «Это самое близкое расстояние к этому адресу, на которое мы смогли подъехать».

«Как далеко?» — спросил Джейк.

«Три квартала вниз по холму и два квартала вправо».

«Где фейерверк?» — спросила Сирена водителя.

«Старый Монреаль. Прямо вниз по склону к пирсу Жака-Картье», — сказал мужчина. «Ожидайте, что там будет около ста тысяч человек».

Отлично. Джейк в последнее время не очень любил толпы. Он велел водителю оставаться на месте и сказал, что они скоро вернутся. Затем он и Сирена…

вышли, оставив свои сумки в багажнике внедорожника.

«Что ты думаешь?» — спросила Сирена.

«Я думаю, здесь чертовски холодно».

«Ну, по сравнению с Азорскими островами», — сказала она, — «где каждый день температура около шестидесяти-семидесяти градусов».

«Как вы думаете, почему мы туда переехали?»

«Не знаю. Теплее, чем в Исландии?»

«И круче, чем в Коста-Рике или Белизе», — сказал он.

Она прижалась к нему теснее, пытаясь согреться его теплом, пока они спускались с холма к Старому Монреалю.

Когда они свернули направо через три квартала, Джейк увидел проблему в этом районе. Несколько машин Королевской канадской конной полиции с включёнными фарами стояли перед многоквартирным домом по адресу, который дала ему Джози.

Да, ордер был выдан. Но у Джейка появилось дурное предчувствие. Инстинктивно он почувствовал рукоятку своего «Глока» под курткой на правом бедре. Если его поймают с таким пистолетом в Канаде, вытащить его из беды смогут только его старые друзья из ЦРУ.

«Как нам это разыграть?» — прошептала Сирена ему в левое ухо и крепче сжала его руку.

«Притворись идиотом».

Они приблизились к собравшейся толпе. Потом просто прислушались к слухам. Какая-то перестрелка. Один человек погиб.

Сирена спросила одного из местных жителей: «Умер ли полицейский?»

Молодой человек покачал головой. «Нет, это жилец из этого дома. Парень со второго этажа».

«Ты уверена?» — спросила Сирена.

«Конечно. Я живу на этом этаже. Я была там в тот момент. Не знаю, сколько взрывов я слышала. А потом ответный огонь. Я выглянула и увидела, как упал полицейский, а ещё один полицейский в штатском был ранен в плечо. Женщина-полицейский открыла ответный огонь и убила парня в той квартире».

«Ты его знал?» — спросил Джейк.

«Просто мимоходом», — сказал молодой человек. «Он держался особняком».

«Так всегда бывает», – подумал Джейк. Телефон Джейка внезапно завибрировал от входящего звонка. Он взглянул и увидел, что звонок из его старой школы в Монтане. Только его братья и сестры, сын и Агентство знали об этом факте из его прошлого. Он отошёл от молодого человека и позволил Сирене закончить негромкий допрос.

«Да», — сказал он в свой защищенный спутниковый телефон.

«Привет, это я». Это был директор ЦРУ Джон Брэдфорд.

«Что я могу для тебя сделать?» — спросил Джейк.

«Мы следим за ситуацией в Монреале», — сказал Брэдфорд, точно зная, где в данный момент находится Джейк.

"И?"

«Полагаю, у вас есть наводка на Санчо Энеко».

Джейк ничего не сказал, но это сказало бы режиссеру все.

«И я предполагаю, что я знаю больше, чем канадцы».

«Более чем вероятно». Брэдфорд осекся. Затем он тяжело вздохнул и продолжил: «Может, прекратим танцевать? Нам нужно найти этого человека».

«Ты тоже хочешь его смерти?»

«Почему вы вообще так думаете?»

«Потому что все остальные, похоже, предпочитают его убить, чем допрашивать», — сказал Джейк. «И это заставляет меня задуматься, что этот парень знает».

Тишина.

И тут до Джейка дошло: «Он работает на тебя».

«Нет. Не совсем».

«Агент, а не офицер, — сказал Джейк. — Различие без различий».

Наконец, Брэдфорд сказал: «Он консультировал нас в прошлом».

«Итак, вы дали этому человеку разрешение на ТС?»

«Временно».

«Это всё равно что сказать, что девушка немного беременна», — предположил Джейк. Но, по крайней мере, он догадался, что Агентство не хотело смерти этого человека. Они просто хотели, чтобы он вернулся на ферму.

«Есть ли вероятность, что вы сможете поработать над этим с канадцами?»

— почтительно спросил Брэдфорд.

«Откуда мы знаем, что их намерения альтруистичны?» — спросил Джейк. «В конце концов, они только что ворвались в квартиру, паля из пистолетов, и убили одного человека».

«Этот мужчина застрелил полицейского и сотрудника Канадской службы разведки и безопасности (CSIS), — сказал Брэдфорд. — У них не было выбора».

После некоторых внутренних расчетов Джейк спросил: «Что ты имеешь в виду?»

«Если вы посмотрите на толпу Королевской канадской конной полиции через ограждение, вы увидите женщину с телефоном, — сказал Брэдфорд. — Она сейчас на связи с одним из наших аналитиков. Она должна была бы сейчас повернуться и посмотреть на вас».

«Стройная брюнетка с хвостиком?»

«Да. Я только что отправила вам её досье. Она франкоканадка. Зовут Миа Ганье. Её напарника только что ранили в плечо из дробовика, так что он временно не работает. Она застрелила парня наверху».

Женщина кивнула и направилась к Джейку. Затем она положила телефон в карман куртки и пересекла ограждение.

Прежде чем женщина подошла в пределах слышимости, Джейк спросил Брэдфорда: «Кем мы должны быть?»

«Миа Ганье знает только то, что ты работаешь на нас», — сказал Брэдфорд.

«Это не совсем правда».

«Другого способа заключить сделку нет», — сказал Брэдфорд. «Помните, этот парень нужен нам живым».

«Расскажи это остальным», — сказал Джейк и повесил трубку.

На лице Мии появилась лёгкая улыбка, когда она подошла к Джейку и протянула ему руку. «Миа», — сказала она.

«Джейк». Они пожали друг другу руки умеренно энергично. Затем он помахал Сирене и позволил женщинам пожать друг другу руки. Но Сирена явно сомневалась в этой женщине.

Все трое отошли от зевак, а затем Джейк рассказал Сирене, кто такая эта Миа, и вкратце рассказал о своем разговоре с высокопоставленным чиновником Агентства.

«Мне сказали, что вы разговаривали по телефону с самим директором ЦРУ, — сказала Миа. — У вас, должно быть, большое влияние в вашем агентстве».

Джейк мог бы привыкнуть к французскому акценту этой женщины. Он был довольно милым. «Старые друзья», — сказал Джейк. И это была не ложь. «Сочувствую вашей партнёрше».

«С ним всё будет в порядке», — сказала Миа. «На пару дюймов в одну сторону — и он бы промахнулся. На пару дюймов в другую сторону — и он мог бы лишиться руки».

«Такова суть нашей игры», — сказал Джейк.

«В Канаде всё не так просто. Это была наша первая подобная встреча».

«Ты застрелил мужчину?» — спросила Сирена.

«Боюсь, что да. Мы довольно долго вели наблюдение за этим человеком. Пока не наступил прорыв, когда он задержал этого человека, прилетевшего рейсом из Парижа».

«Брюс Уэйн», — сказал Джейк.

«Именно. Вы следите за этим человеком?»

«Можно и так сказать».

«Мы тоже хотим его сейчас», — сказала Миа.

«Встаньте в очередь».

Миа склонила голову набок, не зная, как реагировать на этого дерзкого американца. «Я немного запуталась», — сказала она.

"Как же так?"

«Кажется, у вас странный акцент», — сказал канадец.

Сирена улыбнулась.

Джейк забыл, под каким именем он сейчас действует.

Иногда, говоря по-английски, он говорил с немецким акцентом. Или даже с канадским. Он редко говорил по-английски с американским акцентом, поскольку

Почти у всех на них встал. Теперь, как он догадался, он ещё и португальский поднабрался.

«Извините, — сказал Джейк. — Я делаю это уже давно».

«Думаю, что да», — сказала Миа.

«Что это значит?» — спросил Джейк. «Не позволяйте серым полосам обмануть вас».

«Извините. Это не старая шутка», — заверила его Миа. «В вашем агентстве мне сказали, что вы легенда. Для меня будет честью работать с вами».

«О. Ну, ладно».

«Кроме того, — сказал канадец, — серый цвет приносит и опыт, и индивидуальность».

Сирена провела пальцами по волосам Джейка, возможно, выражая свою властность. «К тому же, это чертовски горячо».

Миа кивнула в знак согласия.

«Хорошо», — сказал Джейк. «Можем ли мы продолжить это дело?»

«Хорошо», — сказала Миа. «Ну, мы следим за аэропортом, автобусными и железнодорожными станциями».

«Сколько времени тебе это потребовалось?» — спросил Джейк.

«Недолго».

«Брюс Уэйн сгорел. Он сменит свою личность».

«Сколько их у этого человека?» — спросила Миа.

«Понятия не имеем. Но, похоже, у него есть ещё пара козырей в рукаве». Джейк задумался. «А как насчёт аренды автомобилей?»

«Мы отправили лучшее из имеющихся у нас изображений этого мужчины из аэропорта, но к настоящему моменту он мог уже сбрить бороду и волосы», — сказал канадец.

«Возможно, но маловероятно. Этот парень невероятно умён. Он не станет менять внешность, пока это не станет абсолютно необходимым. Он в бегах уже почти десять лет». Джейк не смог упомянуть, что консультировал ЦРУ. Как и то, что он уже знал настоящее имя и биографию этого человека. «Как далеко отсюда находится главный железнодорожный вокзал?»

«Возможно, километр», — сказала Миа. «А почему?»

«Это его любимый способ передвижения», — сказал Джейк. «В ваших поездах есть Wi-Fi?»

«Конечно. То, что мы живём в мёрзлой тундре, ещё не значит, что мы из Сибири».

«Простое «да» сработало бы. Я ведь здесь не для того, чтобы судить Канаду, ага».

«Теперь ты просто издеваешься надо мной», — сказала Миа.

«Вот об этом я и говорю», — сказал Джейк. «Пошли на вокзал».

Как раз когда все трое повернули, чтобы направиться к концу квартала, взрыв чуть не сбил их с ног. Джейк обернулся и увидел окно.

Квартиру на втором этаже вынесло на улицу. Вся толпа зевак упала на землю, закрыв головы и уши руками.

Повернувшись к Мие, Джейк сказал: «Хорошо, что ты прикончила этого человека. Пошли. У конной полиции есть это».

Все трое побрели по дороге к ожидавшему их «Сабурбану» на холме.

OceanofPDF.com

13


Джейк, Сирена и Миа сели в Suburban и проехали небольшое расстояние до главного железнодорожного вокзала Монреаля в центре города.

Миа повесила трубку и сказала: «Бомба в квартире никому серьёзно не навредила. Королевская канадская конная полиция уже обнаружила устройство и убралась до того, как оно взорвалось».

Это было хуже, чем думал Джейк. «Что послужило причиной?»

«Они не знают», — сказала Миа.

Он не хотел её тревожить, но ей нужно было знать, о чём он думает. «Кто-то это взорвал дистанционно», — сказал он. «У этого человека есть друзья».

Миа опустила голову на грудь. «Я всегда так думала. Это фракция, которая хочет отделиться от остальной Канады».

В голове Джейка кружились варианты. Сначала Санчо Энеко помогал жителям Страны Басков, распространяя в интернете недовольство в поддержку их независимости. Теперь же он каким-то образом связался с сепаратистским движением Квебека. Возможно, всё это было связано со столкновениями в Каталонии, где испанское правительство продолжало пытаться удержать этот отколовшийся регион. Но он также знал, что люди обычно…

Чего они хотели в свободном обществе? Русские пришли бы с жестоким оружием наперевес, подумал Джейк.

Втроём они зашли на главный вокзал, и Миа, воспользовавшись своим удостоверением, поговорила с кассиром. Она показала им фотографию на телефоне, улыбнулась и вернулась к Джейку и Сирене.

«Мы его поймали», — сказала Миа. «Он заплатил наличными за билет в один конец до Квебека. Я немедленно позвоню в Королевскую канадскую конную полицию и задержу его». Она набрала номер телефона.

«Подожди», — сказал Джейк. «Когда он ушёл?»

«Примерно полтора часа назад».

«Сколько времени занимает поездка на поезде?» — спросила Сирена.

«Три часа пятьдесят минут».

«Мы можем победить их там», — сказал Джейк.

«Как?» — спросила Миа.

«У нас есть самолет».

Водитель отвез их прямо в аэропорт, а новогодний фейерверк превратил небо над рекой Святого Лаврентия в настоящую зону боевых действий.

Экипаж немного опоздал к своему самолёту. Джейк догадался, что они участвовали в празднике, и надеялся, что хотя бы один из пилотов сможет совершить короткий перелёт до Квебека.

Когда они подошли к Gulfstream, Миа немного колебалась, стоит ли садиться в этот роскошный самолет.

Все трое вошли в самолёт, и Миа обвела взглядом салон. «Вот так путешествуют наши друзья на юг». Она уже собиралась сесть, но Джейк указал на место позади своего обычного.

«Джейк всегда сидит в этом кресле справа от каюты», — сказала Сирена Мие.

«Суеверие?» — спросила Миа.

Джейк сел в кресло и сказал: «Не совсем. Привычка».

Он пробыл в кресле всего несколько секунд, когда единственный каталонский бортпроводник принес ему 25-летний никарагуанский ром.

Стюардесса спросила женщин, чего бы они хотели.

Миа выглядела сбитой с толку.

«Новый год уже наступил», — сказал Джейк. «Ты можешь взять один».

Канадка, улыбаясь, заказала красное вино. Сирена взяла пиво.

Наконец, все трое выпили за Новый год.

Пока двигатели прогревались, Джейк встал и подошёл к бортпроводнице в передней части самолёта. Она как раз собиралась пристегнуть ремень безопасности.

«Хотите еще выпить?» — спросила она.

«Нет, спасибо», — сказал Джейк. «Я просто хотел убедиться, что наш экипаж готов и может лететь».

Она пожала плечами. «Мы не думали, что понадобимся вам на ночь».

«Я тоже. Извините. Вы были в Квебеке?»

«Нет. Только Монреаль и Торонто. И Монреаль мы сегодня вечером посмотреть не смогли».

«Ещё раз извините. Пилоты что, злятся?»

«Мистер Гомес платит им за то, чтобы они были счастливы», — сказала она.

«Нет, я имел в виду, они пьяны?»

«Рауль не пьёт, — сказала она. — Он всегда готов помочь».

«Полезно знать», — подумал Джейк.

«Ты мог бы выпить», — сказал Джейк.

Она улыбнулась ему. «Я уже три выпила. Это мой предел».

Джейк поднял свой ром в ее честь и вернулся на свое место.

Сирена взглянула на Джейка через проход. «Всё в порядке?»

«Да. Мы доберемся туда за двадцать минут, как только поднимемся в воздух».

Но по какой-то причине взлёт задержали, и им пришлось просидеть в конце взлётно-посадочной полосы почти полчаса. Джейк постоянно поглядывал на часы, зная, что поезд из Монреаля в Квебек прибудет через час.

Обращаясь к Мие, Джейк сказал: «Нам нужно задержать поезд или поручить полиции проверить всех, кто выходит на станции».

«Я с этим разберусь», — сказала Миа, берясь за телефон.

Когда они уже собирались тронуться с места, Миа похлопала Джейка по плечу и сказала: «Я не могла задержать поезд, но убедила Королевскую канадскую конную полицию организовать контрольно-пропускной пункт на станции. Я отправила им фотографию подозреваемого, которую сделала, когда он проходил таможню в аэропорту. Чтобы они поняли всю важность произошедшего, я упомянула, что этот человек разыскивается как человек, причастный к сегодняшнему взрыву в Монреале».

«Не совсем ложь», — подумал он. Джейк одобрительно кивнул.

«Гольфстрим» развернулся и выровнялся для взлёта. Затем он набрал обороты и взмыл в ночное небо. Когда они развернулись, Джейк заметил, что фейерверк закончился. Но облако дыма всё ещё висело над городом. Есть ли хоть какой-то проблеск надежды? Насколько Джейк мог судить, в Канаде за ними не следили.


Квебек, Канада


Поезд замедлил ход и остановился на главном железнодорожном вокзале, а затем плавно остановился на конечной станции.

Санчо взглянул на себя в отражении окна и почти не узнал человека, которого увидел. Сразу после отъезда из Монреаля он понял, что ему нужно сменить и личность, и внешность. Он очень волновался, делая и то, и другое, поскольку создание нового человека требовало времени, денег и риска. К счастью, он предвидел, что ему понадобится как минимум пять личностей одновременно.

В любое время. Тем не менее, после Страны Басков и перелета из Парижа у него осталось всего три. Двое теперь в резерве.

Пока что он сохранил длинные волосы, но собрал их на затылке в модный хипстерский пучок. Его лицо было свежеподстрижено, но не гладко выбрито. Он оставил лишь щетину, достаточную для того, чтобы создать впечатление, будто он никогда не отращивал бороду. Он ненавидел этот образ, но он соответствовал фотографии на его новых водительских правах из Галифакса, Новая Шотландия.

Он встал и пристегнул рюкзак к спине. Затем попытался улыбнуться, что далось ему нелегко. Но ему нужно было убедиться, что улыбка не вымученная.

«Практика доведена до совершенства», — подумал он.

Санчо вышел из поезда и увидел очередь людей, ожидающих выхода на станцию. Что-то их задерживало. Подойдя ближе к дверям, он увидел, что у всех пассажиров проверяют документы.

Без проблем, подумал он. Веди себя спокойно. Здесь не на что смотреть. Санчо прошёл контрольно-пропускной пункт без происшествий. Полицейский даже не взглянул на его водительские права.

Он улыбнулся и пошёл к главному входу. Потом вспомнил, сколько волос он состриг с лица, и подумал, что унитаз, наверное, засорился от такого количества волос.


Памплона, Испания


Лауре Мендосе потребовалось немного больше времени, чем ожидалось, чтобы добраться из Берлина в Памплону. Она застряла в Барселоне, опоздав на рейс в этот город на границе Страны Басков. К тому времени, как она добралась до адреса, который дал ей сотрудник ЦРУ по имени Джейк, было уже раннее утро, и она была уверена, что ошиблась адресом. Она подумывала обратиться за помощью в местную полицию, но решила, что справится с одним человеком — братом этого Санчо. Но опять что-то пошло не так.

Выехав из аэропорта на такси и высадившись на тротуаре, она сразу заметила, что её адрес находится между пиццерией, которая уже закрылась, и туристическим сувенирным магазином, который вот-вот откроется. Пожилая женщина открыла дверь и расставляла под навесом открытки.

Лора подошла к женщине и спросила её об адресе, который дал ей Джейк. Пожилая женщина покачала головой и сказала, что такого адреса не существует.

Лора отошла и остановилась перед пустырём, уперев руки в бока. Зачем этому американцу лгать ей? Когда она наконец...

Поняв, что этот Джейк её обманул, она пришла в ярость. Вот тебе и сотрудничество.

Её отстранили от работы в Национальной разведке, у неё не было хороших рабочих отношений ни с кем в Национальной разведке, и она не имела никакого направления. Создавалось впечатление, что её ведомство пыталось забыть о том, что произошло во время того рейда в Бильбао.

Действительно ли они хотели найти этого хакера? Или просто хотели его убить?

В момент ясности, возникшей внутри неё вместе с восходящим солнцем, её осенило. Этот Джейк из ЦРУ был прав, не доверяя ей. Она тоже не стала бы ей доверять. Как и CNI.

Лору всегда учили преодолевать препятствия в жизни.

Когда она столкнулась с каменной стеной, она могла либо перелезть через неё, либо прорваться на другую сторону. Обойти проблему было невозможно. Невозможно было обойти стену.

Сначала ей нужно было восстановить свои полномочия. Но как?

Погодите. У неё был один друг в Национальной разведке. И, как и она, он был баскского происхождения. Но, насколько она знала, Горка Зубири уже почти вышел на пенсию и подумывал о простой жизни на берегу Средиземного моря.

Она достала телефон и по памяти набрала номер Горки.

Лора ожидала, что Горка вернется к ней через несколько дней, но на самом деле прошло меньше времени.

меньше пяти минут. Справедливости ради, этот мужчина был для неё почти как отец, помогая ей ориентироваться в бюрократии Центрального разведывательного управления в первые годы её жизни.

«Как поживает мой любимый офицер?» — спросил Горка по-баскски. Они почти никогда не переписывались по-испански.

Лора начала писать ответ, но тут в руках завибрировал телефон. Она взяла трубку и сказала: «Вы, должно быть, на пенсии».

«Никаких старых шуток, — сказал Горка. — Но я это чувствую».

Она вздохнула и сказала: «Мне нужен совет».

«Я бы так подумал», — сказал он. «Учитывая, что CNI отстранила вас без уважительной причины».

Теперь Лора поняла, почему он отреагировал так быстро. Ему стало её жаль. «Это из-за моего интеллекта погибли эти люди».

«Как я тебе много раз говорил, интеллект никогда не бывает совершенным». Он замялся, словно подыскивая слова.

Она вытерла слезу с левого глаза. «Может, я облажалась».

«Нет, не вы. Это полностью лежало на плечах Национальной полиции. Им следовало хотя бы отправить туда Эртзаинтзу».

«Я запросила Народную гвардию», — сказала она.

«Знаю. Я нашёл ваш официальный запрос».

«Так ты за мной следишь?»

«Не совсем. Мадридские марионетки знали, что я тебя обучил, и хотели узнать моё мнение о тебе».

"Что?"

«Ваша способность продолжать работу в качестве офицера CNI», — сказал Горка.

«Это настолько серьезно?» — спросила она.

«Они так думают. Но, как обычно, они лишь ищут козла отпущения, чтобы свалить вину за собственную некомпетентность».

Именно это больше всего беспокоило её в отстранении. Её разведка была на высоте, но рейд проведён слишком грубо.

«И что теперь?» — спросила она.

"Где ты?"

«Памплона».

"Почему?"

"Почему нет?"

«Это прекрасный город», — согласился он. «Но вам стоит приехать в Сан-Себастьян, и мы сможем обсудить ваше будущее».

«Ты вернулся в свой родной город?» — спросила Лора.

«Пока что. Я подумываю о том, чтобы уйти на пенсию и переехать в Санта-Крус-де-Тенерифе».

«Канарейки?»

«Прекрасная погода, и погода ещё лучше», — сказал Горка. Он помолчал, а затем, подсластив пыл, добавил: «Думаю, я смогу добиться твоего восстановления».

Это всё, что ей нужно было услышать. Она могла бы взять свою компанию жалости в дорогу и хотя бы насладиться морским воздухом. Она согласилась и договорилась о месте встречи.

До Сан-Себастьяна было меньше ста километров. Час езды на машине или поезде. Но у неё не было машины, да и садиться за руль ей не хотелось. Поэтому пришлось ехать на поезде.



В двух кварталах от них машина с двумя мужчинами выехала вслед за машиной испанки. Руководитель этой группы, бывший сотрудник разведки, старался держаться достаточно далеко, чтобы его не заметили.

«Она понятия не имеет, что мы здесь», — сказал мужчина на пассажирском сиденье. Его отчётливый русский язык был пронизан акцентом, характерным для региона Кавказа. А именно, из Джорджии. Мужчина смотрел на что-то в своём телефоне.

«Ты опять играешь в игру на телефоне?» — спросил водитель.

«Эй, следовать за этой женщиной — все равно что следовать за ребенком в парке.

Она ничего не понимает».

«Может быть, так», — подумал водитель. Но им ещё предстояло кое-что сделать. Их босс в Андорре скоро потребует от них отчёта.

«Она же полноценная женщина, — сказал пассажир. — Есть ли шанс, что босс даст нам разрешение заняться с ней сексом?»

«Возможно», — улыбнулся водитель. «Но вам всё равно нужно получить её разрешение».

«Возможно», — сказал грузин, продолжая свою игру.

OceanofPDF.com

14


Квебек, Канада


Задержка в Монреале не помогла. Не помогла и машина, которая не была готова к их прибытию в аэропорту Квебек-Сити. Поэтому к тому времени, как Джейк, Сирена и Миа добрались до главного железнодорожного вокзала на холме над Старым Квебеком, поезд из Монреаля уже прибыл. Королевская канадская конная полиция всё ещё ждала Мию, которая поговорила с канадским конным полицейским, руководившим операцией.

«Мы опоздали на поезд на полчаса», — сказала Сирена.

«Чёрт возьми! Мы его поймали», — сказал Джейк, проводя руками по волосам. «Как они могли его не поймать во время поисков?»

Миа покачала головой, возвращаясь к ним. «Они ничего не нашли», — сказала Миа. «Но они сделали фотографии каждого пассажира и загрузили их на планшет. Он сейчас пришлёт сюда одного из своих офицеров».

«Как ты нам объяснил?» — спросил Джейк.

«Свидетели живут в доме, где остановился этот парень, — сказала Миа. — У вас двоих был лучший контакт с этим человеком».

«Это работает», — сказала Сирена.

К ним подошёл молодой человек с планшетом и начал медленно листать изображения. Можно было быстро пролистать женщин и некоторых явно пожилых людей. Но этот Санчо Энеко уже менял внешность и намекал на то, что его арестовывала полиция последние десять лет, так что Джейк знал, что можно выбрать любой образ.

Когда они добрались до последнего пассажира, Джейк сказал: «Давайте вернёмся ещё раз. Кажется, я видел что-то странное».

Молодой конный полицейский на этот раз пролистал назад, и Джейк остановился на одном изображении. Этот человек совсем не походил на Санчо, которого он видел раньше, но что-то в нём оставалось неизменным.

Рюкзак мужчины. Вместо того чтобы зациклиться на изображении, Джейк снова пробежался по изображениям, не давая канадскому полицейскому понять, что нашёл их цель.

«Были ли остановки по маршруту?» — спросил Джейк.

«Всего несколько человек, — сказал канадский конный полицейский. — Но мы не думаем, что кто-то из них смог уйти».

Несколько пассажиров сели. Мы всё ещё ждём видео с этих станций.

Джейк отвел Мию в сторону и тихо спросил: «Можешь ли ты отправить копию этих изображений себе на телефон?»

Миа подошла к мужчине и поговорила с ним по-французски, убеждая его переслать копии изображений ей на электронную почту. Когда он это сделал, Миа поблагодарила молодого человека и вернулась к Джейку и Сирене.

«Поняла», — сказала Миа. «Ты видела этого мужчину?»

«Пойдем», — сказал Джейк и повернулся, чтобы уйти.

«Он всегда такой раздражающий?» — спросила Миа Сирену.

«Только в дни, заканчивающиеся на Y», — сказала Сирена.

«Я это слышал», — сказал Джейк через плечо.

Они вышли в новогоднюю тьму, и Джейк сел за руль арендованной чёрной Toyota Camry. Сирена села на переднее пассажирское сиденье, а Миа забралась на заднее.

«Могу ли я взглянуть на ваш телефон?» — спросил Джейк у Мии.

Сначала она ввела код доступа к своим файлам и открыла изображения, которые ей только что передал конный полицейский. Затем она передала смартфон Джейку.

Он быстро нашёл изображение цели и повернул телефон так, чтобы Сирена и Миа увидели. «Это наш парень».

«Ты уверена?» — спросила Миа. «Он совсем на него не похож».

«В этом-то и суть, — сказал Джейк. — Но посмотрите на рюкзак у парня на плече. Это же бренд Marmot. Тот же, что на фотографиях из Парижа и Монреаля. А ещё посмотрите на глаза мужчины. Сравните их с другими его фотографиями, которые у вас есть».

Миа забрала телефон, но всё ещё не выглядела убеждённой. Она сказала: «Кажется, теперь я всё понимаю. Но почему бы не рассказать канадской полиции? Ты же не доверяешь…»

их?"

«Доверие заслуживается», — сказала Сирена, повторяя мантру Джейка.

«И, — сказал Джейк, повернувшись к Мии, — полиция не всегда наши друзья в подобных случаях».

Мия нахмурилась от удивления. «Что это за дело?»

Хороший вопрос, подумал он. «Тот, в котором каждый полицейский

организация, каждое разведывательное управление и, вероятно, каждая фигура преступного мира, которая хотела бы использовать таланты этого человека, хотят, чтобы этот Санчо был либо мертв, либо прикован цепью к столу и творил какие-нибудь гнусные дела».

«У него изворотливый ум», — сказала Миа.

«Ты и половины не знаешь», — пробормотала Сирена. «Но это основано на опыте, полученном в этой области».

Джейк хотел завести двигатель, но прежде чем сделать это, он достал телефон и набрал сообщение.

«Что теперь?» — спросила Миа.

«Итак, мы находим этого Санчо. Он приехал в этот город не просто так».

Сирена скептически посмотрела на Джейка. «Может, он просто запрыгнул в первый же поезд».

«Да», — сказала Миа, наклоняясь вперёд. «Возможно, он мог бы так же легко отправиться в Оттаву».

«Не думаю», — сказал Джейк. «У этого человека есть запасной план на любой случай. Он опередил власти, будучи умнее всех остальных. Этот город для него много значит».

Телефон Сирены внезапно завибрировал. Она посмотрела на сообщение и покачала головой.

«Что случилось?» — спросил Джейк.

«Это наш друг из Испании», — сказала Сирена.

"Дерьмо."

«Да. Она недовольна».

Джейк предположил, что нет.

«Она едет в Сан-Себастьян, чтобы встретиться со старым другом из своего агентства».

«Почему?» — спросил Джейк.

«Потому что она чувствует себя одинокой и преданной, я так думаю», — сказала Сирена.

Теперь Джейк чувствовал себя огромной какашкой. «Передай ей, что мне не жаль».

Сирена написала Лоре сообщение и улыбнулась.

«Ты сказал прямо противоположное», — сказал Джейк.

«Кто-то должен поддерживать мир».

Миа наклонилась вперед и спросила: «Это часть дела?»

Джейк покачал головой. «Нет. Это женщина, с которой мы познакомились в Испании. Она стала немного навязчивой. Кажется, она запала на Сирену».

Положив руку на плечо Сирены, Миа сказала: «Я не знала, что ты ходишь в обоих направлениях».

«Джейк просто ведёт себя как придурок, — сказала Сирена. — Но, возможно, мне стоит задуматься об этом сейчас».

Миа откинулась на спинку стула и сказала: «Не осуждай, пока не попробуешь».

Джейк заметил ухмылку на лице канадки и засомневался, не шутит ли она над ним. Отлично сыграно, Миа.

Повернувшись к Сирене, Джейк спросил: «Откуда у нее твой номер?»

«Я отдал его ей».

«Ты не дал ей мой номер», — с беспокойством сказал Джейк.

«Конечно, нет». Сирена повернулась к Мие и добавила: «Джейк хранит свой номер надёжнее, чем ядерные коды».

Джейку пришло сообщение, и он проверил, то ли это, что ему было нужно.

Его молодой друг из Берлина прислал ему ссылку на видеозапись с главного входа на вокзал Квебек-Сити во время прибытия пассажирского поезда из Монреаля. Он перемотал видео, пока не нашёл то, что искал: мужчину в новом хипстерском стиле, выходящего из вокзала и садящегося в такси. Джейк запомнил номер машины и убрал телефон.

«Всё в порядке?» — спросила Сирена.

«Ага. Пошли».

«Куда?» — спросила Миа.

«Мне нужно поспать», — сказал Джейк.

«Мы могли бы остановиться в отеле Fairmont Le Chateau Frontenac», — сказала Миа.

«Это недалеко отсюда».

«Что это?» — спросила Сирена.

«Это похожее на замок место с видом на Старый Квебек», — сказал Джейк.

«Давай, — сказала Сирена. — Я проверю телефон на наличие свободных комнат».

Миа сказала: «Это дорого. Мы могли бы остановиться в одном номере».

«Согласна», — сказала Сирена. «И забронировала».

Джейк покачал головой. Отлично. В молодости его мысли сразу же устремились бы к плотским утехам. Но теперь ему хотелось только спать.



В паре кварталов от отеля Fairmont Le Chateau Frontenac Санчо расхаживал взад-вперёд по второму этажу квартиры с видом на Старый Квебек. Королевская канадская конная полиция ждала его на вокзале, а это означало, что кто-то приближается к нему. Но как? Он…

был крайне осторожен, отрезав бороду, которую отрастил за последний год, и превратившись из уличного человека в трагически модного хипстера.

Он окинул взглядом квартиру, где провёл большую часть прошлого года, прежде чем отправиться в Страну Басков. Хотя он и сказал этим людям, что может работать из любой точки мира, они проявили чрезмерную осторожность и захотели встретиться с ним лично. Странно, но это так. Те же самые люди, которые хотели использовать технологии для продвижения своей идеи на мировой арене, были слишком параноидальны, чтобы встретиться с ним виртуально. Но Санчо понимал его чувства, поскольку знал, что полностью спрятаться от мира больше невозможно. Можно лишь до поры до времени сдерживать орды мародёров у ворот, прежде чем они все канут в адскую реку Стикс. В конце концов, всем им суждено было отправиться в Ад.

Теперь у Санчо не было выбора. Он зашёл в свою старую спальню и открыл дверцу шкафа. Наконец, он нашёл повод улыбнуться. Пора собирать вещи и двигаться дальше. Но сначала ему нужно было встретиться с одним парнем и придумать пару новых личностей. Это могло занять день-другой.

OceanofPDF.com

15


Джейк проснулся и заметил, что в комнате почти темно, лишь из-под штор пробивается слабый свет. Поскольку они вернулись поздно, он понятия не имел, какой вид им откроется.

Он нащупал другую сторону кровати и заметил, что Сирена исчезла.

Затем он сел и увидел, что другая кровать тоже пуста. Все трое так устали прошлой ночью, что почти сразу же уснули.

Сначала он справил нужду. Затем вышел из ванной, взял телефон и подошёл к шторам, приоткрыв их на пару футов. Земля покрылась свежим снегом, а над рекой Святого Лаврентия поднимался пар, придавая Старому Квебеку неземной вид. Он представил себе, что летом вид будет ещё прекраснее. Джейк больше не любил снег.

Он проверил телефон и увидел три сообщения от своей юной подруги Джози Эрц из Берлина. Пока Джейк спал, она разыскала такси, которое забрало Санчо с вокзала. У него был адрес, по которому его доставили, но он предположил, что это не точное место. Если Санчо был таким умным, как думал Джейк. Затем Джейку пришло два следующих сообщения с просьбой позвонить ей.

Джейк по памяти набрал номер Джози и стал ждать.

« Что это ?» — спросил он.

«У меня есть мысль», — сказала Джози, предпочитая английский.

"Хорошо."

«Вы проверили адрес?»

«Пока нет», — сказал он. «К тому же, я уверен, что это позволит нам проехать всего пару кварталов. Но этот парень слишком умён, чтобы сразу ехать к нему».

«Вот почему я хотела, чтобы ты мне позвонила», — сказала Джози. «Я проверила дома в двух кварталах и сопоставила их с IP-адресами активных потоков, связанных с DoxxFag51 и Ehiztaria » .

«Ты сможешь это сделать?» — спросил Джейк.

«Да. Но не спрашивайте меня, как. Форумы, как правило, анонимны, но если умеешь искать, можно выстроить закономерность».

Джейк подумал, что, возможно, лучше защитить Джози и предоставить этому Санчо самому о себе позаботиться. Но Карлос Гомес заплатил ему за выполнение задания, и он был уверен, что испанец не пожалеет денег.

«Дай угадаю», — сказал Джейк. «У тебя более достоверный адрес».

Она хихикнула на другом конце провода. Затем она назвала Джейку адрес, который он запомнил. «Это всего в нескольких кварталах от вашего отеля».

«Откуда вы знаете, где я остановился?» — спросил он. Как только эти слова вылетели из его рта, он увидел, как в отражении окна открылась дверь.

Сирена и Миа тихонько проскользнули внутрь. Должно быть, они думали, что он всё ещё спит.

«Тебе не следует удивляться, Джейк», — сказала Джози.

Но он был прав. Он был уверен, что эта молодая леди не знала, по какому паспорту путешествовал Джейк. Ему придётся решить эту проблему позже.

Пока что он поблагодарил Джози, отключил звонок и бросил телефон на кровать. И тут он забыл, что на нём только нижнее бельё.

У Мии было интересное выражение лица. «Боже мой», — сказала она.

«У меня уже несколько дней не было возможности потренироваться», — объяснил Джейк.

«Нет», — сказала Миа. «Для старика ты выглядишь просто потрясающе. Я говорю о всех этих шрамах. Выглядит так, будто тебя растерзал гризли».

Сирена подошла и начала показывать все пулевые и ножевые ранения на теле Джейка, но не сказала точно, как он получил каждый шрам.

«Колено — это результат замены, которую ему сделали в Австрии».

«Несчастный случай во время катания на лыжах?» — спросила Миа.

Покачав головой, Сирена сказала: «Нет. Его чуть не отстрелили».

Джейк полез в сумку и нашёл новые штаны. «Может, хватит? Чувствую себя куском мяса». Он натянул штаны, а затем чёрную футболку.

Сирена подошла к нему и поцеловала в губы. «Ты голоден?

У нас был завтрак внизу.

Он посмотрел на часы. «Нет времени. Нам нужно выписаться и отправиться по указанному мной адресу».

«Мы здесь еще на одну ночь», — сказала Миа.

Сирена положила руку Джейку на плечо и сказала: «Мы решили, что нет смысла уезжать из Квебека, пока не убедимся, что наш человек уехал. К тому же, нам нужно уточнить адрес».

«Об этом позаботились наши друзья», — сказал Джейк.

«Тебе нужно что-нибудь съесть».

«Я возьму сэндвич», — сказал он.

Через несколько мгновений они проверили оружие и вышли за дверь.

Джейк поручил Сирене сесть за руль арендованной машины. Поскольку они находились всего в километре от дома, они могли дойти туда пешком. Но машина была бы кстати, если бы парень решил сбежать.

Прежде чем оставить Сирену в машине, Джейк спросил: «Ты дал номер своего мобильного нашему молодому другу в Германии?»

Сирена выглядела растерянной. «Конечно. Она сказала, что у неё нет твоего номера».

Теперь Джейк знал, как Джози его нашла. Ему нужно было купить Сирене новый телефон, такой же, как у него. Сексуальный спутниковый телефон, который невозможно отследить.

Джейк и Миа вышли, оставив Сирену присматривать за ними снаружи.

Они понятия не имели, что это было то самое место, где на самом деле находился Санчо Энеко.

Оставаясь. Но у него были веские основания доверять Джози из Берлина. Пока что всё, что она ему рассказала, оказалось правдой.

Хотя этот Санчо связался с некоторыми опасными и гнусными типами, у Джейка не было оснований полагать, что эта квартира принадлежит кому-то из этих категорий. Быстрая проверка по дороге показала, что здание принадлежит женщине чуть за семьдесят. Но там жил двадцативосьмилетний мужчина, и этот мужчина был бариста в Старом Квебеке. Всё, что этот человек мог сделать, – это подать кому-нибудь плохой капучино.

«Этот мужчина сейчас работает?» — спросил Джейк у Мии, которая позвонила в кофейню, чтобы проверить.

«Ага. Мы не можем официально проверить его квартиру без ордера».

Миа не знала, что всё, что Джейк делал сейчас, было неофициальным. «Давай просто постучимся и посмотрим, что будет», — сказал Джейк.

Двухэтажное здание, которое, как и некоторые соседние, могло бы претендовать на историческое признание, если бы его отремонтировали. Но здесь остро требовалась замена деревянных элементов и покраска — вряд ли это под силу человеку за семьдесят.

Они прошли через наружную дверь, и лестница вела в квартиру на втором этаже. Заглянув в окно внизу, Джейк увидел, что на первом этаже идёт ремонт.

Поднявшись по лестнице, Джейк взглянул на Мию и легонько постучал по тяжёлой деревянной двери, перекрашенной десятки раз. Возможно, краска была единственным, что держало дверь на месте.

Ничего. Ни звука за дверью.

Джейк постучал снова.

По-прежнему ничего.

«Ну, вот и всё», — сказала Миа. «Мы могли бы поговорить с продавцом кофе».

Джейк покачал головой и попробовал ручку двери. Она была не заперта, поэтому он просто вошёл. Они расселись и побродили по небольшой квартире. В ней было две спальни и одна ванная. Вторая спальня была почти полностью переоборудована в кабинет, но там стояла кровать, которой недавно пользовались. На стеклянном столе стояли два массивных компьютера с LED-дисплеем.

экраны, подключенные к мощному игровому компьютеру с водяным охлаждением. Сначала он убедился, что его не снимает камера. Её не было.

Найдя телефон, Джейк быстро позвонил Джози в Берлин. Ей удалось проникнуть в компьютер мужчины и получить к нему удалённый доступ.

«Этот парень довольно сообразительный», — сказала Джози. «Большинство не смогли бы увидеть то, что вижу я. Подожди». Она замялась, и Джейк услышал на другом конце провода компьютерные команды. Затем она вернулась и сказала: «Я знаю этого парня. Он ходит…

JavaDude92. Он не совсем старый педик, но он здесь гораздо дольше меня.

«И он входит в те же советы директоров, что и наш парень?» — спросил Джейк.

Вошла Миа, и Джейк поднял один палец.

«Да. Они вчера вечером были вместе в интернете. Это странно».

"Что?"

«Я отследил их IP-адрес до сервера в Бангалоре».

«Ну, он быстро путешествует, поскольку сегодня утром этот парень разносит кофе в Квебеке», — сказал Джейк.

«Оглядываясь назад, я вижу, что этот парень подделывал IP-адрес», — сказала Джози.

«Но не раньше, чем через несколько недель».

«Это означает, что настоящий хакер, Санчо, должен был быть здесь тогда, а теперь он вернулся».

«Логично», — сказала Джози. «Когда найдёшь его, я бы с удовольствием покопалась в его мозгах. Этот парень — гений».

«Посмотрим».

«Джейк, убирайся!»

«Что? Почему?»

«Полиция уже выезжает туда в связи с произошедшим ограблением».

Джейк повесил трубку, схватил Мию за руку и вытащил ее из квартиры.

«Что происходит?» — спросила Миа.

«Полиция уже в пути».

К тому времени, как они выехали на тротуар, Джейк услышал приближающийся вой сирен.

Они сели в арендованную машину, и Сирена тут же тронулась с места.

«Что случилось?» — спросила Сирена.

«Просто езжай».

"Куда?"

«Старый Квебек».

OceanofPDF.com

16


Едва они успели выехать, как к квартире подошла местная полиция. Сирена медленно спускалась с холма, удаляясь от правительственного квартала, в сторону Старого Квебека, расположенного рядом с церковью Святого.

Река Лаврентия. Джейк уже был в этом городе много лет назад и вспомнил, что этот район очень напоминал ему какой-то европейский город.

«Что, черт возьми, там произошло?» — спросила Сирена.

«Не уверен. Что-то спровоцировало полицию».

Миа наклонилась вперед и сказала: «Это мог быть просто любопытный сосед».

Возможно, подумал Джейк. «Или, возможно, Дадли До-Райт следил за этим человеком. Неважно. Найди место для парковки, и мы пойдём в кофейню пешком».

«Другого пути нет», — сказала Миа. «Это пешеходная зона».

Холодный январский воздух отпугнул многих посетителей старого города Квебека. Джейк предположил, что туристов в городе немного. Либо это, либо, судя по остаткам фейерверка и обильного возлияния после празднования Нового года накануне вечером, горожане всё ещё страдали от похмелья и не были готовы к новому дню или новому году.

Кофейня располагалась на несколько ступенек выше и, похоже, была вырыта прямо в склоне холма. Место было приятное, но посетителей было немного.

За стойкой сидели два бариста, татуированная женщина, стоявшая за кассой, и худой мужчина, готовивший свежий капучино для женщины на высоких каблуках, которая была очень высокого мнения о себе.

Когда бариста увидел Джейка, глаза парня расширились.

Джейк знал этот взгляд. Это был испуганный взгляд, выражавший узнавание. Прежде чем мужчина допил напиток, он повернулся и направился к задней двери. Но Джейк опередил его. Он обогнул стойку и схватил мужчину как раз в тот момент, когда тот направлялся в отдельную комнату.

Повернувшись к Сирене, Джейк сказал: «Не могла бы ты принести мне большой капучино?»

«И что-нибудь поесть», — сказала Сирена.

Джейк втолкнул молодого человека в кабинет и кладовую. Миа заперла за ними дверь.

Усадив мужчину в кресло за столом, Джейк сказал: «Ладно. Возможны два варианта. Ну, может быть, три. Зависит от тебя».

Молодой бариста окаменел, на лбу у него выступил пот. «Я ничего не сделал», — сказал мужчина с французским акцентом.

«Невинные люди не бегут просто так», — сказал Джейк.

«Вы вломились в мою квартиру», — сказал мужчина.

Итак, этот мужчина вызвал полицию. Интересно. Зачем он это сделал?

«Ты собирался предоставить мне выбор», — напомнил Джейку бариста.

Джейк пожал плечами. «Это я просто так говорю. У тебя есть только один выбор».

"Что это такое?"

«Будешь сотрудничать с моим расследованием — и, возможно, увидишь свет до того, как тебе исполнится сорок».

"Я не понимаю."

«Конечно, — сказал Джейк. — Ты уже несколько месяцев укрываешь международного террориста».

«Что? Это не я».

Джейк взглянул на Мию, но не нашёл в ней никакой поддержки. Она кусала нижнюю губу и выглядела так, будто была так же потрясена, как и бариста.

Резким ударом слева Джейк ударил баристу по голове, сбив его с ног. Следа от этого не останется, разве что шишка.

Ошеломлённый бариста покачал головой и повернулся к Джейку. Взгляд парня, казалось, искал направление. Взглянув на Мию, Джейк увидел, что она либо ошеломлена, как и мужчина, либо, возможно, возбуждена. Трудно сказать.

«Зачем это было?» — спросил бариста.

«Сядь», — приказал Джейк.

Бариста сделал это очень быстро. Хорошо. Джейк привлёк внимание мужчины.

«Ну, — сказал Джейк. — Ты готов рассказать мне правду?»

«Я не понимаю», — сказал парень.

«Мужчина, который у тебя гостит», — сказал Джейк. Он так и оставил всё как есть.

Бариста опустил взгляд и склонил голову набок. Затем он спросил: «Вы имеете в виду Лиама Долана?»

Услышав это имя, Миа шагнула вперед, но Джейк остановил ее, не дав произнести ни слова.

«Это имя мужчины, который остановился у тебя?» — спросил Джейк.

"Да."

«Откуда вы его знаете?»

«Онлайн. Конференции».

Джейк был в замешательстве. «Вы проводите хакерские конференции?»

Бариста усмехнулся. «Не совсем. В основном, конференции, посвящённые аниме».

«Эта японская штука?» — спросил Джейк.

«В основном. Но теперь их стало гораздо больше. Есть косплей, и мы можем общаться с авторами и художниками».

Джейк никогда этого не понимал. В юности он едва ли открывал журнал «Mad Magazine» и не имел ни малейшего понятия, что выбирать между Бетти и Вероникой. Он читал «Базуку Джо» с жевательной резинкой.

Миа потянула Джейка за рукав куртки и повела его обратно к двери.

«Это не настоящее имя этого мужчины», — прошептала она.

Нет, чёрт! «Тебя удивляет имя Лиам Долан?»

«Так зовут моего партнёра. Того самого, которого снимали в Монреале».

Джейк повернулся к бариста и спросил: «Когда вы впервые встретились с этим Лиамом Доланом?»

Бариста пожал плечами. «Более десяти месяцев назад».

«И он сказал вам тогда, что его зовут Лиам Долан?»

"Да."

Повернувшись к Мие, Джейк тихо спросил: «Как долго вы расследуете дело этого человека в Монреале?»

«Меньше месяца».

«Где работал ваш партнер до того, как вы начали встречаться?»

«Мы никогда не встречались», — сказала она в свою защиту.

«Не так. Как партнёры».

«Конечно. Совсем недавно».

«Куда он был направлен до этого?»

«Киберпреступления», — покачала она головой.

Джейк снова переключил внимание на баристу. «Этот Лиам приходил к тебе домой поздно вечером. Когда ты узнал, что он вернулся в город?»

«Он сказал, что приехал на свою родину, в Ирландию, с коротким визитом», — рассказал бариста.

«Значит, у него ирландский акцент?» — спросил Джейк.

Бариста подумал и сказал: «Не совсем. Я никогда об этом не думал».

«Как он выглядел вчера вечером?»

Указывая в никуда, бариста сказал: «Он отрезал свою бороду».

«Мужской пучок?»

«Ни за что. Лиам никогда не стал бы носить мужской пучок. У него есть достоинство».

«Где он?» — строго спросил Джейк.

«Зачем он тебе нужен?»

Не раздумывая, Джейк ударил парня по голове справа. Бариста чуть не упал со стула, но каким-то образом умудрился удержаться на месте. Вероятно, потому, что Джейк немного задержался под давлением. Он просто хотел, чтобы парень вернулся на место.

«Ой. Какого чёрта ты это сделал?»

«Потому что я задаю эти гребаные вопросы, ты, мелкий засранец».

Бариста запротестовал, прижав обе руки к груди: «Эй, я отвечаю на ваши вопросы».

«Где этот Лиам?» — снова спросил Джейк. Затем он сделал вид, что размахивает рукой, но резко остановился, заставив парня вздрогнуть.

«Господи Иисусе. Успокойся», — сказал бариста. Затем он обратился к Мие за помощью и спросил: «Он всегда такой напористый?»

Миа промолчала. Она снова была либо в ужасе, либо в возбуждении. Джейк не мог сказать наверняка.

«Следующий удар — кулаком в лицо, — сказал Джейк. — После этого я начинаю с безрассудной самоотдачей вырывать пирсинг».

Бариста закрыл лицо, особенно кольцо в носу. «Ладно.

Ты ходил ко мне. Его там больше нет. Очевидно.

«Конечно», — повторил Джейк. «Куда он делся?»

Миа что-то проверяла на своем телефоне и теперь кивнула Джейку, чтобы он посмотрел.

Она подключилась к канадской системе регистрации транспортных средств и открыла досье баристы. Джейк уже знал, что у квартиры этого человека есть только уличная парковка. И он не видел старый зелёный VW Jetta, припаркованный перед домом.

«Где твоя машина?» — спросил Джейк.

Немного поколебавшись, бариста наконец сказал: «Думаю, он все еще у Лиама».

«Куда идет?»

«Он сказал, что ему нужно пойти в магазин и купить новую одежду»,

сказал бариста.

«Когда это было?» — спросил Джейк.

«Сегодня утром он отвез меня на работу и сказал, что заберет меня после окончания смены».

«Когда это?»

"Три."

Джейк посмотрел на часы, но у него было предчувствие, что Санчо не приедет за баристой в три. И вообще никогда. Особенно после того, как он вчера вечером прошёл контрольно-пропускной пункт на вокзале. Нет, этот парень зашёл ещё глубже в подполье.

Снова отведя Мию в сторону, Джейк прошептал: «Вам нужно вызвать этого парня на подробный допрос. Изымите его компьютер и пусть ваши люди перелопатят все файлы».

«Правда?» — спросила Миа. «Кажется, он больше ничего не знает».

Джейк задумался. На самом деле, Миа, вероятно, пригодилась бы ему в Канаде. Но теперь Санчо, скорее всего, мог бы отправиться на юг.

«Как далеко до границы с США?» — спросил Джейк.

«Примерно сто пятьдесят километров до Мэна. Почему?»

«Не знаю. Этот парень, наверное, думает, что его время в Канаде закончилось. Но если мы отпустим этого баристу, он сможет предупредить нашего». Учитывая близость границы, Санчо мог быть уже в Мэне. Там он мог бы бросить машину баристы и сесть на автобус Greyhound до любой точки штата.

«У нас недостаточно оснований для выдачи ордера», — сказала Миа, и ее голос прозвучал слишком громко.

«Ничего не скажу», — сказал бариста. «С кем ты вообще работаешь?»

«Я с NOYFB», — сказал Джейк.

Парень выглядел растерянным. «Никогда о таком не слышал».

«Это не твое собачье дело».

Парень снова запротестовал, замахав руками, откинувшись на спинку компьютерного кресла и нервно заерзав.

Джейк приблизился к левому уху Мии и прошептал: «Отведи парня на допрос. Мы выследим его через наши источники, если, конечно, удастся отследить его «Фольксваген».

«А если нет?» — спросила она.

«Этот парень — гражданин Америки. Мы его найдём. Он — наша проблема».

Теперь она приблизилась к его уху и сказала: «По крайней мере, будь так добр, угости меня ужином, прежде чем заняться со мной сексом».

Джейк улыбнулся и сдержал смех. «Я обеспечил тебе классный полёт на самолёте и четырёхзвёздочный отель. Чего ещё тебе нужно?»

«У тебя есть то, что мне нужно, но твой друг, вероятно, убьет меня».

На этом он и остановился, понимая, что это разозлит Мию, но у него не было другого выбора.

Она схватила телефон и позвонила, скрываясь от Джейка и баристы.

Нависая над баристой, Джейк сказал: «Тебе очень повезло. Я хотел увезти тебя в Америку и передать нашему ФБР, но она убедила меня позволить её организации позаботиться о тебе».

«Я не сделал ничего плохого», — взмолился мужчина, едва сдерживая слезы.

«Лучше надейся на это, — сказал Джейк. — Иначе будешь варить кофе в канадской тюрьме».

Миа вернулась к Джейку и сказала: «У нас здесь окружной офис.

Они присылают машину за нашим другом.

Джейк уже собирался уходить, но потом снова подбежал к баристе. Он сделал вид, что снова ударил его, отчего тот чуть не вылетел из кресла.

«Тебе повезло», — сказал Джейк. «Если бы моя воля, я бы тебя водным пытком задушил». Затем он оставил мужчину там и пошёл искать Сирену.

«Твой кофе, возможно, уже немного остыл», — сказала Сирена. «Я принесу тебе новый».

«Ты уже выпил», — сказал он.

«Откуда вы знаете?»

«Ты мне только что сказал».

Она бросила Джейку на грудь бумажный пакет с выпечкой, который он взял, а она пошла за свежим капучино.

К тому времени, как друзья Мии пришли за баристой, Джейк и Сирена уже вышли из кофейни и наблюдали за происходящим с расстояния в квартал.

«И что теперь?» — спросила Сирена.

«Теперь мы найдём машину этого бариста», — сказал Джейк. «Мы можем предположить, что он может пересечь границу и попасть в Америку. Поэтому нам нужно будет предупредить США».

Пограничный патруль».

«Это поднимет много шума», — сказала она.

Они вдвоем направились обратно к арендованной машине.

«Таково моё намерение. Я посеял то же семя с Мией».

Она остановилась и схватила его за руку. «Ты же не думаешь, что он пересекает границу?»

Джейк покачал головой. «Вряд ли. Он боится ФБР и ЦРУ гораздо больше, чем любые канадские власти. Он останется в Канаде».

Она улыбнулась. «А пока ты заставляешь всех бежать от реальности».

Снова начав идти, Джейк сказал: «Просто пытаюсь защитить родину».

OceanofPDF.com

17


Штаб-квартира ЦРУ, Лэнгли, Вирджиния


Директор ЦРУ Джон Брэдфорд сидел в своём кабинете и читал последнее сообщение от Джейка Адамса. Джейк уже выследил этого хакера, Санчо Энеко, из Страны Басков в Испании, до Парижа, а затем до Монреаля.

Теперь он, казалось, приближался к человеку в Квебеке.

Директор по операциям компании Bradford Шерм Свенсон сидел на кожаном диване у стены. «Что говорит Адамс?»

Подняв взгляд от своего защищенного спутникового телефона, Брэдфорд сказал: «Он говорит, что, по его мнению, этот Санчо может направляться к границе».

«Назад в Америку?» — спросил Суонсон. «Вряд ли. Этот парень последние десять лет сторонился США, как чумы. Зачем ему возвращаться сейчас?»

«Понятия не имею. Но так думает Джейк. Поэтому нам нужно быстро передать информацию о машине в пограничную службу на канадских пунктах въезда».

Свонсон подался вперёд на диване. «Где сейчас Адамс?»

«Квебек-Сити».

«Это довольно близко к границе штата Мэн, США», — сказал Суонсон. «Понимаю, почему Адамс пришёл к такому выводу».

Именно об этом и думал Брэдфорд. Он уже передал информацию одному из своих людей, и пограничный патруль должен был её уже получить, подумал он. Но что-то беспокоило Брэдфорда. Если бы у Джейка были ценные разведданные, он бы сейчас был в пути, расследуя их. Однако, судя по его собственной программе слежения, он видел, что Джейк всё ещё тусуется в Квебек-Сити. Что-то было не так в оценке Джейка.

Джейк был не единственным, с кем у него возникли проблемы в семье Адамс. Сын Джейка, Карл, не появлялся неделями. Отчасти это было ожидаемо, учитывая его нынешнюю работу в России. Но всё равно было тревожно. И он знал, что если с сыном Джейка что-то случится… ну, он не хотел думать о последствиях.

«Как только этот человек пересечет нашу границу, нам придется передать его ФБР», — заявил Свонсон, констатируя очевидное.

«Нет, если Джейк его первым доберется».

«Вы все время забываете, что он больше у нас не работает».

Брэдфорд не забыл. «За последние двадцать лет он сделал для этого агентства больше, чем те, кто ему напрямую платит. Никогда не сомневайтесь в его преданности».

«Это альянс ВВС?» — спросил Суонсон. «Потому что он был таким же офицером?»

«Он патриот, — сказал Брэдфорд. — Он никогда не переставал быть патриотом, несмотря на своё место жительства и гражданский статус».

«Ему уже давно не сообщали об обновлении допуска к совершенно секретной информации».

Брэдфорд улыбнулся. «С его связями получить такой допуск будет сложно. Но Джейк инициировал столько информации, что она в итоге становится секретной, так что он заслуживает того, чтобы оставаться в курсе».

«Я просто говорю, если дерьмо попадет в вентилятор, он потащит нас всех за собой».

Брэдфорда это не волновало, поскольку он знал, что Джейку можно доверять безоговорочно.

«Держись, Шерм, — сказал Брэдфорд. — Джейк доберётся до этого парня».

«Живой или мертвый?»

«Живой. Нам не нужен этот парень мёртвым».

«Другие могут не согласиться».

«Какие еще?»

Тишина.

Наконец, Свонсон сказал: «Другие агентства по всему миру. У испанцев есть ордер на убийство этого человека».

«Испанцы даже не знают, с кем имеют дело», — заверил Брэдфорд своего заместителя.

«Они знают, что этот хакер работал на нас?»

«Лучше им об этом не знать, — предупредил Брэдфорд. — В Агентстве о нём знают лишь немногие».

«А как насчет Адамса?»

Хороший вопрос, подумал Брэдфорд. «Не думаю. Джейк сейчас у нас не работает, так что я не думал, что ему нужно знать». Конечно, это была ложь.

Свенсон, казалось, почувствовал, что их встреча подходит к концу, поэтому встал и поправил брюки на бёдрах. «Вы хотите, чтобы мы следили за действиями Адамса?»

«Да. Но не Джейк. Тебе нужно попробовать связаться с ним по неофициальным каналам и узнать, как дела у его сына Карла».

"Сделаю."

Затем директор по операциям оставил Брэдфорда одного за столом. Он вспомнил, что сказал Джейку несколько дней назад: он обещал не допускать сотрудников Агентства к своему делу в обмен на информацию. Он мог дать это обещание только при условии, что хакер не нанесёт реального ущерба интересам США. Пока что этого не произошло. Теперь он просто надеялся, что Джейк будет вести себя с ним честно.


Квебек, Канада


Санчо Энеко знал, что в этом городе что-то не так. Сирен было слишком много для первого января и понедельника. Высадив старого друга в Старом Квебеке, он поехал в район недалеко от центра города — район преимущественно промышленных зданий. Почти десять месяцев назад он узнал об этом человеке, который мог бы дать ему разрешение практически в любой точке мира, вместе с его предысторией.

Этот мужчина держал небольшую типографию на углу огромного склада на берегу реки Святого Лаврентия. Поскольку был официальный праздник, типография была закрыта для посетителей. Но за определённую цену, весьма щедрую, он согласился встретиться с Санчо. Это было три часа назад.

С момента прибытия Санчо сидел на драном тканевом стуле, положив ноутбук на ноги. Хотя он пользовался беспроводной сетью типографии, пусть и медленной и трудоёмкой, ему удалось скрыть своё местоположение через прокси-серверы по всему миру, создав новую тему на своём любимом форуме. Это было специальное место для старичков. Никаких новичков. Он использовал Trip Code, чтобы его онлайн-семья могла следить за Крамбсом и получать доступ к его теме. Он испек этот хлеб, замесил тесто и включил духовку. Теперь весь мир знал о коварной тактике…

Канадская Королевская канадская конная полиция и клоуны из Канадской службы безопасности и разведки.

Люди отправлялись в Канаду, готовые к настоящей революции.

Санчо улыбнулся, представив, как он смог повлиять на ситуацию, опубликовав достаточно связный пост. Но он добавил в свой оригинальный пост больше информации и продолжал подливать масла в огонь, используя изображения, полученные из канадских агентств.

Он подумал, что их веб-безопасность никуда не годится. Он мог бы легко атаковать с помощью отказа в обслуживании или сделать что-то похуже. При желании он мог бы опубликовать изображение премьер-министра, занимающегося сексом с овцой. В опубликованных им изображениях был встроен код, который многие из его подписчиков поняли бы, но клоуны стали бы искать в зеркале свою задницу.

Печатник наконец вернулся с конвертом, который он открыл и вытащил содержимое на прилавок.

Санчо выключил компьютер и положил его обратно в рюкзак.

Затем он встал и начал просматривать документы. Он создал для себя три новых легенды. Канада для него закончилась. Поэтому у него были паспорта Великобритании, Новой Зеландии и Норвегии. Он также заказал водительские права. Вернувшись в Европу, он мог свободно пересекать границы без паспорта.

Они выглядят потрясающе и идеально, подумал он. Даже биометрия будет работать: от отпечатков пальцев до сканирования сетчатки глаза и распознавания лиц.

Удовлетворённый, Санчо взял телефон и перевёл оговорённую сумму в криптовалюте. Власти до сих пор не смогли отследить эти платежи.

Затем Санчо вышел из типографии и вернулся в «Фольксваген» своего друга.

Джетта. Ему нужно было как можно скорее покинуть Квебек-Сити, но он ни за что не собирался сжигать одну из своих личностей, делая это. Ему предстояло доехать до нового места жительства на машине. Он ненавидел водить. Его мысли постоянно блуждали вокруг всего, что могло пойти не так: от двигателя до тормозов и шин. Любая мелочь могла привести к тому, что он застрянет и его поймают. Но у него не было выбора.

Он завел двигатель, но тот едва ожил, и в холодном воздухе поднялось облачко дизельного дыма.

Через несколько мгновений он пересек мост через реку Святого Лаврентия и выехал на Трансканадское шоссе, направлявшееся на восток.

OceanofPDF.com

18


Галифакс, Новая Шотландия


Джейк и Сирена провели почти два дня в Квебеке, разыскивая Санчо Энеко, хакера-мошенника, который в то время был настоящей занозой в заднице канадского правительства. Более того, Санчо слишком увлекся своей полной неприязнью ко всему, что связано с правительством. В этом отношении Джейку он начал нравиться. Но его постоянные нападки в интернете также давали ему больше возможностей для разоблачения.

Поскольку юная подруга Джейка Джози всё ещё была в Берлине между семестрами, у неё было много свободного времени, чтобы выследить мужчину. Как сказала Джози, она проследила по оставленным хлебным крошкам, чтобы составить физическую схему его местонахождения.

Пограничная служба США не сообщала о пересечении границы более старыми моделями Volkswagen Jetta, поэтому поиски Джейка ограничились Канадой. Конечно, мужчина мог просто бросить машину и сесть в автобус, поезд или самолёт, и к этому моменту оказаться практически где угодно. Дизельная версия Jetta имела очень большой запас хода и могла проехать целый день без дозаправки. Кроме того, поскольку это был старый автомобиль, он не был оснащён GPS-навигатором, который можно было бы отследить.

Джози наконец-то проштудировала форумы и обычный интернет, чтобы придумать теорию. И в конечном итоге это принесло свои плоды.

«Тебе нужно включить Джози в платежную ведомость», — сказала Сирена, садясь за руль арендованной ими машины, нового черного Ford Taurus с пробегом менее ста миль.

Он знал, что она права. Но он также не хотел, чтобы она была втянута в это дело. «Джози предназначена для величия», — сказал Джейк.

«Ты прав».

«Мы даже не знаем, права ли она насчет этого места».

«Она уже ошиблась?»

Не совсем. Но это была натяжка. Каким-то образом Джози связала Санчо с конференцией NovaCon в конференц-центре Галифакса в центре города. Джози не была догадкой. Она отследила Санчо по публичному IP-адресу во Фредериктоне, Нью-Брансуик, более суток назад.

Затем, всего шесть часов назад, он снова появился на окраине этого города.

Джози собрала пазл и отправила их в Галифакс.

Теперь «Сирена» выехала из пункта проката автомобилей международного аэропорта и направилась в сторону центра Галифакса.

Телефон Джейка завибрировал, и он улыбнулся, прочитав сообщение. Он сказал: «Джози пытается взломать систему безопасности конференц-центра, чтобы…

Она попытается получить доступ к камерам видеонаблюдения, но утверждает, что их система безопасности лучше, чем у большинства канадских правительственных учреждений.

«Для этой девчонки это просто лежачий полицейский», — сказала Сирена.

Его телефон снова завибрировал. На этот раз звонок был на немецком. « Scheisse! Ich bin» дабэй .'

«Она дома», — сказал Джейк.

Тогда он решил позвонить своему молодому другу в Берлин.

«Как дела?» — спросил Джейк.

«Мне бы не помешал энергетический напиток», — сказала Джози, стуча пальцами по клавиатуре.

«Мы уже едем на конференцию, — сказал он. — Дай мне знать, если увидишь нашу цель».

«Хорошо», — сказала Джози. «Но это не как по телевизору, где я могу воспользоваться программой распознавания лиц и поймать нашего парня прямо перед рекламой шампуня».

«Знаю. Представляешь, сколько человек придёт?»

«Это я вам точно говорю. Пришло тысяча пятьдесят два человека. И это не считая сотрудников конференц-центра, волонтёров и продавцов еды».

«Слишком много лиц нужно отсканировать», — согласился Джейк. «Постарайся. Мы ещё можем попасть внутрь?»

«Я заказала билеты для тебя и Сирены на ваше канадское имя, — сказала Джози. — Они будут ждать вас в кассе».

«Спасибо. Сколько я тебе должен?»

«Энергетические напитки. Шучу. Я их заказал, но платить придётся на входе. У меня нет таких денег на кредитке».

Джейк мысленно отметил, что нужно пополнить запасы выпивки и переложить немного денег. Он вспомнил, что видел в её квартире пару пустых банок, поэтому знал, какой напиток она предпочитает. Он поблагодарил её и повесил трубку.

К этому времени «Сирена» уже доставила их в центр Галифакса.

«Это хороший город», — сказала Сирена.

«Летом лучше», — согласился он.

Они припарковались на пандусе, примыкающем к конференц-центру, и вышли.

«А как же наше оружие?» — спросила она.

Он даже не подумал об этом. Возможно, они проверяли сумки у входа. Ни у кого из них не было официальных оснований носить оружие в Канаде. Джейк всегда шёл на этот риск. Благодаря определённым связям в Европе ему разрешалось носить оружие в Германии, Австрии и Италии. Другие страны просто конфисковали бы его и вернули после звонка директора ЦРУ. Возможно, в Канаде поступили бы так же.

«Посмотрим, будут ли они проверять», — сказал Джейк.

Сирена кивнула, а затем вытащила из своей маленькой сумочки запасной пистолет и положила его во внутренний карман кожаного пальто.

Джейк купил им билеты, и они прошли без короткой очереди в главный конференц-зал.

У входной двери проверяли сумки и кошельки, но металлоискателей у них не было.

«Ладно», — сказал Джейк, как только они вышли на передовую. «Давайте разделимся и найдём этого парня».

Сирена ушла, и Джейк окинул взглядом обстановку. Большинство участников конвенции были одеты в странные наряды, которые Джейк не мог распознать. Многие женщины, казалось, были одеты в костюмы японских школьниц. Если костюмы были какими-то супергероями, то Джейк с юности жил на другой планете. Потому что, бродя между рядами стендов, он ничего не понимал. В некоторых стендах были комиксы, и один из персонажей, одетый в костюм, уговаривал людей подойти поближе. Атмосфера напоминала карнавал, только без вонючих животных, игр, в которых невозможно выиграть, и беззубых жуликов-мошенников.

Джейк выглядел бы совершенно неуместно, даже если бы присутствовал на каком-нибудь старом религиозном собрании. Он был одет в чёрные джинсы, чёрную футболку и прикрывал это.

В чёрной кожаной куртке. Ему следовало бы приложить больше усилий, чтобы не выделяться, подумал он.

Сирена спросила по телефону: «Какова внешность этого парня?»

«Примерно шесть футов ростом», — сказал Джейк. «Может, чуть ниже. Вес, наверное, двести двадцать фунтов. Видишь его?»

«Нет. Просто куча сексуальных девушек в школьной форме. Полагаю, там может быть несколько растлителей».

«Вы имеете в виду зевак в кожаных пальто?» — спросил он.

«Да. Я чувствую себя здесь не на своем месте».

«То же самое. Давайте просто найдём нашего парня и уйдём».

Он продолжал штурмовать косплей-карнавал. Время от времени толпа застревала у некоторых киосков, и люди становились слишком тесно в личном пространстве Джейка. Он протискивался сквозь них без обычного почтения, всматриваясь в каждое лицо в поисках Санчо Энеко.

Наконец он наткнулся на группу посетителей, одетых в одинаковую одежду: синие плиссированные юбки, белые блузки с синими полосатыми матросскими воротниками и большими красными галстуками-бабочками. Присмотревшись, он понял, что это были не только женщины.

Двое из них, похоже, были мужчинами. Джейк слегка покачал головой и чуть не прошёл мимо.

Но тут он замер на месте, увидев одного из моряков с чёрным рюкзаком Marmot на широких плечах. Тогда он

Осмотрел лицо и не был до конца уверен. Там, где до Квебек-Сити и поездки на поезде из Монреаля была борода, теперь росла трёхдневная чёрная щетина. Длинные волосы были покрыты длинным жёлтым париком с заплетёнными косичками.

«Поймали», — прошептал Джейк в рацию. Затем он указал своё местоположение, основываясь на номерах кабинок.

Одна из участниц косплея в матроске попыталась протянуть Джейку телефон, чтобы он их сфотографировал. Он уже собирался взять телефон, но Санчо, похоже, занервничал. Мужчина не хотел, чтобы его фотографировали. Вместо этого он просто пошёл прочь. Да, это был он.

Джейк отказался от звонка и продолжил следить за Санчо. Если тот сбежит, Джейку будет трудно его найти.

Через несколько шагов Санчо остановился и небрежно обернулся, чтобы посмотреть на что-то слева от себя, но его взгляд снова упал на Джейка.

«Чёрт. Он меня заставил», — сказал Джейк.

«Сейлор Мун?» — спросила Сирена.

«Что?» И тут он увидел, что к ним с другой стороны идёт Сирена. Джейк осторожно приблизился к Санчо.

Судя по языку тела мужчины, он был готов бежать. Его ноги дергались, как у квотербека-новичка НФЛ, у которого схлопывается карман.

Санчо развернулся и бросился бежать, но врезался прямо в Сирену, которая поймала мужчину, уперев ему руки в бицепсы. Парень извинялся за то, что налетел на неё, когда к ним подошёл Джейк.

«Ты должен пойти с нами, Санчо», — тихо сказал Джейк.

Мужчина был ошеломлён. «Кто вы? Из конной полиции?»

Сирена превратила свои объятия в объятие. Затем она прошептала ему на ухо:

«Пойдем с нами, если хочешь жить». Она слегка отступила назад, но не убрала его руки.

Мужчина обдумывал варианты, но, похоже, не мог придумать ничего стоящего. Он осматривал комнату в поисках плана побега.

Телефон Джейка внезапно завибрировал, он достал его и прочитал сообщение от Джози: «Полиция приближается».

«Пошли», — сказал Джейк. «Нам пора. Копы уже здесь, и они за нами не придут».

«Ты им звонил?» — спросил Санчо.

«Нет. Все правоохранительные органы мира охотятся за тобой, хотят посадить тебя в ящик и выбросить ключ. Спецслужбы хотят твоей смерти».

«Как я могу вам доверять?» — взмолился Санчо. «Вы оба выглядите так, будто только что сошли с чёрного вертолёта».

«Вообще-то, это Gulfstream», — сказал Джейк. «И мы готовы доставить вас в любую точку мира».

Санчо начал идти, ему помогала Сирена, которая обняла его за руку.

Джейк увидел, что полиция перекрыла все двери. Какого чёрта их вообще вызвали? Он достал телефон и позвонил Джози, дав ей чёткие указания. После того, как она согласилась, Джейк снова сунул телефон в карман и почувствовал рукоятку пистолета сквозь кожаную куртку. Однако ему совершенно не хотелось ввязываться в перестрелку с канадцами.

Они просто выполняли свою работу.

Сирена остановилась и сказала: «Все выходы перекрыты».

«Знаю. Идите к двери впереди. Она ведёт прямо к парковочному пандусу».

Она колебалась и наконец согласилась, потянув Санчо за руку.

Когда они приблизились на расстояние в двадцать футов к выходу, где стояли на страже двое молодых полицейских, Джейк взглянул на часы и увидел, что у них еще есть тридцать секунд.

«Подожди», сказал Джейк.

Сирена и Санчо остановились и взглянули на Джейка, ожидая указаний.

«Двадцать секунд».

«До каких пор?» — спросила Сирена.

Джейк поднял палец и снова посмотрел на часы. «В любую секунду», — подумал он.

Внезапно сработала пожарная сигнализация, а затем из огнетушителей хлынула вода. Возникла паника: более тысячи человек бросились к выходу, их костюмы для косплея промокли под падающей водой.

«Сейчас», сказал Джейк.

Поскольку все люди устремились к выходу, у сотрудников Королевской канадской конной полиции не было иного выбора, кроме как позволить всем покинуть помещение через двойные двери.

«Хороший трюк», — сказал Санчо.

Все трое быстро добрались до парковочного пандуса, куда Сирена побежала за их машиной. К счастью, они припарковались на первом уровне, и им оставалось проехать всего один пандус до выезда. Ещё более удачно, что полиция не заблокировала выезд на парковку.

Когда Сирена приехала на машине, Джейк засунул Санчо на заднее сиденье, а затем сам забрался на переднее пассажирское сиденье.

Она медленно тронулась с места, свернула на улицу и повернула направо.

Джейк ожидал увидеть впереди перекрытые улицы, но этого не произошло.

Джейк повернулся и посмотрел на мужчину на заднем сиденье. «Что ты, чёрт возьми, такое?»

«Я всего лишь гражданин мира», — сказал Санчо.

«Я имею в виду наряд».

Санчо и Сирена ответили в унисон: «Сейлор Мун».

«Что, чёрт возьми, такое Сейлор Мун?» — спросил Джейк. Затем он оглянулся и увидел быстро приближающуюся машину. «Неважно. У нас гости».

OceanofPDF.com

19


Джейк позвонил и убедился, что самолёт заправлен и готов к взлёту. Пункт назначения? Неизвестен. Затем он обернулся и увидел, что большой чёрный внедорожник всё ещё следует за ними по пятам.

«Кто они?» — спросила Сирена.

«Наверное, клоуны», — сказал Санчо с заднего сиденья. Затем он наклонился к Джейку и спросил: «Какого чёрта ты меня нашёл? Ты что, старый педик?»

«Ты когда-нибудь слышал о сэндвиче с рулькой?» — спросил Джейк.

Санчо откинулся на спинку сиденья. «У меня было беззаботное детство. К тому же, Старый Педераст — это не то, что вы думаете. Это, на самом деле, комплимент. Вроде того».

Технически, я — старый педик».

«Мне все равно, куда ты засовываешь свой член», — сказал Джейк.

«Это не буквальное значение», — с раздражением сказал Санчо.

Сирена набрала скорость, выехав из центра города в сторону аэропорта. «Опять. Кто за нами следит?» — спросила она.

«Чёрт возьми, если я знаю», — сказал Джейк. «Это может быть какая угодно разведка.

Лучший вопрос — как, черт возьми, они нас нашли?

«Ты же говорил, что у тебя есть самолёт, — сказал Санчо. — Кто знает, что ты сюда прилетел?»

Этот человек был прав. Только организация Гомеса знала, куда они летели, но экипаж был обязан предоставить правительству план полёта. Миа Ганье из Канадской службы безопасности и разведки могла бы отслеживать их таким образом. Это не могло быть ЦРУ, поскольку Брэдфорд заверил Джейка, что они не будут вмешиваться.

«Отпусти их», — сказал Джейк Сирене.

«Дороги немного скользкие», — пожаловалась Сирена. «Но мы едем».

Их машина рванулась вперёд, когда Сирена нажала на газ. Когда они повернули направо, машина проскользила через перекрёсток, и тихий голос GPS-навигатора…

Женщина сказала, что пересчитывает. Сирена ввела номер международного аэропорта как раз в тот момент, когда они выезжали с парковки конференц-центра.

Взглянув в правое зеркало, Джейк сказал: «Вы всё ещё с нами. Поверните направо».

«Нет», — сказал Санчо, наклоняясь вперёд. «Это никуда не ведёт. Дойдите до светофора впереди и поверните налево».

Сирена так и сделала. Но когда она добралась до места, на светофоре всё ещё горел красный свет, поэтому ей пришлось снизить скорость и подрезать машину, двигавшуюся справа.

Джейк спросил Санчо: «Как долго ты живешь в Галифаксе?»

«Я жил здесь пару лет с перерывами. Так вы меня и нашли. Кто-то знал, что я буду на NovaCon».

«Это скорее догадка, — подумал Джейк. — Но догадка, рассчитанная на результат. Если хочешь жить полной жизнью, сложно полностью спрятаться. Тебя выдают мелочи».

Санчо покачал головой. «Я бывал во многих подобных местах раньше, и каждый раз использую другое название».

«Не могу объяснить, откуда мы это узнали», — сказал Джейк. Это была правда. Насколько ему было известно, Джози нашла его прошлый онлайн-профиль и увидела простое упоминание о местоположении, которое и выдало мужчину. Это была простая ошибка. «Обычно так и бывает», — подумал он.

«У нас проблема, — сказала Сирена. — Они приближаются к нам».

Джейк взглянул в зеркало и увидел, что за рулём автомобиля сзади сидела женщина, вероятно, Миа, а на переднем пассажирском сиденье сидел мужчина. Может быть, это был её партнёр, которого застрелили в Монреале? Скорее всего, нет.

Слишком рано.

И тут Джейка осенило. Миа наверняка знает, куда они летят. Она знала об их самолёте, потому что сама им летала. И, вероятно, даже отследила их арендованную машину, поэтому и нашла их в центре города.

«Чёрт!» — сказал Джейк. «Мы не можем ехать прямо в аэропорт».

«Почему?» — спросила Сирена.

«У Мии там могут быть люди, которые нас ждут». Джейк позвонил экипажу, чтобы спросить, есть ли у них гости. Нет. Что не означало…

Что угодно. Сотрудники CSIS могли ждать машину на парковке. Или же они могли быть за зданием. Он выключил телефон и взглянул на Сирену.

«Что?» — спросила она.

«Мне нужен твой телефон». Он полез к ней под куртку и нашёл телефон во внутреннем кармане.

«Это не мой телефон», — сказала она.

Это была её грудь. «Извини», — сказал он, хотя на самом деле это было не так. Затем он нашёл её и нашёл номер Мии в её списке контактов. «Тебе нужно быть немного осторожнее с тем, кого ты указываешь в телефоне. Но на этот раз я рад, что ты это сделал».

Джейк набрал номер Мии и подождал.

Вместо Мии он услышал мужской голос: «Кто это, чёрт возьми?»

«Слезьте с нашей задницы», — потребовал Джейк.

«Или что?»

«Передайте трубку Мии».

Парень включил громкую связь, и Джейк услышал шум дороги. Он также включил громкую связь на телефоне Сирены.

«Я здесь», — сказала Миа. «Вы должны передать этого человека нам».

«Чушь собачья», — сказал Джейк. «Он гражданин Америки. Мы забираем его обратно и передаём ФБР». Джейк повернулся к Санчо и покачал головой.

«В Канаде его разыскивают за слишком много преступлений, чтобы перечислить их все», — сказала Миа.

«Он предстанет перед судом здесь».

«Мне очень жаль, — сказал Джейк. — Но вы его не заберёте. Мы его нашли, и он будет в Америке в течение нескольких часов».

«Нет, если мы не отменим ваш рейс», — сказала Миа.

«Вы действительно хотите ввязаться в войну с Америкой? Это правительственный самолёт. А у нас дипломатический иммунитет». Джейк знал, что Миа считает, будто они всё ещё работают на ЦРУ.

Санчо наклонился вперед и сказал: «Вы, ребята, клоуны в Америке?

Выпустите меня. Я разберусь с канадцами.

«Полагаю, это говорил наш подозреваемый», — сказала Миа. «Видишь? Он хочет остаться здесь. Остановись и отпусти его с нами».

Джейк прервал разговор и повернулся к Санчо. «Эта женщина — сотрудник Канадской службы безопасности и разведки. Это что-то вроде их ЦРУ».

«Я знаю, кто они», — сказал Санчо. «Они преследуют меня уже много лет».

«Ну, она думает, что мы из ЦРУ, — сказал Джейк. — Она так решила, а мы ей позволили».

Санчо улыбнулся. «Мило. Ты сумасшедший. Но, кажется, ты мне нравишься».

«Вы должны мне поверить», — сказал Джейк. «Мы не ЦРУ, не правоохранительные органы и т.д. Мы — частные подрядчики».

«Куда мы едем?» — спросила Сирена. «Мы всего в двух километрах от аэропорта».

Джейк повернулся к Санчо, чтобы проверить его мнение. «Ну что? Ты можешь остаться здесь и гнить в канадской тюрьме, пока правительство США не решит вопрос об экстрадиции, или можешь полететь с нами куда угодно».

Санчо явно обдумывал это. «Где-нибудь?»

«У нас есть Gulfstream G650 с дальностью полёта около восьми тысяч миль, — сказал Джейк. — Так что лучше всего выбрать что-то в этом диапазоне. А как насчёт места потеплее?»

«А как же Марокко?» — спросил Санчо.

Джейк взглянул на Сирену, которая выглядела немного обеспокоенной. Несколько лет назад они проводили там операцию, и ни один из них не горел желанием возвращаться.

«Это Марокко», — сказал Джейк. «Но почему именно там?»

«У них нет закона об экстрадиции с Америкой», — пояснил Санчо.

«Ты был в Испании, — сказал Джейк. — Почему тебя не было в Марокко?»

«Семейные узы», — сказал Санчо.

«Я знаю, что ты баск».

«У меня больше нет родственников в Америке, — сказал Санчо. — Я хотел помочь людям».

Джейк не хотел, чтобы Санчо знал, что ему известно о Бильбао и о рейде, в ходе которого были убиты его друзья.

«Что теперь?» — спросила Сирена. «Мы в аэропорту».

Оглянувшись, Джейк увидел, что Миа немного отступила.

«Иди к самолёту. Посмотрим, что она сделает». Он знал, что она сделает.

Сирена припарковалась перед зданием частного управления, и все трое вышли – необычное трио. Джейк и Сирена были одеты как убийцы, всё ещё немного влажные от полива, а Санчо Энеко в костюме Сейлор Мун топал по мёрзлому снегу в ботинках Doc Marten. Его синяя плиссированная юбка развевалась на ветру, обнажая волосатые голые ноги.

Через несколько мгновений они вышли на взлетно-посадочную полосу и сели в ожидавший их самолет.

Джейк представил бортпроводницу Санчо, который с благоговением осмотрел роскошный салон «Гольфстрима». Затем он обнял каталонку и прошептал ей, куда они направляются, прежде чем последовать за Санчо в самолёт.

«Это слишком хорошо для ЦРУ», — сказал Санчо, садясь. «Поэтому, полагаю, вы говорите мне правду».

Джейк поднял большой палец вверх и сказал: «Это мой стул».

Санчо встал. «Извините. Я не знал, что у них есть места».

Джейк указал на место позади себя, и хакер сел туда.

Сирена улыбнулась и села в кресло слева от Джейка.

Буквально через мгновение стюардесса протянула Джейку хайбол, наполовину наполненный его любимым ромом. «Спасибо, дорогой», — сказал Джейк. «Наш друг хочет поехать в Марокко».

«Какой-то конкретный город?» — спросила стюардесса.

«Касабланка», — сказал Санчо. — «Я обожаю этот фильм».

«Это Касабланка», — сказала стюардесса и пошла вперед, сняв трубку, когда Gulfstream начал руление.

Джейк повернулся к Санчо и спросил: «Что бы ты хотел выпить?»

«У них хороший портвейн?» — спросил он.

«Ещё бы», — сказал Джейк. «Прямо из Порту». Он махнул рукой стюардессе и передал ей заказ Санчо.

«Она очень красивая», — сказал Санчо. «Похоже, испанская».

«Каталонский», — поправил Джейк.

«Я выполнил кое-какую работу для их правительства. Им нужно

независимость, как у басков и квебекцев».

Джейк достал телефон и увидел пришедшее сообщение. Он улыбнулся и ответил: «Отличная работа. Приятно было с вами работать».

Миа отправила Джейку два эмодзи: поднятый вверх большой палец и накрашенные красные губы. Он знал, что Санчо ни за что не обнимет их без лёгкого толчка.

Поэтому он придумал канадский хвост и хитрость. Иногда действия были предпочтительнее долгих объяснений.

Санчо приготовил свой портвейн еще до того, как они поднялись в воздух.

Через несколько мгновений после взлета Джейк повернулся и посмотрел на Санчо.

Мужчина крепко спал.

Сирена спросила: «Вы дали ему успокоительное?»

«Боюсь, что да».

«Куда мы на самом деле идем?»

«Назад в Испанию».

«Миа проделала хорошую работу», — сказала Сирена.

«Ага. Нам нужно будет иметь её в виду, если что-то снова возникнет в Канаде».

Джейк откинулся назад и закрыл глаза. У него было чувство, что это дело ещё не закончено. И он не совсем понимал, почему Карлос Гомес хотел нанять Санчо Энеко. Однако он также понимал, что давно перестал отвечать на подобные вопросы. Он догадывался, что миллиардеры добиваются своего положения в жизни, делая что-то правильно. Либо это, либо они самые везучие люди на свете.

OceanofPDF.com

20


Сан-Себастьян, Испания


Этот приморский город, расположенный в Бискайском заливе всего в нескольких километрах от границы с Францией, является курортным городом, который на протяжении веков принимал богатых и знаменитых европейцев.

Солнце село над Атлантикой меньше часа назад, и испанская разведчица Лаура Мендоса в одиночестве шла по заливу Ла-Конча в квартале от Военно-морского музея, рядом с пристанью для яхт, которой пользовались местные жители и иностранцы. Это не Сан-Тропе или Канны, рассуждала она. Но и не так пафосно. Она любила океан. Единственным недостатком, по её мнению, был запах мёртвой рыбы, который уловил её нос, когда она проходила мимо рыбацких лодок, чьи сети сушились на раннем вечернем ветру.

Она пыталась встретиться со своим бывшим наставником, Горкой Зубири, но он почему-то её задержал. Сан-Себастьян был родным городом Горки. Он всегда говорил о переезде на юг после выхода на пенсию из Национального разведывательного центра, но теперь она не была в этом так уверена. Этот город, без сомнения, был прекрасен. Но зимой там всё ещё могло быть холодно. Вот как сейчас. Она подняла воротник шерстяного пальто, чтобы защититься от морского ветра. Ветерок всё ещё холодил её, заставляя дрожать, когда она…

Я подошёл к краю большого парка, выходящего к Бискайскому заливу. В парке находилась Батарея Сантьяго, старинная крепость, в которой когда-то находились большие пушки, защищавшие город от пиратов и иноземных нападений.

Она всё ещё не понимала, почему Горка хотел встретиться с ней в таком отдалённом районе города в сумерках. Тем не менее, она поднялась на холм вдоль каменной стены, откуда слева открывался вид на остров Санта-Клара. Добравшись до вершины, она обернулась и посмотрела на город в сиянии заходящего солнца.

Она подозревала, что обычно здесь будет много народу.

Днём – бегуны и туристы, вечером – влюблённые и наркоторговцы. Но вдалеке она видела лишь несколько одиноких людей, бродящих по тропам вдоль склона холма.

Она остановилась и прислонилась к ржавым металлическим перилам, откуда открывался вид на пристань внизу. По обе стороны от неё стояли деревянные скамейки с пятнами краски, но теперь они были влажными от солёного воздуха и тумана, оставшегося с утра.

Через мгновение она услышала шаги позади себя. Обернувшись, она увидела тёмную фигуру, направлявшуюся к ней. Это была знакомая походка Горки Зубири. Он был трижды ранен в левую ногу и до сих пор хромал после того инцидента, произошедшего около двадцати лет назад.

Горка выглядел старше, чем она помнила, несмотря на то, что она ужинала с ним всего три года назад в Барселоне. Его волосы были...

Он похудел и совсем поседел. Он также прибавил в весе, что, конечно, было нелегко для его больной ноги.

Они обнялись и поцеловались в щёку. Затем её наставница повернулась и посмотрела на внутренний залив, в сторону города.

«Почему мы встречаемся здесь?» — спросила она.

Не оборачиваясь, он сказал: «Прекрасное место».

«Летом, возможно». Она вздрогнула от неожиданности.

«Тебе нужно нарастить мясо на эти кости, Лора».

Она была в замешательстве. Сможет ли он помочь ей вернуть расположение CNI?

«Бильбао был полной катастрофой», — сказал Горка, констатируя очевидное.

«Знаю», — сказала она. «Я посоветовала нам пойти налегке и просто поговорить с этими людьми. У нас не было оснований полагать, что они опасны».

Горка быстро повернулся к ней, его взгляд был напряженным. «Они не были вооружены. Не имели оружия. Но они представляли большую опасность для испанского правительства. Вы видели, что произошло в Каталонии».

Да, она это сделала. Правительство приняло жесткие меры, чтобы подавить любую возможность спуска. Многие люди погибли во время этих протестов. Еще больше оказались в тюрьме, где и остаются по сей день.

«Что ты говоришь?» — спросила она.

«Подстрекательство к мятежу столь же сильно, как ружья и пули, — сказал Горка. — Битву можно выиграть ещё до того, как прозвучит выстрел, с помощью правильных слов и силы народа».

«Ты привел меня сюда, чтобы сказать мне это?» — спросила она.

Он рассмеялся. «Я хотел, чтобы ты знал, что ты можешь вернуться в CNI, но с одной оговоркой».

«Что это?» — хотела узнать она. Но у неё было чувство, что она уже знает.

«Раскаяние».

Ей казалось, что она снова разговаривает со своим священником, чего она не делала уже много лет. Лора была настолько потеряна, что, вероятно, не помнила, когда нужно стоять, сидеть или преклонять колени.

«Вы хотите, чтобы я взяла на себя вину за Бильбао?» — спросила она с недоверчивым раздражением.

«Не совсем так», — сказал он. «Просто скажите своему боссу в Мадриде, что вам следовало быть более настойчивым в плане проведения рейда».

Она покачала головой. «Но они почти сразу же вырвали это у меня из рук и привлекли КНП. Им следовало бы поручить это дело Народной гвардии».

«Надо было», — согласился Горка. «Но это в прошлом. Если хочешь получить работу, нужно двигаться вперёд».

Лора была ещё больше сбита с толку. «Зачем приходить сюда и рассказывать мне об этом?» Едва слова слетели с её губ, она заметила тёмную фигуру на опушке леса, у ступенек, ведущих на вершину холма. Повернув голову направо, она увидела среди деревьев ещё одного мужчину.

Теперь она схватила свою старую подругу за куртку и спросила: «Что происходит, Горка?»

Старый разведчик сжал челюсти и слегка покачал головой.

«Это больше, чем вы думаете».

«Конечно, — подумала она. — Объясни».

«Нам нельзя, чтобы нас видели вместе. Официально нет».

"Я не понимаю."

Он взял её за руку. «Ты должна остаться с CNI».

«Таково моё намерение», — согласилась она. «Но это не мне решать».

«Я могу это осуществить».

Она знала, что Горка имеет влияние в её агентстве и в испанском правительстве. «Я думала, ты уходишь на пенсию».

Он поднял свои кустистые брови, глядя на неё. «Да, говорил. Месяц назад. Но мне предложили новую должность».

«Ты говоришь загадками, Горка, — сказала она. — Пожалуйста, объясни».

«Я не могу рассказать вам всё. Не сейчас. Но скоро. Просто помните, что не всегда будет так, как сейчас. Баскский народ заслуживает гораздо большего, чем имеет сейчас».

Последнее заявление её не удивило. Они обсуждали невыносимое положение автономного региона Страна Басков. Это было похоже на поцелуй кузена. Практика есть, а удовлетворения нет.

«Посмотрите на эту яхту», — сказал Горка.

Лора обернулась и увидела огромную лодку, идущую из Бискайского залива вдоль острова Санта-Клара.

«Это больше похоже на небольшой круизный лайнер», — сказала она.

«Наверное, миллиардер», — сказал Горка. «Должно быть, приятно иметь такие деньги».

«Больше денег — больше проблем», — сказала она. «Этому монстру никак не уместиться в марине».

«Нет. Он пришвартуется в бухте. Мне нужно идти. Мы договорились?»

«Возможно, — подумала она. — Ты хочешь, чтобы я встала на колени в Мадриде».

«Я не прошу тебя делать минет», — сказал Горка. «Просто скажи, что ты мог бы сделать это лучше. Ты же знаешь лидеров CNI».

Да, признала. Признать свою вину – это было проявлением слабости. И им это тоже не понравилось. Она была между молотом и валуном. Но она согласилась на сделку. Лора, правда, не знала, что получит её старый друг от того, что она преклонится перед правящей элитой CNI. Какое ему до этого дело?

Загрузка...