Я снова стою на кухне, глядя на бутылку, стоящую передо мной на столе. Мой стакан снова полон. Я делаю глубокий вздох, пытаюсь собраться, чтобы успокоить свое бешеное сердцебиение. Я реально в бешенстве. Мне до боли обидно. Да, я стерва, но я не собираюсь менять в себе что-то. Я правда не хотела сегодня быть здесь, поэтому единственное, что могла сделать, это накалить ситуацию до предела, чтобы меня попросили уйти.
— Пристин.
Я вздрагиваю, услышав свое имя. Обернувшись, вижу перед собой Чейсена, стоящего в дверях кухни. Его рубашка по-прежнему неправильно застегнута, а его кожаная куртка нараспашку.
— Прости, я не хотел тебя напугать, — произносит он, засовывая свои руки в карманы джинсов.
— Тогда что же ты хотел? — интересуюсь я, сделав глоток пива.
— Я просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке.
Я смеюсь, хотя эта ситуацию отнюдь не кажется мне смешной.
— Если ты думал, что я нуждаюсь в компании, то ошибся. У меня есть то, что мне нужно сейчас, — отвечаю я, взяв стакан в руки и подняв его над головой, прежде чем сделать следующий глоток.
— Послушай, я понимаю, что мы с тобой совсем не знаем друг друга, но же мы двое отличаемся от всех остальных, собравшихся здесь.
— С этим не поспоришь, — соглашаюсь я, а он одаривает меня улыбкой.
— Я понимаю, через что тебе пришлось пройти.
Я хмурюсь, всем видом показав, что я не понимаю, о чем идет речь.
— Ты потеряна после расставания с бывшим.
Я напрягаюсь, и мое сердце снова начинает бешено колотиться.
— О чем ты говоришь? — спрашиваю я, сделав еще глоток, в надежде, что он не замечает, как дрожит мой голос.
— О твоем бывшем. Мне сказали, что вы были помолвлены…
Я с грохотом ставлю стакан на стол, возмущенная происходящим.
— Послушай, Чейсен, — я буквально рычу его имя, делая шаг ему навстречу, — ты прав. Ты ни хрена меня не знаешь, и у меня нет никакого желания узнать тебя.
Я делаю еще пару шагов в его сторону. Он пристально смотрит на меня, и весь его вид говорит о том, что его напрягает происходящее.
— Так что не смей сюда приходить и делать вид, что ты понимаешь меня. Может быть, твои родственники и верят в твои бредни, но уж точно не я. — Я подхожу к нему и вцепляюсь в его рубашку.
— О чем ты?
— У тебя был выключен телефон? Правда что ли? Что-то мне подсказывает, что ты просто развлекался с какой-то девицей и совсем забыл про этот семейный завтрак.
Он открывает рот, чтобы ответить на мои обвинения, но я не даю ему говорить.
— Я могу вести себя неприемлемо и быть грубой, но, по крайней мере, я не вру, — заканчиваю я.
Затем я отхожу от него, одарив презрительным взглядом, прежде чем покинуть кухню, пройти по коридору мимо столовой по направлению к входной двери.
Я стою посреди бального зала в родительском особняке. Его стены мягкого каштанового цвета с отделкой из красного дерева, а пол еще на несколько тонов темнее. Я слышала, что это дерево было привезено из Италии в тот год, когда я появилась на свет. Потолки здесь довольно высокие, а елка, стоящая в дальнем углу зала, визуально делает их еще выше. На ней горят зеленые гирлянды, а вокруг деревянных колонн они белые. Большой рождественский венок, красующийся на дальней стене, переливается красным светом.
— Прис!
Я услышала, как кто-то окликнул меня. Я оборачиваюсь, и вижу свою сестренку. Она была единственной из родственников, кто не видел меня вчера за завтраком, поэтому она действительно рада меня видеть.
— Приветик, Шарлотта, — отвечаю я ей с улыбкой.
У нее в руке бокал шампанского, и я забираю его у нее.
— Эй, — возмутившись моим поведением, восклицает она.
— Ты несовершеннолетняя, — заявляю я ей с таким видом, будто сама она этого не знает.
— Мне осталось всего три года.
— Мне плевать. Пусть хоть три дня, — отвечаю я, поднимая бокал с шампанским и выпивая его. — М-м-м, мама умеет выбирать алкогольные напитки для светских мероприятий. Нужно отдать ей должное.
— Я все равно в этом ничего не понимаю, — произносит моя сестренка, закатив глаза.
Я бросаю на нее недоверчивый взгляд. Я точно знаю, что у нее в комнате припрятан алкоголь. потому что находила его там. Я не потворствую тому, что она балуется алкоголем, но прекрасно понимаю, какого это быть несовершеннолетним ребенком в семье владельцев виноделен.
— Как тебе мое платье? — интересуется она, проводя руками по своим бедрам.
— Это… — я пытаюсь подобрать подходящий эпитет, глядя на ее голые ноги и слишком глубокое декольте, — очень эффектно.
Она широко улыбается мне в ответ.
— Ты пытаешься довести маму до обморока? — отмечаю я, не в силах удержаться от этого вопроса.
Ее платье идеально бы подошло для клубной тусовки, но никак не для благотворительного приема. Я средний ребенок в семье, а Шарлотта — младший. И вместе мы сводим маму с ума. Она не раз говорила нам, что седина в ее волосах — это наша вина.
— Она опять чем-то разозлила тебя? — спрашиваю я.
Я еще не разговаривала со своей мамой с тех пор, как уехала вчера утром. Мне потребовался целый день, чтобы отойти от осознания того, что они обсуждали мое прошлое с чужими мне людьми. Потом я решила развеяться… и мы напились с моей лучшей подругой прошлой ночью. А сегодня я провела большую часть дня в подготовке к мероприятию. Может быть периодически я и веду себя расхлябано, но могу быть паинькой, если того требует случай. Сегодняшний прием являлся именно таким случаем.
— Вчера она застукала нас с Тони в постели.
Я слегка зависаю, пытаясь осознать эту ситуацию. Возможно, они просто валялись вместе на кровати, а не трахались.
— Она застала вас за тем самым? — уточняю я.
— В самый ответственный момент. Теперь она запретила Тони появляться в нашем доме.
Тони — это бойфренд Шарлотты, и хотя я понимаю, что мама никогда этого не признает, но для девушки в восемнадцать лет нормально иметь парня. Тем более я знаю, что Шарлотта ведет половую жизнь уже с шестнадцати лет.
— Она просто беспокоится о тебе, — отвечаю я.
Я говорю сестре правду. Я могу ни в чем не соглашаться с матерью, но тут бесполезно спорить. У нее всегда были одинаковые правила для каждой из нас. Никаких парней в нашем доме до совершеннолетия. Вот почему я решила покинуть родительский дом еще до того момента, как мне исполнилось восемнадцать. Маме понадобилось три недели, чтобы осознать, что я не собираюсь возвращаться.
— Она просто не хочет, чтобы ее дочь залетела до вступления в брак, потому что это замарает нашу репутацию, — недовольно фыркает Шарлотта.
— В этом ты права, — соглашаюсь я, делаю глоток шампанского, — надеюсь, ты принимаешь таблетки…
— Да, — прерывает меня она, — я не ребенок. А вы ведете себя со мной, как с маленькой.
Я оставляю ее возмущение без ответа, потому что знаю, что отчасти она права. Но нужно признать и то, что она пока еще действительно ребенок. К тому же она довольно сложный подросток. Шарлотта единственная, кто был доставлен полицией поздней ночью, потому что она и ее друг были застуканы за курением травки в его машине. На тот момент ей только исполнилось четырнадцать.
— Просто мы желаем тебе только лучшего.
— Ладно, все нормально. — Она оборачивается через плечо, я понимаю, что вряд ли она пытается найти глазами нашу мать.
Та еще не порадовала гостей своим грандиозным появлением, хотя мероприятие началось минут двадцать назад. Я знала, что она вот-вот появится здесь, поэтому была готова делать все возможное, чтобы не попадаться ей на глаза. Я снова поднимаю фужер и делаю глоток игристого.
Неожиданно Шарлотта поворачивается ко мне с широко раскрытыми глазами зеленого цвета.
— Малкольм только что пришел.
Эта новость невольно заставила меня поперхнуться шампанским. Оно вырвалось из моего рта и потекло вниз по подбородку. Я чудом успеваю сделать так, чтобы она попало на пол, а не на мое платье. Тем не менее, я умудрилась обрызгать свою сестру.
— Ну, спасибочки, — бормочет она, вытирая свою грудь и лицо руками, продолжая оглядываться по сторонам.
Я знала, что Малкольм будет здесь, но все равно не могла совладать с собой, когда услышала о его прибытии. Я вытираю свой подбородок тыльной стороной руки, продолжая кашлять. Мое горло горит, и я решаю сделать еще глоток в надежде, что это поможет, но глубоко заблуждаюсь. Моя сестра нервно прикусывает свою губу и снова смотрит на меня.
— В чем дело? — интересуюсь я, смотря прямо на свою сестру, боясь отвести взгляд в сторону, потому что не готова к встрече с Малкольмом.
— Не хотела тебе говорить, но он пришел не один, — говорит она, кладя свою руку на мое плечо.
— Мы на месте, мистер Холмс, — слышу я голос Клэя, водителя лимузина моей семьи, и машина начинает останавливаться.
Моя мама вынудила меня появиться на этом благотворительном мероприятии.
— Спасибо, — говорю я, когда девушка убирает свою голову от моего паха и вытирает свой рот.
— Как я выгляжу? — спрашивает меня она с озорной улыбкой, убирая свои блондинистые волосы со своего лица.
Ее темная помада размазана вокруг губ.
— Так, будто тебя только что трахнули в рот, — без стеснения отвечаю я.
Она смеется и откидывается на сидении, поправляя свое черное короткое платье.
— Я приведу себя в порядок, как только мы попадем внутрь, — уверяет меня она.
Я застёгиваю ширинку своих брюк, когда перед нами отворяется дверь автомобиля и, не медля, выхожу на морозный воздух. Вокруг немало снега, который намело за два дня. Затем я оборачиваюсь, чтобы помочь выйти из автомобиля своей спутнице.
— Благодарю — говорю я мужчине, который закрывает за нами дверцу лимузина.
— Не за что, сэр, — учтиво отвечает он, уже следуя к следующему подъехавшему автомобилю.
— Этот дом просто огромен, — говорит блондинка рядом со мной, взяв мою руку. — Кто в нем живет?
Когда мы двигаемся по дорожке, ведущей к дому, моя спутница бежит впереди меня, потому что мечтает попасть внутрь, поскольку на ней практически нет одежды.
— Этот дом принадлежит родителям невесты моего брата.
— Твой брат женится? — спрашивает она удивленно.
— Вроде как, — утвердительно кивая, отвечаю я.
— И что они за люди?
В моей голове сразу всплывают воспоминания о Пристин. О том, какая она. Я вчера старался быть как можно более дружелюбным, чтобы она открылась мне. Я сам не знаю, почему, но мне хотелось услышать ее историю. Она интересна мне в отличие от остальных членов ее семьи. Но она отшила меня быстрее, чем я мог этого ожидать.
— Честно, я понятия не имею. Я их почти не знаю, — отвечаю я.
— Если ты не знаком с ними особо, то зачем мы пришли сюда? — интересуется девушка.
— Я знаю то, что они являются владельцами виноделен.
Я узнал об этом вчера после того, как Пристин покинула родительский дом. Я остался и внимательно слушал разговоры моего брата и его невесты о предстоящей свадьбе. Я поинтересовался, будет ли на мероприятии открытый бар, и мистер Ингер ответил, что по этому поводу не стоит беспокоиться, потому что у них собственные винодельни.
— Алкоголь, — широко улыбается моя спутница.
— Так что здесь можно выпить, — продолжаю я, поднимаясь по белой лестнице к входной двери.
Мы входим в дом, и нас сразу же встречают трое мужчин. Несмотря на то, что я был тут вчера утром, теперь здесь все выглядит иначе. Некоторые из украшений присутствовали и тогда, но теперь на стенах красовалось еще больше рождественских украшений. Гирлянды обвивали все столбы и перила, и тихая музыка лилась из динамиков, установленных в доме. Один их трех мужчин поднес нам фужеры с шампанским, двое других забирали верхнюю одежду у женщин и мужчин.
У нас нет верхней одежды, поэтому бы берем шампанское и продвигаемся в зал.
— От лица семейства Ингеров, добро пожаловать в дом, — произносит один из мужчин.
— Спасибочки, — задорно отвечает ему моя спутница, сделав приличный глоток из бокала.
Я знаю, что мы пробудем здесь недолго, но совсем не появиться в этот вечер я не мог.
— Прошу вас сюда, — продолжает мужчина и поворачивается к нам спиной.
Спутница берет меня под руку, прежде чем мы следуем за ним. Мы с блондинкой не пара, но на людях я делаю вид, что это так. По крайней мере, нам нужно продержаться несколько часов. Мы следуем по красной дорожке вдоль длинного коридора. Я внимательно изучаю взглядом картины на стенах и люстры, свисающие с потолка. Все напоминает мне особняк моих родителей, а я ненавижу его. Там слишком неуютно, в нем нет домашнего уюта, и это угнетает меня. Этот дом ничем не отличается. Мужчина останавливается около больших деревянных дверей. Двое других слуг кланяются перед нами и отворяют их.
— Мистер и миссис Ингер желают вам хорошего вечера, — произносит наш сопровождающий, прежде чем развернуться и отправиться встречать следующих гостей.
Прежде чем он уйдет, я обращаюсь к нему, чтобы узнать, где находится уборная, потому что моей спутнице нужно привести себя в порядок. Ее помада размазана, а тушь для ресниц слегка потекла после того, как она усердно работала ртом над моим членом по пути сюда. Мне было нужно, чтобы она выглядела презентабельно.
— Я провожу вашу спутницу, — отвечает он, и она берет его под руку, обещая скоро вернуться, чтобы выпить еще шампанского.
Я вхожу в зал и обнаруживаю там слишком много Рождества. Люди общаются между собой, потягивая элитное шампанское, должно быть, обсуждая благосостояние хозяев приема.
Я замечаю трех женщин, которые о чем-то беседуют возле елки в дальнем углу зала. В пожилой женщине я признаю миссис Ингер. Кем являются девушки рядом с ней, не могу разобрать, потому что они обращены спиной ко мне. Одна из них брюнетка, а у второй темно-фиолетовые волосы.
Вторая больше всех походила на тот тип девушек, с которыми я обычно ходил на свидания, из всех находящихся в зале. На ней было короткое блестящее платье цвета золота, которое показывало большую часть ее обнаженного тела. У первой девушки, которая стояла спиной ко мне, темные волосы были собраны в тугой пучок. Ее плечи были гордо откинуты назад, что напоминало мне позу моей матери. Она была похожа на бизнес-леди. На ней было черное облегающее платье, которое касалось пола, оставляя за собой небольшой шлейф. Рукава платья были длинными и доходили до ее запястий, а пять серебряных пуговиц в форме бриллиантов украшали ее спину, начиная от лопаток и заканчивая ягодицами.
Вскоре миссис Ингер слегка хмурится и уходит. Девушки поворачиваются лицом друг к другу, и в тот же момент я понимаю, кто эта брюнетка. Эта Пристин. Она выглядит совсем иначе, когда при параде, и я приятно удивлен.
Вчера утром за завтраком она вела себя непосредственно и нагло, что соответствовало ее внешнему виду. Но сегодня она больше похоже на красивую фарфоровую куклу. Она напомнила мне тех кукол, которых коллекционировала моя мама, когда я был ребенком. Она держала их на полках в большом шкафу. Когда я спрашивал ее, могу ли я поиграть с ними, глядя на красивые фигурки, выстроенные в ряд, она протягивала мне мою красную пожарную машинку, говоря о том, что они слишком красивые для того, чтобы с ними играть, и что ими можно только любоваться.
Мимо девушек проходит мужчина в костюме-тройке, в его руках поднос с фужерами шампанского. Девушка в откровенном платье хватает один из них. Я догадываюсь, что это младшая сестра Пристин, которая не появилась вчера на завтраке, но я не помню ее имени. Она подносит бокал к своим губам, но сестра забирает его у нее, не давая сделать ни глотка. В ответ девушка закатывает глаза и принимает недовольную позу.
Я делаю глоток шампанского и снова смотрю на Пристин. Вчера утром она сразу произвела на меня приятное впечатление. Я обычно не вписываюсь в компанию богачей, потому что веду себя расхлябано и бываю слишком прямолинейным. Но она была похожа на меня, и мне это безумно нравилось. Обычно меня привлекают те девушки, которые всем видом подчеркивают свою доступность. Но с ними далеко не всегда бывает классный секс, об этом я могу судить по своему богатому опыту.
Младшая из них что-то говорит Пристин и срывается с места, обняв сестру перед этим. Ее грудь и фиолетовые волосы колышутся на ходу, а каблуки громко стучат по полу. Пристин же берет еще один бокал и практически осушает его до дна. Она выглядит расстроенной чем-то или же раздраженной. Она убирает бокал ото рта и гуляет взглядом по залу до тех пор, пока наши глаза не встречаются, и она не видит, что я откровенно пялюсь на нее. Она прижимает свой фужер к груди, а свободной рукой цепляет подол платья и, подняв его с пола, двигается в мою сторону. Я быстро делаю глоток, и щупаю себя в области паха, чтобы убедиться, что мои брюки точно застегнуты. К счастью, все было в порядке. Она улыбается, когда подходит ко мне.
— Приветик еще раз, — дружелюбно говорит она, будто не посылала меня куда подальше вчера утром.
— Привет, — отвечаю я, не переставая гулять глазами по ее телу сверху вниз. — У тебя прекрасное платье.
— Приятно, что ты отметил это, — произносит она, проведя свободной рукой по своей талии.
Затем она делает глоток шампанского и облизывает свои влажные губы.
— Я смотрю, ты побрился, — отмечает она, дотронувшись до моей щеки.
— Этого потребовал случай, — отвечаю я, когда она убирает от меня свою ладонь.
Она игриво улыбается мне, прежде чем допить все, что осталось у нее в фужере. Как только он становится пуст, она убирает его от рта, оставив следы красной помады на нем, и смотрит на меня.
Не особо размышляя, я поднимаю свою руку и провожу своей ладонью по ее щеке. Ее голубые глаза расширяются и с недоумением смотрят на меня.
— С тобой все в порядке? — задаю я вопрос, зная, что это не так.
— Почему ты спрашиваешь? — спокойным тоном интересуется она.
— Ты кажешься… — Я пристально смотрю на нее, убрав свою руку от ее лица, потому что пытаюсь подобрать слова.
Она вытягивается в струнку и кажется напряженной. Я уже было открыл рот в тот момент, когда чья-то ладонь ложится на ее плечо.
— Прис.
Ее выражение лица мгновенно меняется. Ее губы смыкаются, а глаза сужаются, когда она все еще смотрит на меня. Очень медленно она поворачивает свою голову влево от нас к мужчине, стоящему рядом. Тот слегка отступив, убирает руку с ее плеча.
— Малкольм, — спокойно говорит она.
Я наблюдаю за ними, когда лицо мужчины заметно искажается неким недовольством.
— Извини, что беспокою, — он бросает взгляд на меня, а затем снова на нее, — я просто подумал…
— Я знала, что ты будешь здесь, — прерывает она его.
Он понимающе кивает, убрав свои руки в карманы брюк.
— Я не хотел показаться невежливым, — бормочет он, переминаясь с ноги на ногу, — поэтому просто решил поздороваться.
— Ну, здравствуй, — произносит она и снова поворачивается ко мне, явно стараясь поставить мужчину в неловкое положение.
Тот снова кивает и уходит с девушкой, которая молча стояла поодаль от него.
— Я собирался сказать, что ты напряжена, — возвращаюсь я к нашему разговору, — но теперь мне кажется, что ты в бешенстве.
Она хмурится, ее ноздри раздуваются, а дыхание становится тяжелее.
— Мне нужно перекусить, — произносит она, глубоко вдыхая, будто планируя задержать дыхание.
Я рефлекторно начинаю шарить по карман и нахожу леденец «Спасатель» в одном из карманов.
— Я могу предложить только это, — говорю я, протягивая его ей.
Она переводит взгляд с моей руки на меня.
— Как ты думаешь, это будет забавно, если я подавлюсь им и задохнусь от «Спасателя»? Мне кажется, это будет прекрасная ирония судьбы.
Я улыбаюсь в ответ, а она выхватывает конфету у меня из рук. Она рвет обертку, кладет его в рот и тут же глотает.
— Ты и правда проглотила его?
Она утвердительно кивает и тут же хмурится, будто разочарованная тем, что она не подавилась им.
— Похоже, сегодня не твой день, — отшучиваюсь я по этому поводу.
— Очевидно, что сегодня мне не повезло, — отвечает она, поднимая бокал, чтобы сделать глоток.
Она понимает, что фужер пуст, и я протягиваю ей свой, который почти полон. Она, не церемонясь, берет его у меня.
— Спасибочки, — бормочет она, прежде чем опрокинуть его залпом. — Надеюсь, тебе понравится на нашем вечере, Чейсен.
В ее интонации снова появилась свойственная ей стервозность. Затем она проскальзывает мимо меня и удаляется.