А в это время жизнь в Гнэльфбурге шла своим чередом. Замороченные колдовскими чарами Мерзопакса жители славного городка даже думать забыли о пропавших мальчиках. Только родители Крюшона и Морса нет-нет да и вспоминали о них, прорываясь сквозь колдовской туман чародея-злюки. Но вскоре и они, не в силах больше противиться его заклинаниям, облегченно вздыхали и говорил с улыбкой на устах: «Где-то бегают наши сорванцы!» А вечером даже они забывали о любимых сыночках и, когда садились за стол, с удивлением смотрели на «лишние» тарелки и «лишние» столовые приборы и озадаченно думали: «А не ждем ли мы сегодня гостей к ужину? Но кого?!». И в недоумении пожимали плечами, так и не найдя ответа на этот вопрос.
Дни пролетали за днями, и ловкий Мерзопакс даже успел за это время сделать небольшую карьеру: из младших воспитателей колледжа его собирались перевести в старшие.
– Наверное, это случится сегодня, – сказал в один из четвергов госпоже Грифонии ее супруг. – Гутеншреклих просил меня заглянуть к нему нынешним утром по важному делу…
– Тебя повысят! – обрадовалась Грифония.
Мерзопакс начал приводить себя в порядок, готовясь к встрече с директором колледжа, занялась собой и хозяйка дома. Роясь в одном из ящичков туалетного столика, она спросила у мужа:
– Дорогой, как ты считаешь, какую улыбку мне сегодня надеть? В такой торжественный день не хочется промахнуться…
Не поворачивая головы, Мерзопакс сказал:
– Конечно, ангельскую, дорогая! Она очень тебе подходит и сидит, как влитая.
– Ангельскую улыбку я надеваю по вторникам и субботам, а сегодня четверг.
– Тогда обворожительную.
Грифония открыла нужную коробочку, достала из нее обворожительную улыбку, сделанную из тончайшей прозрачной пластмассы, и приклеила ее на лицо.
– Ну как?..
– По-моему, ты неотразима! – вспомнил Мерзопакс один из заученных в колледже комплиментов.
Грифония самодовольно улыбнулась, и ее природная улыбка слегка перекривила искусственную.
«Мне нужно быть поаккуратнее, – подумала она испуганно, – иначе от моей обворожительности не останется и следа!».
Встав из-за столика, Грифония подошла к мужу.
– Интересно, дорогой, а какое выражение лица ты наденешь сегодня сам? Тебе, конечно, очень идет выражение глубокой сосредоточенности, но вот уже третьи сутки, как ты его не снимаешь, а это может всем здорово надоесть…
– Ничего, еще денька два похожу сосредоточенным. А на выходные расслаблюсь и надену выражение легкой беззаботности – оно меня так молодит!
– В твоем возрасте неприлично выглядеть молодым, – сухо заметила Мерзопаксу его супруга, – чем крупнее у тебя плешь на голове, тем больше шансов стать старшим надзирателем! И не нужно при этом идти на какие-то колдовские уловки!
– Не надзирателем, дорогая, а воспитателем… – поправил Грифонию Мерзопакс.
– Разница невелика, – фыркнула в ответ жена. И деловито спросила: – Ну, дорогой, ты готов? Тебя ждет сам господин Гутеншреклих!
– Подождет. И он, и все жители Гнэльфбурга у меня в руках. А скоро я стану властелином Вселенной!
Мерзопакс еще раз полюбовался на себя в зеркало, поправил аккуратно завязанный галстук и перевел взгляд на часы.
Было без пяти девять утра.
Именно в этот момент и раздался в прихожей длинный настойчивый звонок.
– Наверное, молочница, – сказала госпожа Грифония, – она всегда приносит молоко и свежие сливки в это время.
Супруга Мерзопакса прошла в прихожую. Отворив входную дверь, она в ужасе обмерла: за дверью вместо добродушной и милой молочницы стояли два страшных разбойника в ободранных одеждах и стоптанных опорках на ногах.
– Добрый день! – улыбнулся долговязый грабитель и, сняв с головы потертую мятую шляпу, стряхнул с нее на порог придорожную пыль. – А вот и мы!
– Добрый день… – пролепетала в ответ перепуганная Грифония и отшатнулась немного назад. – Вы к кому?
– Конечно, к вам! – охотно пояснил второй разбойник, и его пухленькое загорелое личико тоже расплылось в приветливой улыбке. – Неужели вы нас не узнали?
Супруга Мерзопакса близоруко прищурилась и повнимательнее вгляделась в чумазые и обветренные физиономии бандитов. И вдруг вздрогнула и побледнела еще сильнее, она узнала в этих грязных оборванцах сгинувших давным-давно Крюшона и Морса!
– Вернулись… – прошептала госпожа Грифония хриплым надтреснутым голосом. – Вы все-таки вернулись…
– Могли бы и не вернуться, – «успокоил» ее Крюшон. – В следующий раз переводите волшебные книги поточнее!
И он, не дожидаясь приглашения от хозяйки дома, перешагнул через порог и направился в гостиную к Мерзопаксу. Морс двинулся за ним следом.