Глава 11

Трудно было себе представить лучший день для тридцать первого забега Барта. Солнце то и дело пряталось за белоснежные облака, поэтому было не очень жарко. А ветерок с океана нес свежесть к радости тысяч зрителей, собравшихся на стадионе школы Ласковой Долины.

Трибуны были разделены на пять секторов — для болельщиков из пяти школ-участниц. Сектор школы Ласковой Долины располагался близко к полю. Были развернуты плакаты со словами: «Мы вас любим, Брюс и Тони». Правда, несколько упрямцев, не доверяющих слуху, что Роджер не будет участвовать, держали флаги с его именем.

Элизабет и Тодду удалось найти места в самых верхних рядах своего сектора. Разглядывая сидящих внизу, Тодд среди других капитанов команд поддержки с удивлением увидел Джессику.

— Я думал, что она не сможет оторваться от своей любимой работы, — заметил он.

— Она бросила ее, — сказала Элизабет.

— Юриспруденция оказалась не по ней? — По тону Тодда было ясно, что он не ожидал ничего другого.

— Не уверена, что она вообще ее интересовала, — сказала Элизабет. — Она держалась там так долго только из-за одного парня.

— Мне следовало догадаться, что без парня там не обошлось. По-моему, у нее так всегда. — Тодд поднял бровь. — И что же случилось? Он что, пытался злоупотребить ее отношением?

Элизабет покачала головой.

— Не то, что ты думаешь. — И она передала ему версию Джессики о случившемся прошлым вечером.

— Естественно, твоя сестра не может допустить и мысли о том, чтобы быть с человеком моложе ее, — заключил Тодд.

Элизабет вздохнула, вспомнив, с какой горечью Джессика рассказывала ей об этом.

— По-моему, она его действительно любила, Тодд. Но она считает, что пятнадцатилетний возраст — это непреодолимое препятствие для любого мальчишки. Последнее время ей с ними не везло, и она боится, что многие решат, что она от отчаяния связалась с малолеткой. Представь, какой униженной она себя будет чувствовать, постоянно возя его на своей машине. — Элизабет покачала светловолосой головой. — Хотя, по-моему, это стыдно. Я думаю, что, если бы такое случилось со мной, я бы плевала на все, что говорят, и все равно везде ходила бы с ним.

— Буду иметь в виду, когда увижу, что ты мурлыкаешь с девятиклассником, — пошутил Тодд.

Элизабет кокетливо сжала его руку.

— Я бы на твоем месте об этом не очень беспокоилась. Но если серьезно. Тодд, мне не по себе из-за Джес. Сегодня утром она была такой грустной.

— Мне кажется, жалеть Джессику — только терять время, — сказал Тодд. — Зная ее, могу точно сказать, что день не успеет закончиться, а она уже увлечется каким-нибудь новым парнем.

Джессика, одетая в красно-белую форму, в последний раз репетировала приветствия со своей командой болельщиков школы. Она очень надеялась, что это отвлечет ее и поможет оправиться от нового удара, нанесенного ей жизнью. Она чувствовала, как, по мере заполнения трибун, ее настроение поднимается.

Увидев, как смотрят на нее болельщики пяти школ, вернее, представители их мужской половины, она поняла, что вырвать из сердца Денниса Крейтона будет намного легче, чем она предполагала.

Ближе всех к Джессике стояла Энни Уитмен. В своем коротеньком платье она выглядела весьма соблазнительно. Но мальчики меньше, всего занимали мысли Энни в это утро. Она не отрываясь следила за Джессикой и другими капитанами, изо всех сил стараясь не допустить ошибки. Некоторые фигуры она даже делала по памяти. Скоро должны были быть испытания команды поддержки, и Энни хотела быть уверенной, что делает все упражнения правильно. Несколько раз она пыталась привлечь внимание Джессики, но та либо на самом деле не слышала ее, либо делала вид.

А на поле тренер Шульц давал последние указания Брюсу Пэтмену и Тони Эстебану. Затем Брюс, выглядевший исключительно самоуверенно, снял теплый спортивный костюм и направился к старту. Из-за большого количества участников бегущих поделили на две группы, и Брюс должен был бежать в первой. По три победителя из каждой группы должны будут встретиться в финальном забеге. Победивший в финале и получит серебряный кубок, который стоял сейчас на судейском столе, и стипендию колледжа Ласковой Долины.

Ожидание носилось в воздухе.

Болельщики Ласковой Долины под предводительством Джессики скандировали: «Вперед, Брюс!» Из-за отсутствия Роджера все надежды на победу связывались только с Брюсом, и все глаза были прикованы к нему.

Это было именно то, что он любил. Он улыбался своим поклонникам и даже помахал им рукой, пружинящими шагами приблизился к трибунам.

— Ты только посмотри на него, — с отвращением сказал Тодд, обращаясь к Элизабет. — Как всегда, заигрывает с публикой. Это его подогревает.

— Не знаю, — ответила Элизабет. — По-моему, он полон решимости на этот раз победить. Ты же знаешь, как велико его самолюбие.

— Ладно, скоро увидим. Они уже готовятся к старту.

После обычной в таких случаях церемонии — исполнения национального гимна, на стадионе воцарилась напряженная тишина. Все, не отрываясь, смотрели на главного судью. Он поднял пистолет:

«На старт… внимание… марш!»

Бегуны стартовали. Получив урок от Роджера в предыдущем забеге, Брюс поначалу придерживал, пропустив вперед Джо Эпсона, бегуна из школы Эль Карро. Тренер предупредил Брюса, что этот парень известен большой скоростью вначале, но выносливость его не внушала доверия. Поэтому Брюс решил сохранять силы, отставая от Эпсона ровно настолько, чтобы поддерживать в нем уверенность в своем превосходстве. Кроме того, Брюс легко переиграл двух других участников и оказался именно там, где и хотел быть.

Однако к середине дистанции стало очевидно, что соперничество идет между двумя. Остальные ребята, уже явно уставшие, все больше и больше отдалялись от лидеров. Один из участников из школы Палисэйдз растянул мышцу и к большому огорчению своих болельщиков вынужден был покинуть дорожку.

Наконец пришло время Брюсу сделать решающий рывок. Выйдя на финишную прямую, он, собрав все свои силы, буквально пролетел мимо Джо Эпсона. Он финишировал, опередив его на целых три секунды, и упал в объятия своего товарища по команде. Тони, под одобрительные крики трибун.

— Отлично пробежал, amigo, — поздравил его Тони.

Тяжело дыша, Брюс сказал:

— Это только начало. Надеюсь, мы пробежим вместе в финале. Добейся этого, Эстебан.

Поскольку от Тони не ждали больших успехов, энтузиазм болельщиков Ласковой Долины при забеге второй группы несколько утих. И если бы по громкоговорителю не прозвучало объявление, многие школьники так и не сообразили бы, что их лучший бегун все-таки будет участвовать:

— ..и на седьмой дорожке Роджер Барретт из школы Ласковой Долины.

Все глаза были прикованы к стройной, ладной фигуре юноши в новеньких красных шортах и белой майке. Как он был непохож на оборванца, бежавшего неделю назад!

— Не знаю, как он здесь оказался, — сказала Лила одной из своих подруг. Она с легкостью перешла в стан поклонников Роджера, где отвела себе роль лидера. — Он выглядит потрясающе, правда? Клянусь, он все это придумал, чтобы перехитрить другие школы. Здорово он выдумал эту дурацкую историю про работу и про этого гнусного босса. — Лила расхохоталась.

Элизабет, слышавшая ее слова, поразилась, с какой легкостью Лила подгоняла действительность под желаемое.

— У меня еще есть время, чтобы успеть подготовить вечеринку, — громко продолжала Лила. — После этого забега я позвоню отцу и скажу, чтобы он велел нашему повару что-нибудь приготовить на скорую руку. Ох, это будет потрясающе!

— Извини, Лила, — сказала Элизабет, повернувшись к ней, — я слышала то, что ты говорила. Значит, ты все-таки устраиваешь вечеринку?

Лицо Лилы приняло соответствующее выражение.

— Это было бы так бессердечно, — произнесла она, — задумать что-то сделать для тренера, а потом отменить из-за какой-то ерунды. Никому не пришло в голову отдать ему дань, приходится это делать мне.

— Ох, не хочу тебя огорчать. Лила, но тренер Шульц не уходит из школы. Все слухи об этом — не правда.

— Ты просто не хочешь в это верить, Лиз. Посмотри, какой у него изможденный вид. Совершенно ясно, что он болен.

— Лила, ты попалась на ту же удочку, что и все остальные: тренер всегда так выглядит. А на самом деле он в прекрасной форме. Впрочем, ты прочтешь обо всем в «Оракуле» на следующей неделе.

— М-да, — протянула Лила. — Ну что же, я все равно устрою вечеринку. Тогда она будет в честь Роджера. Вечеринка победы!

— А почему ты так уверена, что он победит? — спросила Элизабет.

— Где же твоя вера, Лиз? Конечно, он победит! Для него нет ничего невозможного, — ответила Лила. Она снова восхищалась Роджером. — Достаточно на него посмотреть.

— Но еще несколько дней назад ты не хотела иметь с ним ничего общего.

— Ах, это, — беспечно сказала Лила, не желая вспоминать, как резко она отвергла Роджера. — Роджер правильно меня понял, тем более что он сам все это спровоцировал: выдумал какую-то историю о том, что не может бежать. Интересно, как мне было реагировать на это?

Элизабет на секунду задумалась: Лилу все равно не переделаешь.

— Единственное, что я могу сказать тебе, Лила, не удивляйся, если Роджер не придет.

Она собралась сказать что-то об Оливии, но начало второго забега отвлекло ее. На дорожке она увидела стоящих рядом Роджера и Тони, которые, соединив руки, подняли их над головой и пожелали друг другу удачи.

Забег начался. Всю первую половину дистанции мальчики держались позади остальных, пропустив вперед лучшего бегуна из школы Спрингбрук. Но пройдя две трети пути, Роджер ускорил бег и вырвался вперед. В этой позиции он и пересек финишную линию. Большой неожиданностью забега стал Тони, прибежавший третьим. Таким образом в финале было обеспечено участие трех бегунов Ласковой Долины.

Восторгу болельщиков не было предела. Джессика, уже смирившаяся с тем, что охрипнет к концу соревнований, продолжала громко руководить болельщиками. Даже Энни Уитмен, сидевшая на верху трибуны, вложила всю душу в приветствия. Она все бы отдала, чтобы быть внизу с командой.

Но до конца все не выкладывались, зная, что основная борьба впереди. Бегуны из Ласковой Долины заняли свои места на первых трех дорожках. На четвертой дорожке был Джо Эпсон из Эль Карро. Насмешливо глядя на Брюса, выигравшего у него в первом забеге, он презрительно сказал:

— Больше вам не удастся меня обойти, мистер Большая Шишка.

— Боюсь, что вас ожидает сюрприз, — парировал Брюс, — потому что именно это я и собираюсь сделать.

— Мечтать не вредно, — прошипел Джо.

— Слушай, приятель, я бы на твоем месте обратил внимание вон на того парня. — Брюс показал на Роджера.

— На этого? — Джо отмахнулся от слов Брюса. — Он не сможет дважды за день пробежать одинаково быстро. Думаю, он уже выдохся.

Брюс лишь улыбнулся. Он с удивлением обнаружил, что невольно восхищается тем, как бегает Роджер, да и, пожалуй, самим Роджером тоже. Он все еще не мог прийти в себя от трюка Роджера и тренера.

Но думать об этом некогда. Финал должен был вот-вот начаться. Брюс посмотрел вперед.

Его манила слава, уготованная тому, кто первым пересечет линию финиша.

Роджер тоже сосредоточился на предстоящей дистанции. Если в первом забеге ему удалось застать всех врасплох, то сейчас он знал, что все уже будут стремиться переиграть именно его. Хватит ли у него сил еще на одну победу?

Ответ будет известен менее чем через пять минут. Прозвучал выстрел стартового пистолета, и Роджер уже не слышал ничего, кроме топота ног. Брюс бежал рядом, как говорится, ноздря в ноздрю. Он, видимо, решил, что если ему не удастся обойти Роджера, то, по крайней мере, он как можно дольше будет держаться с ним на одном уровне. Тони тоже был поблизости, он бежал быстро, как никогда. Не отставал и Джо Эпсон, хотя возглавлял бегущих все тот же парень из Спрингбурга.

Скорость была больше, чем ожидал Роджер, и намного больше, чем ему хотелось бы. Он чувствовал, как иссякают его силы, и не знал, хватит ли его надолго, не говоря уже о том, дотянет ли он до победы.

Выложиться полностью — это все, что он мог. Сделав огромное усилие, он опередил Брюса на несколько шагов. Тони, как он понял, уже выдыхался, так же как и парень из Спрингбурга. А рядом с Брюсом, не отставая ни на шаг, был Джо из Эль Карро.

Неожиданно боковым зрением Роджер заметил, что что-то случилось. Брюса уже не было поблизости. Гул на стадионе означал, что что-то произошло. Но он увидел лишь самодовольную ухмылку на лице Джо Эпсона, поравнявшегося с ним.

А Брюс лежал на дорожке где-то далеко позади и корчился от боли. Он упал, споткнувшись, и теперь у него не было шанса победить. Но, полный твердой решимости, он поднялся и продолжил бег. Этот мужественный поступок был по душе болельщикам, и стадион восторженно взревел, едва Брюс встал на ноги.

Роджер не знал причину этого, но рев толпы вместе с прессингом со стороны Эпсона подействовал на него, как допинг. Парень из Спрингбурга слегка ослабил темп: его силы, видимо, уже были на исходе. Роджер понял, что пора действовать. Он поднажал и ускорил бег. Ветер сильнее засвистел в ушах. Роджер поравнялся с парнем из Спрингбурга. Еще немного, и он вырвется вперед.

Но Джо настигал его. Еще полкруга они боролись за лидерство. Линия финиша уже была перед глазами, и не было времени на выработку стратегии. Роджер сделал все, что было в человеческих силах. Используя каждую каплю энергии, собрав все силы без остатка, он вырвался вперед и финишировал, опередив соперника на несколько шагов.

Он сбежал с дорожки и повалился на мягкую траву. Было так хорошо уже не бежать, что он даже не вспомнил о том, что означала эта победа.

Но другие об этом не забыли. Первыми подбежали его товарищи по команде Брюс и Тони, которые, подхватив его, подняли высоко над толпой. Они опустили его только во время вручения приза и стипендии.

— Я не знаю человека, более достойного этой чести, — сказал тренер Шульц, вручая Роджеру сертификат, дающий право на стипендию. — Давайте поприветствуем парня этого часа, Роджера Барретта. — Тренер переждал, пока все, включая соперников Ласковой Долины, стоя аплодировали Роджеру. Когда страсти слегка утихли, тренер поднял руки, требуя еще немного внимания.

— Объявляю официальные результаты забега. Время Роджера — три минуты пятьдесят девять и восемь десятых секунды. Новый рекорд Барта!

У Роджера было множество поводов для слез в его трудной жизни, но сейчас, впервые, у него на глазах были слезы радости. И в этот момент, когда он поднялся на первую вершину в своей жизни, он не стыдился этих слез.

Загрузка...