С тяжелым вздохом северного ветра солнце плавно очертило дугу над Хогвартсом, отразившись в витражных стрельчатых окнах замка оранжевым пламенем, и опустилось в облака, раскрасив небо розовыми и голубыми красками. В Запретном лесу пели птицы. Волшебная деревушка гудела и бурлила жизнью — почти все студенты Хогвартса от третьего до седьмого курса гуляли, бродили по магазинчикам Хогсмида, обсуждали планы на грядущее лето, шутили, смеялись и отчаянно старались забыть о приближающихся экзаменах. Никто еще не узнал о Пожирателе смерти в Хогвартсе. Не услышал о нападении профессора на студентов. Не думал о безумном волшебном существе, которое намеревалось возродить Тёмного Лорда. Время продолжало двигаться вперед. Жизнь шла своим чередом.
Стрелка часов неспешно и равнодушно отмеряла секунды на циферблате.
Домовые эльфы на кухне Хогвартса готовили ужин. Профессора собрались в кабинете директора на внутреннее совещание. Филч бродил по опустевшим коридорам замка, что-то ворча себе под нос. Миссис Норрис играла в гляделки с Живоглотом, расположившись на противоположных подоконниках в одном из коридоров. Этажом выше Пивз разрисовывал стены, напевая шутовскую песенку. На поляне фестралов Луна Лавгуд сочиняла стихи. Северус Снейп закрылся в своей лаборатории и велел без надобности его не беспокоить.
Стрелка с тихими щелчками поглощала время.
Гермиона Грейнджер нетерпеливо мерила шагами Выручай-комнату и тревожно кусала губы. Рубеус Хагрид перекапывал грядки возле своей хижины, будто искал что-то в земле, и отчего-то был очень бледен. На крыльце его домика сидела молодая женщина с ярко-фиолетовыми волосами, одетая в мантию аврора, и, отвлеченно почесывая за ухом огромного пса, наблюдала за школьным лесничим.
Верхушки деревьев в Запретном лесу на несколько минут окрасились в золото, когда из-за облаков показался край солнечного диска. Время двигало мир вперед и исчезало, следуя за солнцем по небосводу.
Секундная стрелка резала мгновения на части.
Десять шагов от кровати до стены, резкий разворот на каблуках, двадцать от стены до окна, снова разворот и десять обратно к кровати. Один шаг — одна секунда. Шестьдесят шагов за минуту. Три тысячи шестьсот шагов — за час. Десять тысяч восемьсот шагов за последние три часа. Десять тысяч восемьсот секунд с того момента, как Снейп пообещал всё исправить. Ещё десять тысяч восемьсот секунд до того, когда ничего исправить уже будет нельзя.
Гарри боялся прекратить считать. Боялся сбиться со счета, ведь если он собьется, то не будет знать наверняка, сколько осталось времени. Сколько нужно пройти, пока не будет поздно.
Десять тысяч восемьсот шагов.
Собственная беспомощность сводила с ума. Он пытался размышлять. Пытался искать решение. Пытался что-то придумать. Но никак не мог прекратить считать проклятые шаги.
— Так и будешь ходить туда-сюда? — раздраженно осведомилась Гермиона, сидевшая возле кровати Арчера.
Гарри промолчал. Он не мог отвлекаться. Осталось пройти ещё десять тысяч семьсот пятьдесят шагов.
— Нужно что-то придумать, — упрямо повторила Гермиона.
По крайней мере, Гарри казалось, что она это уже говорила. Где-то пятьсот шагов назад. С тех пор ничего не изменилось. Зачем она это повторяет? Десять тысяч семьсот шагов… он не знал, почему отсчет теперь пошел в обратную сторону. Возможно, если он будет считать назад, сможет каким-то чудом вернуть те последние десять тысяч девятьсот секунд? Это была хорошая идея. Гарри продолжил считать в обратном направлении. Десять тысяч шестьсот семьдесят три.…
Куда девается потерянное время?
— Слёзы феникса? — тем временем предложила Гермиона. — Уверена, мы можем попросить директора…
Десять тысяч шестьсот тридцать.
Дамблдор уже приходил. Гарри совсем не помнил, что говорил ему директор. Не помнил с того момента, как тот сказал, что Фоукс им не поможет. Он что-то говорил о выборе. О том, что фениксы особые существа. Что они сами выбирают, кому помогать. Выбирают достойного. И что бы к дьяволу это значило? Как отделять достойного от не достойного? И почему Том в список достойных не попадал? Гарри больше не слушал директора. Тот только отвлекал.
Возможно, стоило пойти в Запретный лес и поискать там единорога? Их кровь, вроде как, способна исцелять любые раны. Да-да. Так и написано в книгах. «Кровь единорога, полученная в полночь, продлевала жизнь и исцеляла раны. Кровь, полученная на рассвете, могла вернуть к жизни умирающего человека». Но до полуночи нужно было пройти слишком много шагов. У Поттера не было столько в запасе.
— Гарри, пожалуйста, поговори со мной, — голос Гермионы дрогнул. — Я не знаю, что делать.
Он тоже не знал. Десять тысяч девятьсот восемьдесят шагов он искал способ найти хоть какое-то решение. Хоть один выход. Но с каждым шагом, казалось, только уходил все дальше от малейшей возможности спасти Тома. И все же… все же на что-то надеялся. Снейп обещал всё исправить. Нужно дождаться Снейпа. Он поможет. Он должен помочь. Он же мастер зелий, черт побери!
Ещё триста шагов спустя Гермиона ушла. Она, кажется, злилась.
— Если ты собираешься бесцельно метаться из угла в угол — пожалуйста! — сердито бросила она, раздраженно стирая со щек слезы. — Я не хочу просто торчать тут и смотреть, как он умирает!
Хлопнула дверь палаты, и стало тихо.
Гарри не нравилась тишина. Слишком отчетливо он слышал тиканье часов и собственные шаги. Он нахмурился, опустив голову, и сосредоточился на тихом, едва уловимом дыхании лучшего друга, который неподвижно лежал на кровати.
Десять тысяч четыреста.
Когда дверь открылась вновь, Гарри дошел до девяти тысяч. Чем меньше оставалось шагов, тем страшнее ему становилось.
Куда пропадало утекающее время?
Появление Снейпа почти заставило сбиться с шага. Почти заставило остановиться. В руках профессора был флакон с зельем. В душе Поттера встрепенулась надежда, когда он посмотрел на своего декана. Скользнув взглядом по лицу Гарри, Северус шагнул к кровати Тома и бегло его осмотрел, потом наложил диагностические чары и нахмурился.
Гарри подумал, что Снейп не выглядит сейчас как человек, который нашел лекарство от яда, и решил, что пока не стоит останавливаться. Следом в палату вошла мадам Помфри. Она тоже бросила этот странный взгляд на Гарри и подошла к Снейпу. Поттер не знал, почему они так смотрят на него. Он ведь не делает ничего плохого.
Медсестра и профессор на какое-то время в молчании застыли над Томом, глядя то на него, то друг на друга. Потом Поппи опустила взгляд на пузырек с зельем в руке Снейпа.
— Ты уверен, что это лучший вариант? — тихо спросила она.
— Других у нас пока нет, — досадливо скривился тот. — Слишком мало времени.
— Неужели нет никакой альтернативы? — всё так же шепотом спросила мадам Помфри.
— Ты сама предложила…
— Я помню. Я просто надеялась, что тебе удастся что-то найти.
— Какой смысл кому-то было изобретать новое противоядие, если сам риск изготовления яда на основе крови варн стал не актуален после их полного истребления? — Северус выглядел раздраженным.
— Но «Живая смерть», Северус…
— Это даст нам какое-то время…
— Либо убьёт его, — отчаянно зашептала Поппи. — Если мы сейчас введем мистера Арчера в мёртвый сон, он может больше никогда не очнуться…
— Я в курсе рисков, — раздраженно перебил Снейп. — Но он так и так может не очнуться. У нас, по крайней мере, будет время.
Медсестра собиралась сказать что-то ещё, когда вдруг с отчетливой ясностью осознала, что мерные шаги, всё это время раздававшиеся за их спинами, вдруг стихли. Она медленно обернулась.
Гарри стоял буквально в паре метров от них и впервые за последние несколько часов в его глазах вместо мрачной сосредоточенности отражались ещё какие-то чувства. Короткое мгновение радости, что мальчик наконец вернулся к окружающей действительности растаяло, стоило Поппи разглядеть почти безумное отчаяние и ужас царящие в его изумрудных глазах. Это была плохая альтернатива той пустой обречённости, которая переполняла его взгляд до этого.
— «Живая смерть»? — с трудом разомкнув пересохшие губы, хрипло спросил Гарри, глядя на Снейпа.
Мадам Помфри готова была поклясться, что декан Слизерина едва заметно поежился от этого взгляда.
— Поттер…
— Сэр, вы не можете дать Тому «Живую смерть», — покачал головой Гарри и даже как будто улыбнулся. — Его организм не справится с ядом в таком состоянии, и тогда Том больше никогда не проснется.
— «Живая смерть» замедляет все процессы жизнедеятельности организма, Поттер, — холодно оповестил его Северус. — В том числе, замедлит действие яда.
— И что потом? — внезапно на смену страху пришла злость. — Усыпим его до лучших времен и подождем, пока объявится Шакал и вежливо предложит своей крови? — с каждым словом голос Гарри становился всё громче. — Мы даже не знаем какой эффект окажет ваше зелье! Собираетесь убить его прямо сейчас, чтобы поскорее забыть это досадное недоразумение, да?!
— Поттер…
— Я не позволю вам! — теперь мальчишка кричал, и Снейп вдруг подумал, что рад этому, потому что Поттер, наконец, перестал походить на зомби и начал проявлять хоть какие-то эмоции, увы, эта истерика сейчас была совсем не лучшим проявлением беспокойства.
— Послушайте, Поттер…
— Не собираюсь я вас слушать! — рявкнул тот. — Я достаточно слушал! Вы не можете спасти его! Просто признайтесь уже! И не надо травить его очередной дрянью, от которой ему только станет хуже! Лучше вообще к нему больше не подходите! Вы только навредите ему! Это всё что вы можете!!!
В глазах Снейпа отразилась ледяная сталь.
— Вы хотите наблюдать, как ваш друг будет метаться в агонии, когда начнут отказывать внутренние органы, Поттер? — вкрадчиво осведомился он. Гарри вздрогнул и замолчал, вскинув на профессора растерянный взгляд.
— Хотите сидеть рядом, когда тело начнут сотрясать конвульсии? — ярость в глазах Поттера исчезала, плечи поникли, а лицо побледнело, но этого Снейпу было мало: — Видите испарину на его лбу? Видите, как побледнела кожа? У Арчера началась лихорадка. Хотите посмотреть, как она сжигает его изнутри? Хотите посмотреть, как он мучается?
— Сэр, пожалуйста… — голос Гарри дрожал, он даже не понимал, о чём сейчас просит, — пожалуйста…
— Прикоснитесь к его рукам, Поттер, они холоднее льда.
Гарри судорожно втянул носом воздух, не отрывая взгляда от лица профессора.
— Северус, остановись, — прошептала шокированная Поппи, прикоснувшись к рукаву его мантии, это было ужасно жестоко говорить такое мальчику…
— Хотите смотреть, как начнется внутреннее кровотечение? — не обращая внимания на медсестру и отчаянный шепот Гарри, продолжил говорить Снейп. — Как из его глаз, носа и рта польется кровь?
— Нет, пожалуйста, нет, — умолял Гарри.
— Вы много времени потратили, читая о свойствах яда, Поттер, но совсем не обращали внимания на симптоматику, — Северус подался вперед, его лицо оказалось почти на одном уровне с лицом Гарри. — Вы так боитесь, что от любого зелья мистеру Арчеру может стать хуже, а подумали ли вы о том, насколько плохо станет ему без этих зелий? Нет? Так подумайте, Поттер.
— Не надо, пожалуйста…
— У вашего друга остался примерно час до того, как откажут почки.
— Не надо, сэр, не надо…
— Ещё часа два продержится печень.
— Хватит, пожалуйста, хватит…
— Через три часа начнут лопаться сосуды, и ваш друг будет захлебываться собственной кровью.
— Умоляю вас, сэр…
— Пять часов до того, как перестанут работать легкие. Шесть — до того, как откажут сердце и мозг. Вы готовы просто сидеть рядом и смотреть?
Гарри трясло, и он никак не мог успокоиться. Каждое слово било словно хлыст. Он даже не замечал, что по его щекам катятся слёзы, только продолжал в отчаянии снова и снова повторять:
— Хватит, пожалуйста, хватит, умоляю, сэр…
— Достаточно, Северус, — наконец, жестко оборвала Поппи и шагнула к Гарри. — Мистер Поттер, поймите, это единственный шанс…
— Это не шанс, — глядя прямо перед собой глухо прошептал тот, проведя дрожащей рукой по лицу. — У нас просто не осталось выбора, да? — он поднял взгляд на декана. — Это ведь не попытка спасти его, да? Вы просто отчаялись, так? Лекарства нет. И спасти его нельзя, — голос Гарри становился все тише, дрожь прекратилась, в глазах угасала надежда. — Всё бесполезно. Мы просто теряем время, да?
Снейп смотрел в глаза мальчишки, во взгляде мастера зелий не было ни сострадания, ни жалости — только холод.
— Ваши истерики определенно бесполезны, Поттер. Вы сейчас отнимаете моё время. А значит, отнимаете время Арчера.
— Что дает это время, если лекарства нет? — прошептал Гарри.
— Время — это преимущество, — жестко сказал Северус. — Умение ценить время дает вам способность им управлять.
— Я не знаю, что мне делать, — Гарри отвернулся, глядя на бледное лицо Тома.
— Лучшее, что вы можете сделать, это не мешать мне, — отрезал Снейп. — А теперь отойдите.
Северус отвернулся от затихшего Поттера, и одним богам было известно, как сильно ему хотелось сказать мальчишке хоть что-то утешающее и вселяющее надежду, но никакие слова сейчас не могли его успокоить. Гарри не нужна была жалость, не к чему было сострадание. Ни одна жизнеутверждающая речь не смогла бы привести его в чувство и вырвать из бездны страха и отчаяния, в которой он блуждал последние несколько часов. Равнодушие было жестокой мерой, но ни на что другое Гарри не реагировал.
Снейп поставил на тумбочку опустевший флакон, засек время и через пять минут снова произнёс диагностические чары, чувствуя, как спину ему прожигает пристальный взгляд Поттера.
Поппи подошла ближе, изучая результаты диагностики. Её лицо помрачнело. Медсестра подняла на Северуса взгляд и какое-то время оба молчали.
— Что ж, — помедлив, произнёс Снейп, оборачиваясь к Гарри, — похоже, «Белая Саламандра» оказалась сильнее. Приблизительно через пять часов она полностью нейтрализует действие «Живой смерти» и вновь начнет прогрессировать.
— Что вы…
— Я хочу сказать, — жестко перебил Снейп, — что мы всего лишь замедлили действие яда.
— Но вы сказали…
— Полагаю, я ошибся.
— Но вы ведь продолжите поиски? — с едва уловимой надеждой прошептал Гарри. — Вы ведь не остановитесь, так?
— Я… — Северус помолчал, глядя в изумрудные глаза подростка и проклиная себя за трусость и бессилие. — Я не уверен, что можно что-то сделать, Поттер. У нас есть максимум девять часов. Вполне возможно, ваш друг не доживет даже до утра, — он на мгновение сжал руки в кулаки, после чего вновь расслабил пальцы. — Мне жаль.
Смотреть в глаза своего студента он больше не мог и, ничего не сказав, покинул палату, оставляя за спиной умирающего мальчишку и его друга, который провожал его потерянным взглядом до тех пор, пока Северус не скрылся за дверью.
Мадам Помфри осталась еще на несколько минут. Она снова проверила состояние Тома, то и дело бросая сочувственные взгляды на Гарри. Потом забрала с прикроватной тумбочки поднос с пустыми пузырьками от зелий и, пообещав вернуться позже, вышла из палаты.
Никто ничего не мог сделать. Полный замок магов и никто не может им помочь. Ни одно живое существо в этом проклятом мире не могло или не хотело им помогать. Гарри неотрывно смотрел на лицо лучшего друга. Возможно, следовало сходить в Запретный лес? Найти единорога и убедить его выделить им немного крови? А поможет ли она? Яд просто выжигал любые зелья из организма. Подняться в кабинет Дамблдора и попытаться аргументированно донести до Фоукса мысль, что Том все же заслуживает прожить дольше пятнадцати лет, чтобы чёртова птица расщедрилась на пару слезинок? Найти любое другое волшебное существо, чьи слёзы, кровь, глаза или иные части организма способны вылечить Тома? Найти варну. Найти варну и умолять… Гарри свёл брови у переносицы. К чёрту лживую тварь. Шакал уже пытался однажды убить Тома. То, что Арчер вновь умирает по вине перевертыша, только позабавит того.
Тогда, быть может, отправиться в библиотеку Слизерина? Перевернуть её вверх дном? Найти хоть что-то…. Сколько времени займут поиски рецепта противоядия, которого там может даже не быть? Больше всего на свете Гарри сейчас боялся, что если уйдет отсюда, то, когда вернётся обратно, будет слишком поздно. Значит, уходить нельзя.
Гарри сделал глубокий вдох и, открыв глаза, поднял взгляд на часы. Придется начинать отсчет заново. Он совсем сбился со счета. Как он считал до этого? Что он делал всё это время?
Очень медленно он отступал назад, пока не оказался на противоположной стороне больничной палаты. Теперь до кровати Тома было десять шагов. Десять шагов от кровати до окна. Три тысячи шестьсот шагов до того, как солнце начнет клониться к горизонту. Восемнадцать тысяч — до того, как яд вытравит из организма «Живую смерть». Тридцать две тысячи четыреста шагов до конца этой страшной дороги.
У Гарри совсем не осталось сил. Он устал считать секунды. Их оказалось слишком много. И одновременно мучительно мало. Он покачнулся и медленно осел на кровать. Смотреть в окно на школьный двор тоже было тяжело. Там, внизу, на залитой солнцем улице продолжалась жизнь. Там, за прохладной гранью стекла, был целый мир. Мир, не ограниченный белыми стенами больничной палаты. Мир, не загнанный в рамки неподвижности. Мир, у которого был завтрашний день и целая вечность впереди. Мир, существование которого не отмерялось девятью часами.
Девять часов жизни. Можно ли что-то успеть за девять часов? Можно ли что-то узнать и увидеть? Кого-то полюбить? Чему-то научиться? Останется ли время на сожаления? Останется ли на отчаяние? Возможно, стоит немного времени выделить на осознание? Сколько нужно минут на то чтобы всё вспомнить? Или чтобы всё забыть? Что бы попрощаться…
Есть ли сострадание у секундной стрелки?
Гарри безучастно смотрел на циферблат. Чертова стрелка походила на рапиру. Один рывок по циферблату — один укол. И каждый укол становился всё больнее. Он не хотел больше этого чувствовать. Он больше ничего чувствовать не хотел. Так было бы куда проще. Гораздо легче. И тогда, возможно, он смог бы подняться с кровати и куда-то пойти? Что-то сделать? Возможно, тогда эти девять часов не исчезали бы так бессмысленно?
Ещё десять минут канули в небытие. Гарри закрыл глаза.
Так во что же превращается уходящее время?
Луна говорила, что в звезды. Или в лучи солнца на закате.
Гермиона бы сказала, что оно превратится в прошлое.
Снейп, должно быть, предположил бы, что оно станет памятью.
Гарри вдруг с болезненной ясностью понял, что для него минувшие часы стали бездной.
Она раскрыла свою пасть у него за спиной, и каждая минувшая секунда падала в чёрную пропасть крохотным камешком почвы под его ногами и просто исчезала в пустоте. Он смотрел на часы и ждал, когда земли под ногами совсем не останется. Быть может, тогда его тоже не станет? И, возможно… только возможно, ему больше не будет так холодно. И так страшно. Возможно, он снова сможет дышать? Осталось подождать совсем чуть-чуть. И всё прекратится.
Интересно, чем было уходящее время для Тома?
Он совершенно неподвижно лежал на кровати. У него теперь не было жара, и он больше не задыхался. Не вздрагивал. Его лицо не кривилось от боли, на лбу не выступала испарина. Он не метался, терзаемый кошмарами. Не страдал. Он будто спал. Мирно и спокойно. Лишь лицо становилось бледнее. Под глазами залегли глубокие тени. Размеренное дыхание стихало, и сердце постепенно замедляло свой ритм, пока продолжалось действие «Живой смерти». Или это яд убивал его?
Восемь часов, двадцать минут и тринадцать секунд. И уже двенадцать. Одиннадцать. Десять.
Гарри приказал себе прекратить считать.
Во что для Тома превратилось время?
В палату снова заходила мадам Помфри. Она что-то говорила Гарри. О чем-то спрашивала. Он что-то ей отвечал. Он не знал, о чем они говорили, только запомнил, как школьная медсестра в молчаливой поддержке чуть сжала его плечо и оставила на столике рядом с ним стакан тыквенного сока и пару сэндвичей. К нему подходил кто-то ещё. Кажется, Дамблдор. Поттер не стал с ним разговаривать и не стал слушать. Потом вернулась Гермиона. Гарри рассказал ей про чертовы девять часов. Она тоже что-то говорила. Потом долго сидела возле кровати Тома и, должно быть, плакала. Хотя Гарри не был уверен.
Он не смотрел на неё.
Он смотрел на часы.
На белый циферблат с чёрными цифрами, где тонкая, похожая на рапиру секундная стрелка жадно пожирала время, и в бездну за спиной Гарри осыпалось всё больше камешков.
«Скоро их совсем не останется», — почти с радостью подумал он.
Солнце мягко коснулось краем горизонта. Облака окрасились в красно-розовые цвета, а небо стало почти фиолетовым.
Во что превратилось время для Тома?
Гарри смотрел на свои ладони и думал о том, как держал руку друга в своей. Он рассматривал следы укуса на пальце Арчера и, кажется, ещё надеялся найти способ его спасти. Когда он потерял эту надежду? В какой момент она исчезла в бездне вместе со временем? Должно быть, когда Гарри сел на эту кровать возле окна и больше не смотрел на друга.
Теперь же он думал, что у Тома были очень холодные руки. Они всегда были такими холодными? Снейп что-то говорил об этом, так? Что это яд забирает тепло.
Так во что же превратилось время для Тома?
Том ненавидел снегопады. Но любил холод. Не любил зиму, но обожал бродить по снегу. Как могло в одном человеке сочетаться столько странных противоречий?
Он говорил, что в зиме нет смысла. Она ничего не создает, только разрушает. Он говорил, что снегопады коварны и обманчивы. Что заблудившись среди вьюги, ты никогда не найдешь дороги назад. Говорил, что снег оглушает и ослепляет.
Должно быть, для Тома исчезнувшее время превратилось в снегопад. Бесконечную белую пургу, застилающую глаза и заметающую путь назад. И теперь он блуждал среди белоснежной мглы, а с небес на его плечи и волосы в глухой тишине плавно опускались снежинки и больше не таяли. Потому что у него была слишком холодная кожа. Потому что яд забирает тепло.
Гарри закрыл глаза. Возможно, если ему удастся заснуть, он попадет в этот странный снежный мир, состоящий из тысяч потерянных секунд и там, среди вечных снегов сможет отыскать лучшего друга? Отыскать и вернуть обратно. Или остаться там с ним навсегда.
О, если бы он только мог…
*
Этот белый мир по-прежнему казался чужим и знакомым одновременно. Здесь не было ничего, кроме густого тумана и бескрайней белой пустоты. Здесь властвовали тишина и неподвижность. И лишь где-то за пологом непроглядного марева можно было услышать, как огромные камни, срываясь со стен, падают вниз и разбиваются о белую землю, превращаясь в пыль.
Гарри сидел, скрестив ноги, наблюдая, как клубится сизая дымка и слушал грохот разрушающейся крепости.
Должно быть, это было плохо, что она разрушалась. В этом было что-то неправильное. Что-то… опасное. Но ему было все равно. В этой странной цитадели за стеной мглы не было никакого смысла. Зачем она стояла здесь в этом белом мире тумана и тишины? Кого защищала?
— Не делай этого, — знакомый голос, похожий на заблудившееся в горах эхо, прозвучал совсем рядом, но Гарри не пошевелился.
Он знал, что некто или нечто с его лицом и волосами белыми, как снег, сидит за его спиной, повторяя его позу, словно зеркальное отражение.
— Почему?
— То, что ты разрушишь, невозможно будет восстановить, — известил спокойный голос.
— Я и не хочу восстанавливать, — пожал плечами Гарри. — Пусть лучше ничего не будет.
— Ты ошибаешься, дитя магов. Остановись.
— Не могу.
— Не хочешь, — двойник помолчал. — Остановись.
— Я не знаю как, — Гарри безразлично смотрел в пустоту.
— Знаешь.
— Кто ты? — спросил Гарри. — Что ты делаешь в этом мире? Почему являешься мне?
— Однажды ты поймешь, — двойник за спиной пошевелился, оборачиваясь. — А теперь, спи, дитя магов.
Гарри не успел ничего сказать или сделать, когда на глаза опустилась холодная ладонь. Сознание подёрнулось густой дымкой, и он почувствовал, как проваливается в белую пустоту.
*
Лодка плавно покачивалась на волнах, а вокруг, насколько только хватало глаз, простирался бескрайний бирюзовый океан. Над головой бездонным куполом раскинулось голубое безоблачное небо. Тёплый ветер пах солью, рыбой и водорослями. Солнце приятно грело кожу. После бесцветного пустого мира всё здесь казалось ярким и тёплым. Красивым. Здесь терзающая его боль отступила, растворившись в солёной воде, и не осталось ничего, кроме спокойствия, такого же безграничного, как океан вокруг.
— Прекрасно, — одобрительно вздохнул кто-то рядом с ним.
Гарри в легком недоумении оторвал взгляд от неба, опустив глаза. Он был уверен, что сидит в этой лодке один, но оказалось, что напротив расположилось странное существо. Оно было совсем небольшого роста — фута три или четыре, и отдаленно походило на человека. По крайней мере, одето оно было вполне по-человечески: во что-то наподобие туники и штанов из тонкой светло-коричневой кожи. В остальном с людьми сходства было мало. Серо-голубую кожу тонкими витиеватыми линиями покрывали едва заметные узоры. Волосы, насыщенного тёмно-синего оттенка, были гладко зачесаны назад, открывая заостренные уши, и завязаны на затылке кожаным ремешком. Худые чересчур длинные руки с широкими кистями и тонкими пальцами оканчивались острыми черными когтями. Покрытый синими волосками хвост неподвижно лежал на скамье, только кончик кисточки подрагивал от легкого ветра.
Ярко-зеленые глаза с янтарными вкраплениями пристально следили за Гарри, а тонкие губы кривились в легкой усмешке, обнажая ряд острых зубов.
— Вижу, ты не впечатлен, — заметило существо, склонив голову к плечу.
Голос у него был на удивление мягкий.
Гарри пожал плечами.
— Скорее всего, я сплю, — высказал он свои подозрения. — А значит, ты мне просто снишься. Не вижу смысла бояться собственного сновидения.
— Разумно, — согласилось существо. — Но что если я не просто снюсь тебе? Что если я сейчас нахожусь в твоём сне?
— Хочешь сказать, что ты реален? — уточнил Поттер.
— О да, — оно ухмыльнулось шире.
— И кто же ты такой?
— Меня даже забавляет, Гарри, что каждая наша с тобой встреча начинается именно с этого вопроса.
Юноша помолчал, разглядывая собеседника.
— Это не ответ, — заметил он.
— Отчего же? Мне кажется это очень хороший ответ. Остроумный я бы сказал, — существо отклонилось назад, облокачиваясь на край лодки. — И я бы с удовольствием подождал, пока ты сам додумаешься до ответа, но у нас не так много времени, прежде чем ты провалишься в следующую фазу сна, где мне уже не удастся до тебя достучаться. А я и так достаточно долго ждал, пока тебе надоест паниковать и ты, наконец, заснешь. Как там, кстати, наш друг Том? Ещё жив?
Впервые за весь разговор Гарри почувствовал, как в душе встрепенулись эмоции, и от них по всему телу разлилась холодная призрачная боль. Возможно ли, что это действительно не совсем сон? Ведь во сне не было бы так больно? Слишком реальными начали казаться эти чувства.
— Тише-тише, не нервничай так! Ещё немного, и ты проснешься, — существо подняло руки, и Гарри заметил, что на каждом пальце у его странного собеседника по пять фаланг.
Вера в то, что всё это не совсем сон усилилась. Поттер сомневался, что его подсознание смогло бы изобрести столько мельчайших деталей. Создание напротив него казалось чересчур настоящим. И отчего-то знакомым. Но откуда Гарри мог знать его? Он определённо не видел раньше… он свел брови у переносицы:
— Ты — Шакал? — уточнил он.
— В точку! — обрадовалась варна.
Гарри застыл. Это ведь что-то значит, да? Шакал не просто так оказался в его сновидении? Поттер вдруг понял, что почти счастлив видеть его. Ведь если варна здесь. Если он действительно каким-то образом проник в его сон, значит… значит… значит ему что-то нужно. Боль и холод отступали, в душе разгоралась потерянная было надежда.
— Это твоё настоящее обличие? — спросил Гарри, чтобы хоть что-то сказать, чтобы добавить реальности в происходящее, чтобы заставить сон перестать быть сном.
— О да, — Шакал довольно улыбнулся. — Рад встретиться лицом к лицу, так сказать, ведь до этого все мои лица не были моими, но здесь, — он обвел взглядом окружающий пейзаж, — я не могу ни соврать, ни притвориться кем-то другим. Первая фаза сна всегда настолько кристально чиста, что буквально смывает любую фальшь.
— Как ты попал в мой сон?
«Не торопись. Не торопись. Не торопись. Убедись, что это не сон. Найди доказательства. Не торопись».
— Не в сон, глупый мальчик, лишь в переходную фазу, — варна фыркнул, ощущение реальности всё усиливалось. — Видишь эту миленькую лодочку, в которой мы сидим? Она — последний рубеж, отделяющий твоё сознание от мира снов. Как только она исчезнет, ты провалишься в океан сновидений, и нашу встречу на этом можно будет считать оконченной. Именно поэтому нам нужно поспешить.
«Поспешить? Нет. Нет. Нет. Я не могу спешить. Я ещё не до конца убедил себя. Я ещё не до конца поверил. Нельзя спешить».
— Так ты пришел поговорить, — медленно произнес Гарри.
«Как же поверить? Как заставить себя поверить? Скорее-скорее».
Он сделал глубокий вдох, заставляя себя успокоиться. Заставляя сосредоточиться.
«Это не сон. Так ведь? Не сон».
— Хорошо, — решился он. — Чего ты хочешь?
Шакал помолчал, рассматривая Поттера и чему-то улыбаясь.
— Знаешь, как охотятся на огнехвостов? — вдруг спросил он, Гарри удивленно моргнул, но ничего не сказал, и Шакал продолжил говорить: — Огнехвосты чудесные создания. Внешне этого зверька почти не отличить от обычной лисицы, только хвост у него состоит из пламени. И эти хвосты необычайно ценный трофей. Не говоря уже о шерсти, из которой изготавливают перчатки и сети для работы с драконами.
— Я… знаю, кто такие огнехвосты, — медленно произнёс Гарри.
«Знал бы я о них во сне? Смог бы вспомнить их?»
Шакал смерил его задумчивым взглядом и снова заговорил:
— Волшебники весьма изобретательны, когда дело доходит до убийств, да?
«Ты слишком настоящий, чтобы быть сном».
— Освежевать милого зверька, чтобы потом поймать и обездвижить дракона. Искрошить в пыль пару феечек, чтобы приговорить успокаивающую настойку. Оторвать крылышки у лунной бабочки, чтобы сделать парящий фонарик, — Шакал помолчал. — Выкачать кровь варны, чтобы изготовить яд, которым можно было бы отравить себе подобных. Фаталистическая жестокость везде и повсюду. И как вы живете с этим?
«Где… где твоё безумие? Почему ты так спокоен? Я придумал тебя? Или нет? Пожалуйста, докажи, что ты настоящий, пожалуйста…»
— Тебе ли нас осуждать? — пожал плечами Гарри. — Ты пожираешь людей, чтобы принять их облик.
«Давай же!»
— Мир полон зла, — констатировал варна. — И ты либо учишься отвечать злом на зло, либо умираешь. Так возвращаясь к огнехвостам…
«К чёрту огнехвостов!»
— …хочу отметить, что эти зверьки необычайно умны и способны за милю учуять ловушку. Чтобы их поймать, нужна недюжинная изобретательность. Опытные охотники прекрасно знают, что огнехвост способен обойти почти любую западню на своём пути, и знаешь, что они делают? — Шакал усмехнулся, а Гарри вдруг понял, что не знает, даже не задумывался об этом никогда. — Они ставят огромное множество ловушек. От самых простеньких до весьма коварных. И тогда даже хитрый огнехвост может ошибиться. Он с легкостью обойдет десять простых силков и, расслабившись, пропустит сложный. Или наоборот будет так сосредоточенно избегать хитроумных ловушек, что не заметит самую простенькую. Очень грустно. Но, увы, неизбежно. Так вот, Гарри, ты нынче мой огнехвост, — на губах варны расцвела довольная ухмылка.
«Да к дьяволу! Я бы такое в жизни не смог придумать!»
— Ты был предельно сосредоточен на Кубке, испытаниях и Пожирателе смерти в школе, и пропустил такой очевидный подвох с ядом, — на этих словах Гарри вздрогнул, на миг отвлекаясь от попыток поверить в реальность происходящего. — Признаться, я совсем не ожидал, что ты попадешься на такой ерунде и преподнесешь мне замечательный подарок. И кто бы мог подумать, что по твоей милости на пороге смерти окажется твой обожаемый лучший друг, да?
Боль тисками сжимала грудь. Он больше ни о чем не мог думать.
«По твоей милости…»
«Все верно… верно. Я виноват. Только я».
— Честно, когда я делал яд, думал, что от него пострадает какой-нибудь недалекий болван, который будет совать свой нос, куда не следует. Но вот наш огнехвост попался с самые очевидные силки. Удивительно, не так ли?
«Ужасно. Кошмарно. Отвратительно. Страшно. И больно, больно, больно…»
— Барти, конечно, молодец, и играл по правилам, я удивлен, что ты со своим приятелем смогли его вычислить. Я даже поверил на мгновение, что эта идея с Кубком, такая сложная и ненадежная, с кучей переменных, сработает. Впрочем, я не исключал возможности провала и подстраховался, как мог. Расставил силки. Яд был одним из вариантов, но я особенно на него не рассчитывал. Слишком мала была вероятность, что ты сунешься в кабинет Грюма и начнёшь хватать его личные вещи, — он развел руки в стороны. — В итоге ты опять меня удивил.
— Так чего ты хочешь? — тихо спросил Гарри.
«Подожди. Подожди… — унять бы только нервную дрожь, утихомирить бешеное сердцебиение, — ещё чуть-чуть…»
— Хочу предложить обмен, — спокойно ответил Шакал.
— Обмен?
— Именно. Равноценный обмен. Кровь за кровь.
Разливающаяся по телу надежда была похожа на раскалённую лаву. Её невозможно было остановить. Невозможно было остудить. Она сожгла дотла боль и страх. Она заглушила голос разума. Она поглотила сомнения.
— Ты дашь мне противоядие? — он не хотел говорить этого, не должен был произносить вслух, не мог верить в это!
— Дам, — кивнул Шакал, Гарри показалось, что он задыхается, — чудесное свеженькое противоядие с моей собственной кровью.
— Что… что ты хочешь взамен? — прошептал он, хотя хотел закричать.
— Твою кровь. Равноценный обмен, помнишь? Думаю, итог устроит нас всех.
«Да! Да! Да!»
Он почти согласился. Он готов был на что угодно. Но что-то остановило его. Что-то… что это? Откуда взялись сомнения? Им не место было в этом бурлящем, раскаленном потоке надежды. Так почему же?..
— Так просто? — недоверчиво спросил Гарри. — Я должен обменять свою кровь на противоядие? И всё?
Шакал вздохнул.
— Ну, конечно, нет, Гарри. Ничего стоящего в этой жизни просто не дается. Вполне возможно, обмен получится чуть сложнее. Если изменить формулировку, то я предлагаю не кровь за кровь, а жизнь за жизнь.
— Ты хочешь меня убить?
Это ничего не меняло. Совершенно ничего. Он готов был на всё что угодно ради Тома. Тогда что тревожит его?
— Я не хочу твоей смерти, — варна качнул головой. — И, заметь, это чистая правда, здесь в твоём сне, я совсем не могу врать.
— Так что же усложняет твою формулировку?
Что-то было не так. Что?
— Хм, ну, видишь ли, я планирую небольшой ритуальчик, в котором тебе нужно поучаствовать, и, возможно, ты этого не переживешь.
Ритуал. Гарри уже слышал о ритуале. Когда? Когда он слышал о нём? Это было что-то важное. Что-то… страшное.
«Она сказала, что мальчишка нужен для ритуала. Что хозяин вернется…».
— Ты собрался воскресить Волдеморта?
— Ага, — Шакал широко ухмылялся. — Здорово, да?
В голове эхом разносился смех Крауча-младшего.
«…Это не остановить! Не остановить! Она получит то, что хочет. Всегда получает».
«Кровь за кровь».
«Жизнь за жизнь».
«…Возможно, ты этого не переживешь».
«Мой Лорд скоро вернётся, а ты умрешь».
«Десять шагов от кровати до стены».
«Я соглашаюсь не умереть…»
«Двадцать от стены до окна».
«…Я соглашаюсь помочь в воскрешении Тёмного Лорда».
«Один шаг — одна секунда».
«Стрелка часов неспешно и равнодушно отмеряет секунды на циферблате».
«Шестьдесят шагов за минуту».
«Стрелка с тихими щелчками поглощает время».
«Три тысячи шестьсот шагов за час».
«Часы тикают, Гарри Поттер, ты слышишь?»
«Если Шакал возродит Волдеморта, начнется война».
«Десять тысяч восемьсот шагов».
«Секундная стрелка режет мгновения на части».
«Если начнется война, погибнет много людей».
«…Десять тысяч восемьсот секунд до того, когда ничего исправить уже будет нельзя».
«Тонкая, похожая на рапиру секундная стрелка жадно пожирает время».
«Пока я буду виноват лишь в смерти Тома, но если я помогу возродить Волдеморта, то по моей вине погибнет куда больше людей».
«Но Том будет жить».
«Твой дом горит, кого ты спасешь — родного брата или десять незнакомцев?
«Брата».
«Что если спасение брата погубит сотни жизней? — голос Гермионы в его сознании казался почти настоящим, словно она сидела рядом с ним в этой лодке. — А теперь подумай и ответь снова, кого ты спасешь?»
«Брата».
Буря в душе становилась всё тише.
«Тогда всё рухнет. Мира, который ты знаешь, больше не будет», — теперь голос сознания стал походить на его светловолосого двойника из белого мира.
«Мне плевать на мир. Том будет жить. Этого достаточно».
«Даже зная, что на твоих руках кровь всех кто погибнет в этой войне»
«С этим я как-нибудь смирюсь. А вот с мыслью, что оставил родного брата умирать, я жить не смогу».
Решение было до смешного очевидным.
«Кого ты спасешь?»
— Том будет жить?
— Обещаю. Ему точно ничто не будет грозить, если ты согласишься. И советую поторопиться с ответом, взгляни на свою лодку.
Гарри опустил взгляд и только сейчас заметил, что прочные деревянные борта и дно лодки постепенно истончаются и становятся прозрачными, как стекло.
— Очень скоро эта преграда между сном и явью исчезнет, ты провалишься во вторую фазу сновидений и, вполне возможно, забудешь весь этот разговор, что будет весьма обидно, потому что я и так полдня пытался пробраться к тебе в голову и весьма утомился. К тому же друга твоего спасать будет поздновато. Так что думай быстрее, Гарри.
Он уже подумал. Решение было принято задолго до этого мгновения. Задолго до того, как Гарри впервые увидел злосчастную банку с ядом. До того, как осознал, что в том шуточном споре с Гермионой о горящем доме говорил совершенно искренне.
«К черту незнакомцев. Они чужаки. Все чужаки. Лишь одно имеет значение».
— Я хочу, чтобы ты поклялся, что спасешь его.
— Клянусь-клянусь, — Шакал ухмылялся, словно сытый кот.
— Нет, — Гарри покачал головой, — я хочу, чтобы ты поклялся мне как заклинателю.
Улыбка на губах варны на несколько мгновений померкла, а взгляд до этого спокойный и уверенный посерьёзнел и сделался очень холодным.
— А я смотрю, ты взрослеешь, мальчик, — тихо процедил он, тонкие губы вновь искривились, но на этот раз улыбка варны больше походила на оскал. — Что ж ладно, — он протянул вперед руки, развернув их ладонями вверх. — Кровью варн от земли к небу, от неба к звездам от звезд к Великому Потоку отдаю в руки Заклинателя клятву… — он вопросительно поднял бровь, глядя на Гарри.
— Спасти жизнь Томаса Арчера…
— Спасти жизни Томаса Арчера…
— И вернуть его обратно в Хогвартс любой ценой…
— И вернуть его обратно в Хогвартс любой ценой…
— Живым и здоровым…
— Живым и здоровым… — Шакал выжидающе глянул на него, но больше Гарри добавить было нечего, и он просто кивнул, тогда Шакал продолжил говорить: — Если Заклинатель отдаст свою кровь и не станет препятствовать мне в совершении ритуала… кровью варн от земли к небу, от неба к звездам от звезд к Великому Потоку закрепляю в руках, в душе и в магии эту клятву, — варна снова откинулся назад на стеклянный борт лодки. — Доволен?
— Да, — Гарри еще немного помолчал, глядя в сторону.
Возможно, он совершал самую кошмарную ошибку в своей жизни, но разве у него был выход?
— Хорошо. Я согласен, — он сделал глубокий вдох: — Кровью заклинателей от земли к небу, от неба к звездам от звезд к Великому Потоку закрепляю в руках, в душе и в магии эту клятву.
Шакал резко развел руки в стороны. На миг всё вокруг озарилось белым, ослепляющим светом, который померк, оставляя в воздухе лишь угасающие искры магии.
Резко подавшись вперёд, варна коснулся длинным пальцем лба Гарри, и в его голове вдруг замелькали картинки: ворота Хогвартса, мощеная дорожка, Хогсмид, узкая тропика через лес, небольшая прогалина, поваленное дерево у подножья гор.
— Будь там, — велел Шакал, выпрямляясь, — Арчера доставишь туда же, — он поднялся на ноги, лодка несильно качнулась. — И, к слову, Гарри, не пытайся перехитрить меня. Ты уже попался в ловушку, мой дорогой огнехвост, и выхода из нее нет, попробуешь вырваться — твой друг умрет. И ты тоже.
Мгновением позже он растаял в воздухе словно дым.
Лодка пошла трещинами. Ещё чуть-чуть и Гарри провалится в глубокий сон.
Он глубоко вдохнул и оттолкнулся от лодки, прыгая вверх. Мир качнулся и будто опрокинулся. Гарри падал в пучину бирюзового неба, а над его головой, удаляясь, синела бездна океана сновидений. Ещё через секунду он открыл глаза, оказавшись в палате Больничного крыла. Воспоминания о разговоре с варной были такими яркими, словно это происходило на самом деле. Гарри резко сел. Солнце опустилось за горизонт. Часы на школьной башне отсчитывали полночь. Вокруг было темно и тихо. Мадам Помфри ушла спать, а значит в ближайшие несколько часов сюда никто не придет. Поттер стремительно вскочил с кровати, у него было очень мало времени. Нужно торопиться. Он точно знал, куда нужно идти. Дорога, которую показал во сне Шакал, так четко отпечаталась в его памяти, словно он ходил по ней каждый день. Ворота Хогвартса, мощеная дорожка, Хогсмид, узкая тропика через лес, небольшая прогалина, поваленное дерево у подножья гор. Гарри почувствовал, как губы расплываются в улыбке. Наконец-то у этого бесцельного пути в пустоту, по которому он шагал последние несколько часов, появился конечный пункт.
*
Северус не помнил, как уснул. Весь день и весь вечер он провел в лаборатории в окружении книг и котлов, пытаясь найти альтернативу крови варны для противоядия. С самого начала он прекрасно понимал, что вся эта затея не имеет смысла. Для проведения экспериментов нужен был сам яд, а все, что было в распоряжении мастера зелий — это образцы крови Арчера, которые не передавали и половины нужных данных для поиска противоядия. В собственных изысканиях Снейп даже дошел до идеи выделить из отравленной крови мальчика концентрат яда и попытаться извлечь из яда образец крови самой варны, увы, для этого нужно было, как минимум, выкачать всю кровь из тела Арчера и даже в этом случае Северус не мог гарантировать успех. Да и сомнительно, что мальчишка пережил бы такую операцию. Очищающие кровь от токсинов зелья тоже не дали нужного результата. Всё было тщетно.
Но он не в силах был остановиться. Не мог заставить себя сдаться, потому что каждый раз, когда он останавливался, в памяти всплывал взгляд Поттера.
Чёрт.
Снейпу было бы куда проще, если бы этот взгляд был наполнен презрением и ненавистью, но мальчик смотрел на него словно потерянный ребенок: со страхом, растерянностью и надеждой, будто Снейп каким-то чудом сможет решить все проблемы и спасти Арчера. Но Северус не мог. Просто не знал как. И это сводило его с ума. Потому что когда Гарри злился и обвинял его во всём сразу, он мог защищаться или игнорировать его, мог не чувствовать себя так словно предает его. С доверием и надеждой бороться было куда сложнее. И Снейп продолжал работать. Продолжал изучать книги и древние манускрипты. Разжигать огонь в горелках. Доставать из кладовой всё новые и новые ингредиенты. Исписывать бесчисленные пергаменты мелким каллиграфическим почерком, фиксируя собственные изыскания. Делать расчёты. И снова ставить котлы на огонь в очередной попытке совершить чудо для одного единственного зеленоглазого мальчишки, который вот уже несколько часов подряд, словно в бреду, бродил из угла в угол по больничной палате, глядя под ноги и что-то шепча себе под нос так тихо, что нельзя было разобрать ни слова. Интересно, осознавал ли сам Поттер, что его состояние пугает слизеринского декана и школьную медсестру не меньше, чем состояние Томаса Арчера? Мальчишка находился в абсолютном шоке: он не произносил ни слова, не ел, не пил, не останавливался ни на мгновение и, казалось, даже не совсем понимал, что происходит вокруг. Но стоило Северусу появиться в поле зрения Поттера, как в изумрудных глазах вспыхивала жизнь: отчаянная надежда, слепая вера и уязвимость. Снейп не знал, как с этим бороться. И не мог отвернуться от мальчика.
Только поэтому, вернувшись из Больничного крыла, он заперся в своих комнатах и снова занялся изучением книг и всевозможных статей о ядах. Он почти забыл о времени, блуждая из кабинета в спальню, из спальни в лабораторию, а оттуда обратно в кабинет, уткнувшись в книгу и попутно надиктовывая любые свои идеи и мысли прытко пишущему перу, которое плавало за ним по воздуху вместе со свитком пергамента и записывало всё, что он говорил.
Устав от беспрерывного барражирования из помещения в помещение, Северус сел с книгой в кресло и, возможно, сам того не заметив, забылся чутким тревожным сном, который постепенно перенёс его в неясное сновидение. И там он всё так же пытался найти противоядие, но мысли были слишком смутными и непонятными, чтобы хорошенько запомнить или обдумать хотя бы одну из них.
Он проснулся, когда левую руку обожгла боль. Чувство было такое, словно к коже прижали раскалённый металл. Резко распахнув глаза, не до конца понимая, что происходит, Северус сжал пальцами предплечье левой руки и с хриплым стоном согнулся в кресле, не в силах молча терпеть нарастающее с каждой секундой жжение. По мере того, как медлительный после сна разум прояснялся, душу Снейпа сжимал безотчетный, всепоглощающий ужас.
Неужели он забыл, каково это? Неужели за все эти годы отвык от обжигающей боли, что охватывала метку, когда его вызывали? Неужели…
Та часть сознания, которая не была захвачена мучительной агонией, выла и кричала от ужаса, когда к нему начало приходить кошмарное понимание, что это не отклик на призрачное присутствие Волдеморта в мире живых. Что магия, пробудившая метку ото сна куда мощнее и куда страшнее. Что это может означать лишь одно. Он возвращается. В эту самую секунду Тёмный Лорд возвращается к жизни, и метка горит, чувствуя Его магию.
«Дьявол! Дьявол! Дьявол!»
Северус резко поднялся на ноги, с колен на пол упала раскрытая книга. Покачнувшись, он ухватился рукой о каминную полку, опрокинув на пол графин с водой — тот, упав на каменные плиты, разбился вдребезги. Снейп даже не обратил внимания. Ему нужно было попасть к директору. Нужно было срочно предупредить Дамблдора.
Покачиваясь и еле держась на ногах, он почти наощупь выбрался из кабинета и, опираясь о стену, пошел вперед по тёмным коридорам подземелий, сосредоточившись лишь на том, чтобы устоять на ногах. Боль огнем растекалась по всему телу. Перед глазами плыли чёрные круги, он почти не видел, куда идет. У самой лестницы на первый этаж он буквально столкнулся с Эрмелиндой Герхард.
— Профессор Снейп? — она окинула его удивленным взглядом, быстро отмечая болезненную бледность и испарину на его лбу. — Вы здоровы?
— Что вы тут забыли? — процедил Северус сквозь зубы, чувствуя, как к боли и страху примешивается злость.
— Патрулирую коридоры, — спокойно оповестила она, вопросительно склонив голову к плечу, её взгляд на миг задержался на руке Снейпа, которая сжимала его же левое предплечье с такой силой, что пальцы почти побелели. — Что с вами?
— Не вашего ума дело, — огрызнулся Северус, пытаясь пройти мимо, но назойливая северянка преградила ему дорогу.
— И куда, позвольте узнать, вы направляетесь в таком состоянии?
Эрмелинда была спокойна, но в глазах явно читалось предупреждение, что она пропустит его, только если её коллега в данный момент ползёт в сторону Больничного крыла.
Снейп решил бросить на стол свой самый внушительный козырь.
— Меня ожидает директор Дамблдор.
Должного впечатления на неё это заявление не произвело.
— В такой час?
— Вас не касается…
— Вы даже до следующего этажа вряд ли доберетесь, — заметила она. — Очень сомневаюсь, что вам сейчас по силам дойти до башни директора.
— Вам-то что за дело? Идите своей дорогой, — он снова попытался её обойти.
— Если вы забыли, я целитель.
— И что с того?
— Не в моей привычке игнорировать человека, если он не здоров.
— Я здоров.
Эрмелинда иронично взглянула на него.
— Оно и видно, — язвительно прокомментировала она. — Не то что бы мне было очень приятно ваше общество, но позвольте помочь вам и можете идти хоть на все четыре стороны.
— Помочь? — его губы скривились в злой усмешке, Снейпа трясло от боли и ярости. — Что ж, попробуйте помочь с этим, — он резким движением отвернул рукав мантии, обнажая предплечье, где находилась тёмная метка.
Увидев проклятое клеймо, Снейп невольно скривился от отвращения: бледная кожа вокруг метки воспалилась и покраснела, а сам рисунок полностью проступил на руке и казался еще отвратительнее, чем раньше. Северус поднял взгляд на целительницу, ожидая, что её отпугнёт знак Тёмного Лорда, но та лишь внимательно рассматривала метку с поразительным спокойствием и легким любопытством, после чего подняла насмешливый взгляд на него.
— Занятный рисунок, — прокомментировала она. — Не думала, что вы увлекаетесь татуировками, профессор Снейп.
— Вы не напуганы? — вопрос вырвался быстрее, чем он успел справиться с собственным удивлением, боль лишила его способности контролировать собственные эмоции.
— Что конкретно должно напугать меня в этой картинке, профессор? Отсутствие у вас вкуса? — она как будто действительно не понимала.
— Прекратите паясничать! — рявкнул он. — Вам прекрасно известно, что означает эта метка!
— Хм? — она нахмурилась.
«Да не смешите меня, — пораженно подумал Снейп, — в магической Британии нет ни единого мага, кто не узнал бы…»
— Вы вообще с этой планеты?
— Вы бредите? — так и не дождавшись вразумительного объяснения, уточнила она.
— К чёрту, — нетерпеливо зашипел Северус. — У меня совершенно нет времени объяснять вам очевидные вещи, дайте пройти!
Она вздохнула.
— Я так понимаю, это и есть причина вашего плохого самочувствия?
— В своём роде, — он шагнул в сторону.
Эрмелинда взяла его под руку, и Снейп едва её не проклял.
— Не прикасайтесь ко мне, — зашипел он.
— Если вам больно, у меня есть то, что может помочь… — даже не думая отступать, сказала она.
— Обезболивающие зелья не помогут. Уж поверьте, в этом я разбираюсь лучше вас.
— Если сейчас не приглушить боль, может начаться шок, — ни резкие ответы, ни грубость, ни злость, казалось, не могли отпугнуть эту кошмарную женщину, Северус решил зайти с другой стороны.
— Поверьте, если сейчас же не связаться с директором последствия могут быть куда страшнее.
Её брови изогнулись в легком удивлении.
— Профессор Дамблдор знает, как вам помочь?
— Это совершенно не касается моего здоровья, невозможная вы женщина! — гаркнул Северус. — Вы не понимаете, насколько всё серьезно!
— На данный момент я лишь понимаю, насколько серьезно проклятая метка может отразиться на вашем самочувствии, — заметила она. — Остальное меня мало волнует.
— Как вы поняли, что метка проклята?
— Это немного очевидно, знаете ли, — она чуть улыбнулась.
— Вы только что делали вид, будто не знаете, что означает метка.
— Я и не знаю, — ничуть не смутившись, согласилась она. — Но то, что она магического характера догадаться не трудно. Идемте в мой кабинет, — он снова открыл рот, чтобы запротестовать, но она перебила его. — Оттуда мы можем связаться с директором.
— Мне необходимо видеть его лично, — смирившись, Снейп неохотно позволил увлечь себя вверх по лестнице и далее по коридору по направлению к кабинету целительства.
— Значит, попросим его подойти ко мне, — тем временем предложила Эрмелинда.
Потерявшись в своих мыслях, он едва не спросил: «кого?» — но, вовремя сообразив, о чем они разговаривают, лишь мрачно проворчал:
— Этот разговор не для посторонних ушей.
— Вы сейчас все равно ничего вразумительного сказать не сможете, — парировала Эрмелинда. — Видели бы вы себя. Вы вот-вот лишитесь чувств.
Снейп понял, что от неё бесполезно отбиваться. Что ж, пускай поиграет в колдомедика. В конце концов, остановить происходящее он был не в силах и если эта кошмарная, обжигающая боль действительно означает то, что он думает, несколько минут промедления ничего уже не изменят. Северус понял, что его бьет мелкая дрожь и заставил себя успокоиться.
— Чёрт с вами, — процедил он. — Но мне нужно, чтобы вы вызвали Дамблдора, как только мы доберемся…
— Да-да, — нетерпеливо перебила она. — Это я уже поняла.
Усадив ворчливого коллегу в гостевое кресло и придвинув к нему стул, Эрмелинда села напротив.
— Закатайте рукав, — велела она.
— Я уже говорил, никакие зелья и мази не помогут… — начал было спорить Северус, но наткнувшись на опасно сощуренный взгляд целительницы, с раздраженным вздохом выполнил её просьбу.
Герхард осторожно взяла его за запястье, поворачивая руку из стороны в сторону, чтобы получше рассмотреть метку. Северус, стиснув зубы, наблюдал за ней. Ему страшно хотелось отдернуть больную руку и, послав целительницу к Мордреду в пасть, уйти. Но на её лице не было ни праздного любопытства, ни отвращения, лишь профессиональная сосредоточенность медика, и только это заставило Северуса покорно сидеть на месте.
— Помимо жжения испытываете ещё какой-то дискомфорт? — вдруг спросила она, Снейп непонимающе нахмурился, Эрмелинда на него не смотрела, поэтому выражения его лица не видела, но, казалось, и так поняла недоумение профессора: — Головокружение, жар, онемение конечностей, лихорадка, мигрень, озноб, тошнота, затруднённое дыхание?
Снейп с минуту молча смотрел на неё.
— Нет.
— Хорошо, — она, наконец, выпустила его руку из своих пальцев и взглянула ему в глаза, — а теперь правду.
— Да кто вы…
— Жар точно, — она окинула его цепким взглядом, — лихорадка,… очевидно головокружение, вы еле ходите. Тошнота? Мигрень?
— Мигрень, — пробубнил Северус, с ней просто невозможно было спорить.
Эрмелинда кивнула и, поднявшись со стула, подошла к шкафчику в противоположном конце кабинета. Открыв дверцы, она взяла деревянную коробку, где в маленьких баночках лежали странного вида пилюли. Целительница по очереди доставала из коробки разные баночки, проверяла наименования, написанные на этикетках, и вытряхивала на ладонь по две пилюли. Когда в её руке собралась приличная горка, она вернулась к своему столу и налила из графина стакан воды, после чего протянула пилюли Снейпу.
— Что это? — с подозрением спросил он.
— Жаропонижающее, обезболивающее, общетонизирующее…
— Я говорил вам, что зелья…
— Это не зелья, — перебила она, — это лечебные порошки в капсулах. Пейте.
— Один чёрт, — упрямо проворчал Снейп, но все же принял лекарства, запив всё водой. — Довольны?
— Почти, — она помолчала. — У вас бывают аллергические реакции на какие-нибудь препараты или еду?
Снейп обратил на неё нечитаемый взгляд.
— Что?
— Раздражения на коже, — принялась объяснять она, — затруднённое дыхание, отёчности?
— Н-нет, — чувствуя легкую неуверенность, ответил Северус.
«О чем Бога ради толкует эта женщина теперь?»
— Хм, — Эрмелинда какое-то мгновение смотрела на него, потом вернулась к шкафчику и несколько секунд изучала расставленные на полках пузырьки с зельями, потом сняла с полки баночку с какой-то мазью и, вернувшись к Снейпу, села на стул. Надев на руки перчатки из странного гладкого материала, она, зачерпнув немного вязкой зеленоватой субстанции начала наносить мазь на покрасневшую, воспалившуюся кожу и метку. Снейп скептично наблюдал за ней, придумывая какую-нибудь особенно колкую гадость и за этим процессом даже не заметил, как боль начала постепенно отступать, жжение стихало, мазь приятно холодила кожу. Северус удивленно уставился на собственную руку. Эрмелинда как раз закончила и закрутила крышку банки.
— Поставьте локоть на рабочий стол и расслабьте руку, — велела она, снимая перчатки и бросая их в урну, Снейп сделал, как было велено, и вопросительно взглянул на неё:
— Что это за мазь? Какие ингредиенты вы использовали?
Эрмелинда позволила себе чуть усмехнуться.
— А, так вам стало лучше?
— Определенно, — нехотя признал Северус. — Как вам удалось добиться такого эффекта? Что входит в состав?
Герхард убрала лекарства в шкаф, вернула на место стул, на котором сидела до этого, и обернулась к нему.
— Ну, в основном морфин, иногда добавляю лидокаин и новокаин в разных пропорциях, ещё эпинефрин, но совсем чуть-чуть, плюс дополнительные загустители и стабилизаторы, травяные настойки. В силу того, что состав весьма негативно сказывается на организме, пришлось дать вам дополнительные препараты, чтобы не сильно травмировать организм.
— Морфин? — почти по слогам переспросил Северус. — Лидокаин? Во имя Мерлина, это же…
— Маггловские лекарственные средства порой помогают куда лучше зелий, потому что наша магия может быть имунна к посторонним магическим примесям, которые содержат зелья. А вот к маггловским анестетикам иммунитета нет ни у нас, ни у магглов. Это очень удобно в таких случаях, — она помолчала. — Правда есть побочные эффекты, вроде….
— Вы выжили из ума?! — взвился Снейп. — Вы хоть осознаете риск…
— Во-первых, прекратите орать, профессор, — холодно оборвала его Эрмелинда, — во-вторых, сядьте, вам вредно делать резкие движения, а в-третьих, не нужно учить меня тому, что я знаю лучше вас.
Северус медленно сел, открывая и закрывая рот в немом ступоре. Эта кошмарная женщина! Притащить в школу химическую дрянь, от которой,… от которой… он замер, медленно опустив взгляд на свою левую руку. Он её совершенно не чувствовал. Зельевар в ярости посмотрел на целительницу.
— Что вы сотворили со мной?!
— Я как раз начала говорить о побочном эффекте…
— Я не чувствую свою руку!
— Да, это пройдет через, — она взглянула на часы, — сорок минут.
— Это переходит все границы, — едва слышно процедил Северус, прожигая собеседницу ненавидящим взглядом. — Я немедленно поставлю в известность директора о ваших отвратительных экспериментах.
— Вы ведете себя как капризный ребенок, профессор, — невозмутимо заметила Герхард, направляясь к камину, — что, к слову, весьма печально. Я ожидала большего от мастера зелий.
— Вы нарушаете магический баланс, примешивая к зельям маггловскую химию! Вы задумывались о последствиях? Для магов такое лечение может стать фатальным!
— Почитайте на досуге что-нибудь расширяющее мировоззрение, профессор. Оно у вас до обидного узкое, — она бросила в камин горсть летучего пороха, вызывая директора.
— Вам не место в этой школе.
— Вам тоже, — парировала Эрмелинда
— На что вы намекаете? — сощурился он.
— Нельзя допускать до преподавания людей с такой архаичной точкой зрения.
В языках пламени, наконец, появилась голова Дамблдора. Директор немного удивленно взглянул на целительницу.
— Чем могу помочь профессор Герхард? — вежливо осведомился старик.
— Хочу попросить вас спуститься ко мне в кабинет, директор, — Эрмелинда была неизменно спокойна, лишь в глубине светло-голубых глаз Альбус заметил легкое, едва уловимое раздражение.
— Что-то произошло?
— Полагаю, да, — волшебница оглянулась на хмурого Снейпа, который осторожно ощупывал свою потерявшую чувствительность руку, бросая на волшебницу враждебные взгляды. — У меня тут профессор Снейп. Он утверждает, что ему нужно с вами срочно поговорить.
— Я сам к нему поднимусь! — объявил Снейп, снова вскочил и тут же покачнулся.
— Да сядьте вы во имя Норн! — потеряв терпение, зашипела на него Эрмелинда. — Под действием местной анестезии нельзя делать резких движений.
Северус опять сел в кресло.
— Я могу воспользоваться вашим камином? — спросил Дамблдор, который не видел и не слышал Снейпа, но из разговора, кажется, понял, что стоит поторопиться.
— Да, я открою вам доступ, — Эрмелинда отступила в сторону и сняла защиту, открывая камин для входа.
Спустя несколько мгновений звенящей напряженной тишины, пока Снейп буравил Эрмелинду злобным взглядом, в кабинет шагнул Дамблдор. Стряхнув с мантии пепел, директор бросил вопросительный взгляд на профессора целительства, та лишь повела плечом и кивнула в сторону Снейпа.
— Директор, — Северус выпрямил спину, — вы в курсе, что эта женщина использует запрещенные лекарства в стенах вашей школы?
Дамблдор моргнул, потом обернулся к Эрмелинде. В абсолютном молчании она неторопливо села за свой рабочий стол и, поставив локти на стол, сцепила пальцы замком.
— Чаю, директор?
— Благодарю, профессор.
Женщина достала волшебную палочку и парой взмахов призвала чайник, две чашки и мешочек с травяным сбором, после чего сосредоточилась на приготовлении чая, полностью игнорируя происходящее в её кабинете. Сообразив, что она не собирается ничего объяснять, Альбус снова взглянул на Снейпа.
— Северус, боюсь, я не совсем понимаю…
— Наркотики, Альбус, — процедил тот, — она использует маггловские наркотики для изготовления зелий.
— Миссис Герхард?
— Я не использую наркотики, директор, — спокойно отозвалась она, заливая травы кипятком.
— Вы признались мне пять минут назад, что добавляете опий в лекарства, — не спуская с целительницы презрительного взгляда, напомнил Снейп. — Будете теперь отрицать?
— Я говорила про морфин, дремучий вы невежа, — парировала Эрмелинда, закрыв заварной чайник фарфоровой крышкой.
— А морфин, по-вашему, никакого отношения к опию не имеет? — язвительно хмыкнул Северус.
Она опалила его неприязненным взглядом:
— Он оказывает опиоидное действие, но это же не наркотик в чистом виде, во имя Хермода!
— И кто из нас двоих невежда, госпожа «дипломированный целитель»? — с издевкой уточнил Снейп.
— Господа, — осторожно вклинился в перебранку Дамблдор, принимая из рук Эрмелинды чашку с чаем, — благодарю, профессор Герхард. А теперь прошу вас обоих успокоиться.
— Но, директор…
— Северус, я знаю о том, что профессор Герхард экспериментирует, совмещая маггловские и магические ингредиенты для зелий. Я с огромным интересом прочитал её исследования на эту тему и должен признаться, её подход показался мне крайне интригующим, — старик с легкой улыбкой взглянул на целительницу, — хоть и дерзким. Советую и тебе ознакомиться с её работой. Это весьма необычно.
— Но маггловский наркотик, Альбус!
— О, Северус, только не говори, что ты сам, работая над рецептами зелий, ни разу не проводил весьма спорных, с точки зрения этики и здравого смысла, экспериментов с ингредиентами.
— У меня хватало ума ни на ком их не использовать.
— Насколько мне известно, госпожа Герхард так же…
— Она использовала свою мазь на мне, — зашипел декан Слизерина. — Я не чувствую собственную руку! — он махнул здоровой рукой в сторону обездвиженной конечности.
Альбус остановил взгляд на руке Снейпа, которая неподвижно лежала на ручке кресла, потом медленно встретился с ним взглядом. В голубых глазах директора вспыхнула тревога.
— А могу я узнать, зачем профессору Герхард потребовалось использовать сильнодействующий анестетик, Северус? — тихо спросил он.
Снейп застыл в кресле, только сейчас вспомнив, с чего вообще начался этот скандал. Подумать только. Эта замороженная северянка со своими экспериментами и непрошибаемым упрямством настолько вытеснила из его головы весь страх и панику, что он умудрился забыть, для чего вообще шел к Дамблдору. Увы, эти недолгие двадцать минут были лишь временным способом оттянуть неизбежное.
— Альбус, нам нужно срочно поговорить, — Снейп бросил холодный взгляд на Эрмелинду. — Наедине.
Поняв намек, целительница поднялась на ноги, направляясь к выходу из собственного кабинета.
— Можете поговорить здесь, — разрешила она.
— Вам совсем необязательно уходить, — остановил её Дамблдор. — Я думаю, Северус, нам лучше подняться ко мне в кабинет.
— Профессору Снейпу в ближайшие полчаса лучше никуда не ходить, — помедлив у двери, сказала Эрмелинда. — Мазь безвредна, но в случае сильного стресса или перенапряжения… или даже резких движений, её действие может негативно сказаться на организме, — она бросила на коллегу колючий взгляд. — У меня в столе банка с измельченной ромашкой. Заварите себе чаю, профессор. А мне пора продолжить дежурство. Доброй ночи.
Дверь за волшебницей захлопнулась. Дамблдор перевел взгляд на мрачного Снейпа.
— Зря ты так груб с ней, Северус. Миссис Герхард весьма неглупая женщина и могла быть стать для тебя хорошим другом.
Снейп враждебно нахохлился в кресле.
— Я ей не доверяю.
— Что ж, — директор вздохнул и оставил тему, принимая поражение. — Думаю, самое время рассказать мне, что произошло.
Северус несколько мгновений молчал, обреченно глядя на своего начальника.
— Он вернулся, Альбус.
*
— Не понимаю, — Дамблдор снял очки и устало помассировал переносицу, разговор жутко вымотал обоих, и теперь, расположившись в соседних креслах, они угрюмо осмысливали ситуацию. — Как это произошло? Судя по словам Барти, для возрождения Волдеморта им нужен был Гарри, но мальчик в школе, с ним всё в порядке.
Северус, который последние несколько минут в отстраненной задумчивости сжимал и разжимал пальцы левой руки, пытаясь избавиться от чувства легкого онемения, поднял взгляд на директора.
— А точно ли мальчик в школе? — стараясь не паниковать, раньше времени, осведомился он.
— Да. Я как раз был в лазарете перед тем, как меня вызвала Эрмелинда. Когда я заглянул в палату, Гарри спал. Мы с Поппи решили его не будить.
— О, — Снейп помолчал и почти через силу спросил: — Как мистер Арчер?
Дамблдор вздохнул.
— Без изменений, но жизненные показатели падают, как я понял со слов Поппи. Бедный мальчик… — он оборвал себя на полуслове и покачал головой.
— Я думал, вы его недолюбливаете, — помедлив, заметил Северус, директор бросил на него усталый взгляд.
— Это не означает, что я желаю ему такой судьбы, — с упреком сказал он. — Я лишь полагал, что Томас оказывает не лучшее влияние на Гарри.
— Ну что ж, — Снейп болезненно скривился, — скоро это перестанет быть проблемой, не так ли?
— Прекрати, Северус. Ты прекрасно знаешь, что если бы я мог, то помог бы ему, — жестко сказал директор.
Снейп ничего не сказал, опять сосредоточив внимание на своей руке. К пальцам постепенно возвращалась чувствительность. Метка больше не болела, лишь едва ощутимо пульсировала, кожа вокруг неё всё еще была воспалена, но это легко решалось с помощью целебных мазей. По крайней мере, он снова чувствовал себя нормально. На какое-то мгновение, проснувшись от невыносимой боли в своём кабинете этой ночью, он испугался, что пробуждение метки убьёт его. Должно быть, во время своего возрождения, Тёмный Лорд черпал жизненные и магические силы у всех Пожирателей смерти через тёмную метку. И чем бы это закончилось для Северуса, не попадись ему на пути Эрмелинда в этот вечер? Хватило бы у него сил пережить эту сводящую с ума боль? Интересно, остальные Пожиратели испытали то же самое? Снейп мысленно содрогнулся, представив, что будет твориться на Слизерине через пару дней, когда эти дети узнают последние новости. Не стоит ли на время отселить куда-нибудь Поттера? Или перевести в другую школу?
«Дьявол».
Сейчас здесь в этом кабинете тепло и тихо. В камине горит огонь. На стене тихо тикают часы. В воздухе витает запах ромашки и мяты. В небе над школой мерцает диск неполной луны. Но непроглядная тьма за окном таит в себе угрозу. Потому что когда взойдет солнце, этот мир необратимо изменится. Потому что не будет больше затаённой надежды, что всё останется как прежде, что Он не вернётся, что можно будет прожить жизнь, не опасаясь потерять её в любое мгновение. Что одному конкретному лохматому мальчишке не придется проснуться завтра утром с ужасным осознанием отвратительно жестокой реальности, в которой погибнет его лучший друг и вернётся к жизни заклятый враг.
Больше всего на свете сейчас Северус хотел, чтобы это утро не наступило никогда. Чтобы это спокойствие и тишина не растаяли с первыми лучами солнца. Увы, теперь уже ничего нельзя было изменить.
— Но как ему вообще удалось вернуться? — пробормотал он. — Крауч сказал, что для ритуала нужен Поттер.
— Выходит, они нашли другой способ, — вздохнул Дамблдор.
— Но раз можно было обойтись и без Поттера, зачем нужно было устраивать весь этот балаган с Кубком Огня?
— Не знаю, Северус, — директор качнул головой. — Но, боюсь, сейчас у нас есть куда более важные проблемы, чем решение этой головоломки.
— Здесь вы правы, Альбус, — вздохнул он.
— Скажи мне, Северус, — директор в задумчивости крутил в руках чашку. — Он ещё не призывал Пожирателей Смерти?
— Нет. По крайней мере, я бы не почувствовал призыв, пока действовало обезболивающее.
— Я бы хотел… — Дамблдор замолчал, обратив на Снейпа тяжелый взгляд. — Ты знаешь, о чём я должен попросить, — с трудом произнёс он. — Если... если ты готов это сделать...
— Я готов, — очень тихо сказал Северус, глядя в одну точку.
— Я не просил бы, будь у нас другая возможность, — печально сказал директор.
— Я знаю, Альбус.
— Что ж, — он поставил чашку с недопитым чаем на низкий кофейный столик и встал с кресла, надевая очки. — Тогда, полагаю, этот разговор окончен. Нам обоим нужно отдохнуть. Завтра предстоит тяжелый день.
Снейп согласно кивнул и тоже поднялся на ноги. В его душе царил абсолютной холод.
— И ещё, Северус, — уже на пороге сказал Дамблдор, в последний раз посмотрев на декана Слизерина, — посматривай за своими студентами, боюсь, некоторые из них вскоре узнают о случившемся. Гарри сейчас небезопасно находиться среди них.
— Я знаю, Альбус, — Снейп сам поразился, насколько безжизненно звучит его голос. — Нам ещё нужно подумать, что делать с самим Поттером. Боюсь, он будет не совсем в порядке после того, как Арчера, как Арчер… хм…
— Конечно, — Дамблдор открыл дверь, и оба волшебника вышли в пустой тёмный коридор. — Доброй ночи, Северус.
Тот ничего не ответил, в полнейшем молчании отправившись в подземелья.
*
Он не был уверен, что именно его разбудило: солнечный свет, пение птиц за окном, чьи-то приглушенные голоса… или кошмарная головная боль? Сознание медленно прояснялось, но Гарри толком даже не мог понять, где находится. Не мог вспомнить, как уснул. Ему нужно было куда-то идти. Нужно было торопиться. Но куда? И зачем? Что произошло?
Память подбрасывала странные образы, все они были мутными и расплывчатыми и казались совершенно бессмысленными: его собственное отражение с белыми, как снег волосами, холодная рука, опустившаяся ему на глаза, бескрайний океан и покачивающаяся на волнах лодка из стекла, странное существо, сидящее в этой лодке напротив него, поваленное дерево, серая мгла. Должно быть сон? Гарри сосредоточился. Он вспомнил, как они влезли в кабинет Грюма, и как выяснилось, что Грюм — это Крауч младший. Помнил допрос Пожирателя смерти. И чувство вины, разъедающее душу. В чем он был виноват? Всё будто заволокло туманом. Почему он так отвратительно себя чувствует? Что с ним случилось? Разве с ним что-то случилось? В памяти всплыло бледное лицо Тома и его взгляд, полный страха и растерянности. По телу прокатилась дрожь. Том. Ну конечно же! Том он…он…
У Гарри перехватило дыхание. Он должен был проснуться, прежде чем взойдет солнце! Должен был успеть до рассвета! Потому что Снейп сказал, что Том не доживет до утра. Потому что если лодка исчезнет и он провалится в сон, Тома уже нельзя будет спасти.
Утро. Уже утро. Он опоздал. Опоздал. Что бы он ни должен был сделать, он опоздал.
«О нет, нет, нет, нет», — Гарри не хотел открывать глаза. Не хотел впускать в сознание солнечный свет. Он хотел лежать так целую вечность, закрыв глаза и притворившись, что всё ещё можно исправить. Что Том не умер этой ночью.
Вокруг было тихо. Очень-очень тихо. Ужасно тихо. Только тиканье часов сводило с ума. Гарри начал задыхаться и сделал глубокий судорожный вдох, за ним ещё один. Неизвестность сводила с ума, но ему было слишком страшно открывать глаза.
Тихо скрипнула, открываясь, дверь, послышались негромкие шаги и звяканье стеклянных флаконов с зельями на подносе.
— Как вы себя чувствуете? — голос мадам Помфри казался напряженным и встревоженным.
Гарри не знал, что на это ответить. Он даже не понимал, почему она разговаривает с ним. Он же лежит с закрытыми глазами. Разве не похоже со стороны, будто он спит? Прежде чем он успел что-то сказать, раздался второй голос. Он был очень тихим и Гарри не расслышал ответа, но этот голос оборвал все остальные мысли и заставил Поттера, забыв о собственном страхе и терзающей голову мигрени, резко распахнуть глаза. В десяти шагах от него, тихо разговаривая со школьной медсестрой, сидел Том. Живой.