Глава 37

Йен бил когтями по камням и решетке, пытаясь сделать хоть что-то, что помогло бы ему выбраться из подземелья и попасть к Даниэль.

Фармир призывал его сдаться, его слова становились более убедительными. Фармир обещал Йену выбраться из подземелья, если он потеряет контроль.

Мысль о том, что Даниэль в опасности, практически убедила его сдаться, но затем Йен осознал, что даже если Фармир поможет ему выбраться отсюда, он не сможет помочь Даниэль.

— Нет, — взревел Йен, и сильно ударил когтями по камням.

Он рвал когтями себя, и эта боль была ничем, в сравнении с глубокой, вибрирующей болью от чувства беспомощности, которое охватило его. Оно пожирало его. Уничтожало его.

Его безумие бушевало, его ярость росла, и все это время Фармир выл от удовольствия.

Йен проигрывал эту битву. Он чувствовал это телом, чувствовал всей душой. Дункана больше нет, а теперь и Даниэль, и Йен не мог найти причин, чтобы бороться.

Видение улыбающейся Даниэль мелькнуло в голове Йена. Ее изумрудные глаза смотрели на него, потемневшие от желания, прямо перед тем, как она вскрикнула от удовольствия, когда он входил в нее.

Он видел ее смеющейся, представлял себе ее в своих объятиях. Это было единственное, что удерживало его в сознании, помогая прийти в себя.

***

Арран завернул за угол коридора и увидел, как Чарли сжимает руку на горле Даниэль. Менее чем за один удар сердца, Арран призвал своего бога и помчался в сторону Чарли. Позади него, Арран услышал, как быстро приближаются Куинн и Хейден. Но когти Аррана уже оторвали голову Чарли от тела. Глаза Чарли расширились за секунду до того, как Арран обезглавил его с улыбкой на лице.

Голова Чарли отскочила и покатилась по коридору, когда его тело рухнуло к ногам Аррана.

— Твою мать, — сказал Куинн, подбегая к Аррану.

Хейден подхватил бессознательное тело Даниэль, прежде чем она упала на пол.

— Я хотел, чтобы ты позволил мне разобраться с ним, Арран, — сказал Хейден.

Арран посмотрел на тело Чарли, затем на Куинна и Хейдена.

— Это моя вина.

— Нет, моя, — кивнул Хейден. — Я видел, как Чарли подошел к Куину. И подумал, что он продолжит наблюдение.

— А я подумал, что Чарли возвратился, чтобы помочь Аррану, как и сказал, — заявил Куинн. — Вина не лежит только на одном человеке.

Арран взглянул на Даниэль и синяки, появившиеся на ее горле.

— Блять.

— Йен, — сказал Хейден, нахмурившись.

Куинн медленно выдохнул.

— Если у него связь с Дани, а я думаю так и есть, то он чувствовал ее страх.

— Я расскажу ему, — вызвался Арран.

Хейден хмыкнул.

— Считаю, как бы неприятно это ни было, но надо идти всем.

— Я боюсь, что он не захочет нас слушать, — добавил Куинн.

Хейден кивнул и сказал:

— Он захочет увидеть Дани лично, но сначала мы отнесем ее к Соне.

— Он спрашивал Дани об артефактах, сказал Арран, когда схватив за волосы голову Чарли, поднял ее с пола. — Этот подонок, был здесь только из-за артефактов.

— Йен и Дани все это время знали об этом. Пытались нам рассказать, — сказал Куинн.

— Они были не единственные. Камдин и Арран тоже высказывали опасения насчет него, — сказал Хейден.

— Сейчас это уже не важно, — сказал Арран. — Отнесите Дани к Соне, а я уберу этот бардак.

— Я помогу тебе, — предложил Куинн.

Арран и Куинн работали молча, убирая все следы пребывания Чарли в замке, но никакая уборка не заставит Аррана забыть то, что он чуть не стал причиной смерти Дани. Он нашел ключ на нижней ступени, ведущей в башню. Арран никогда не видел ничего подобного раньше, так что он положил его в карман, он спросит о нем позже. Арран будет винить себя, если Йен сдастся своему богу. Он хотел сразу пойти к Йену, но как только они вошли в большой зал и услышали его рев, страх за друга захватил разум Аррана.

— Он силен, — сказал Куинн. — Он так просто не сдастся Фармиру.

Арран сглотнул и направился к выходу из замка, рев Йена стоял в ушах.

— Я молю Бога, чтоб ты оказался прав, Куинн.

Куинн взглянул на дверь, ведущую вниз, в подземелье, и ненадолго закрыл глаза.

— Так же как и я, — прошептал он.

***

Ларена стояла рядом с Малкольмом, отказываясь верить, что он уже совсем не тот заботливый, внимательный человек, которым был до того, как попал в руки Дейдре.

— Мне жаль, — сказала Ларена. — Я должна была сказать, что имя Монро в свитке, который я ношу. Я хотела защитить тебя.

Малкольм пожал плечами.

— Если бы я сказал тебе, что ухожу, ты бы дала мне знать, что оно было в свитке и что бог внутри меня.

— Мы все знали, что он у тебя внутри, Малкольм. Ни один воитель не хотел тебе той же участи что у них. Мы думали, пока ты будешь в замке, сможешь избежать этого. Я догадывалась, что ты был несчастен. Но даже не представляла насколько.

Он посмотрел на свою правую руку и поднес к ней.

— Дейдре исцелила меня. Шрамы исчезли. Их больше нет снаружи, но они все еще внутри меня, Ларена. Они всегда будут там.

Она положила руку на его щеку и улыбнулась в его голубые глаза. Улыбка исчезла, когда прядь его светлых волос упала ему на глаза.

— Я ужасно скучала по тебе. Я сделаю все, что ты хочешь, но пожалуйста, возвращайся с нами. Будь с нами против Дейдре.

— Я бы очень хотел, но не стану лгать. Я потерян для тебя. Побереги слова, Ларена, потому что я не передумаю.

— Почему? — спросила она и опустила руку. — Я знаю тебя, черт побери. Я знаю, что ты хороший человек. Нет ничего, кроме семьи, что могло заставить тебя остаться с Дейдре.

И тогда она поняла.

— О Боже, — пробормотала она и прикрыла рот рукой. Слезы навернулись на ее глаза, когда она покачала головой. Она опустила руку и сказала: — Это из-за меня, не так ли? Ты остался с ней, чтобы защитить меня.

Малкольм отвел от нее взгляд, и это было ответом, который она хотела услышать.

— Я могу о себе позаботиться. Ты знаешь это, — утверждает Ларена.

Малкольм фыркнул.

— Кажется, припоминаю, как ты умирала у меня на руках от крови Драу в твоей ране.

— Теперь я сильнее. Я также более подготовлена. Воители в замке готовы и ожидают атаку Дейдре.

— И собираются пробудить ее близнеца, Ларию, — Малкольм взглянул на нее и кивнул. — Дейдре знает. К ней приходит Дьявол, ты можешь в это поверить. Он рассказал ей об артефактах, и то, что они могут делать. Он также сказал ей забыть о них, но она одержима. Она не остановится ни перед чем, чтобы удержать вас от пробуждения ее сестры.

— Она отправила тебя убить детей.

Малкольм заерзал на месте.

— Я здесь, чтобы найти Друида, но я уверен, ты уже знаешь об этом.

Ларена не видела никакого смысла скрывать это от него.

— Мы знаем. Мы так же знаем, что тебя послала Дейдре, а не Деклан.

При упоминании Деклана, Малкольм усмехнулся.

— Этот отвратительный тип? Он удерживал Дейдре в своем особняке в течение месяца. Он возомнил, что сможет обладать ею и править с ней. Но ты же знаешь, что она никогда не делится ни с кем.

Ларена поглощала информацию, стараясь не упустить ничего.

— Дейдре скоро падет, Малкольм. Я не хочу сражаться с тобой.

— Тогда держись подальше, — он развернулся к ней. — Пусть один из вас убьет меня и быстро. Даже если я вернусь с тобой, моя душа теперь черная. И мертвая.

Она смотрела, как он идет в сторону школы. Ларена знала, что должна последовать за ним, но его слова глубоко ранили ее.

— Ларена? — позвал Фэллон, сжимая ее в объятиях. — Мы были недалеко и слышали все, о чем он говорил.

— Нам надо идти за ним, — сказал Брок.

Ларена освободилась от рук Фэлонна и вытерла глаза.

— Нет. Я видела его глаза. Где-то глубоко внутри, он все еще тот человек, которого я знала. Он не хочет убивать детей.

— Но он сделает это, чтобы защитить тебя, — сказала Айла.

Они все повернулись к школе, дети выстраивались в ряды, чтобы вернуться в классы. Большинство преподавателей были вместе, но три женщины стояли отдельно.

— Друид там, — сказал Брок, указывая на трех женщин.

Фэллон кивнул в знак согласия.

— Да, и Малкольм видел ее.

— Мы не всерьез собираемся позволить ему взять Друида, не так ли? — спросила Айла.

Прежде чем Ларена ответила, Малкольм скрылся за одним из зданий. Спустя мгновение, раздался взрыв. Наступил хаос, когда все закричали и попытались бежать. Ларена побежала к Друиду, Фэллон следовал рядом с ней. Они перемахнули через высокий забор, который отделял школу от улицы, лавируя между убегающими детьми и взрослыми. Когда они огляделись, друида уже не было.

— Сюда, позвал Брок, указывая им дорогу.

Ларена и Фэллон протолкнулись через еще большее количество людей, пока, наконец, не нашли узкий дверной проем, где должно быть скрылась Друид. Пригнувшись, они прошли через него и оказались в небольшом дворике, где столкнулись Малкольм и рыжеволосая девушка.

— Малкольм, остановись, — скомандовал Фэллон.

— Ты же знаешь, я не могу.

Друид взглянула голубыми глазами на Малкольма, затем на Фэллона. Краем глаза Ларена заметила Айлу и Брока, подходивших с другой стороны.

Айла сделала шаг к Друиду, но та подняла руку и магия закружилась вокруг нее.

— Не подходи, — сказала Друид.

— Мы здесь, чтобы помочь, — медленно заговорила Ларена. — Мы знаем, что ты — Друид. Мы можем чувствовать твою магию.

Друид приподняла бровь.

— Я без промедления убью вас всех, если кто-то сделает еще хоть один шаг.

Малкольм усмехнулся.

— Твоя магия сильна, Друид. Но тебе потребуется гораздо больше магии, чтобы убить меня.

— Нет, — сказала Друид, покачав головой, ее короткие рыжеватые волосы хлестнули ее по подбородку. — Только однажды я не смогла убить Воителя.

Малкольм медленно захлопал в ладоши.

— Друид знает свою историю.

— Прекрати, Малкольм, — сказала Ларена и направилась к нему.

Мгновение и Малкольм выпустил своего бога, его кожа стала темно-бордовой.

— Я просил тебя не сражаться со мной, кузина.

— А я прошу тебя вспомнить того мальчика, который нашел меня в лесу, мальчика, который приносил мне еду и помогал мне, когда собственный клан изгнал меня. Я прошу вспомнить, что этот мальчик стал мужчиной и, ослушавшись приказа своего отца, остался со мной даже тогда, когда был смертным.

Малкольм сжал челюсть, стиснув зубы. Он закрыл глаза.

— Ларена.

Его голос был полон отчаяния и безысходности от вида ее слез. Она сделала шаг в его сторону, но прежде чем она достигла его, он открыл глаза и бросился к Друиду.

— Нет! — закричала Ларена и в этот момент Друид бросила свою магию в Малкольма.

Малкольма отшвырнуло назад, он покатился кубарем и, ударившись о кирпичное здание позади себя, потерял сознание.

Фэллон поднял руки, когда Друид повернулась к нему.

— Я Фэллон Маклауд. Если ты знаешь, кто такие воители, тогда тебе должно быть известно мое имя.

— Этого не может быть. О тебе не было слышно ни слова…

— Века, — закончил он. — Я знаю, но это я. Мы можем защитить тебя от Дейдре, если ты отправишься с нами в замок.

Она покачала головой.

— Нет.

— Он снова найдет тебя, — сказал Брок. — Дейдре послала Малкольма, потому что ей нужны Друиды. Он должен был убить всех детей, чтобы выманить тебя. В следующий раз, тебе может не повезти.

Друид посмотрел за ней в школе.

— Я справлюсь сама.

Звук приближающейся сирены привлек внимание друида. В то же мгновение она исчезла.

— Я могу найти ее, — предложил Брок. — Она не могла далеко уйти.

— Мы не должны спускать с нее глаз, но сейчас нам надо уходить, — сказал Фэллон.

Ларена поспешила к Малкольму. Он лежал неподвижно, но был жив, его бог был видим.

— Мы не можем оставить его.

Фэллон тяжело вздохнул и взвалил Малкольма на плечи, прежде чем телепортироваться. Затем он вернулся за остальными, забрав их обратно в замок Маклауд.

В замке все были взволнованы.


Загрузка...