Глава 9

Сергей и Лиэлл одновременно резко повернулись, и вдруг соэллианка потеряно и как-то жалобно произнесла:

— А я тебя не почувствовала. Я должна была почувствовать, что ты рядом! — в голосе ее снова звучали слезы, и они оба — и Сергей, и Пол — растерялись.

Правда, в отличие от Коулса, Сергей тут же понял, в чем дело. Она немного потерялась в реальности — только что они говорили о бывшем гладиаторе как о Павле. Видимо, в ее сознании, слегка замутненном миражом, человек, зашедший в беседку, еще не отделился от образа мужа.

— Ли, успокойся. Так и должно быть, — начал, было, Сергей, но, взглянув ей в лицо, понял, что она его просто не слышит. Он решил оставить их — назревал разговор, в котором третий был бы лишним. Юноша быстро, насколько мог, направился к выходу, вполголоса бросив Полу: — Не сделай ей больно.

Тот коротко кивнул, не сводя взгляда с соэллианки. Он слышал Сергея, но не осознал слов. Коулс давно стоял рядом с беседкой — привык всегда сопровождать посла, а она далеко не всегда знала, что он следует за ней во время прогулок. Фрэнк был в курсе и одобрял такое его поведение. Он всегда говорил, что из Пола получится нормальный телохранитель, если он продолжит обучение.

На этот раз все было просто. Он некоторое время находился в отдалении, видел их, слышал обрывки фраз, но не пытался понять их смысл — ему платили не за подслушивание, а за охрану. А потом они оба затихли, сидя неподвижно, и Пол забеспокоился. Уж очень необычно они замерли, как будто одновременно выключились. Он подошел ближе, несколько минут прислушивался к их ровному дыханию и уже решил вызывать Тео и Джули — врач, по его мнению, не помешал бы, — но они зашевелились. А потом он уже не смог уйти незамеченным. Надеялся дождаться, когда они пойдут к дому, и так же незаметно проследовать за ними, но не смог. Коулс понял, что говорят о нем, когда Сергей сказал про тот бой с Челлтом. И не сумел промолчать в ответ на вопрос Лиэлл, зная, что парень ей не ответит. Не понимал почему, но знал — не ответит. А ответить было необходимо, и — правду.

— Да, — твердо повторил он, глядя в эти бездонные глаза, ожидая, когда же в их небесной синеве появится тень презрения или ненависти — он не знал, чего боится больше. — Убивал, и не раз. Мне нужно было выжить. После шкасста я понял, что смогу это сделать, и не собирался терять свой шанс. Они оценили меня, не стали провоцировать и с Тео с тех пор меня ни разу не ставили, — странно, как гордо звучит голос. Гордиться тем, что ты убийца? — Я выжил только потому, что убивал других. И я помню всех. Там были и земляне, и…

— Замолчи, — вдруг оборвала его Лиэлл. Наконец-то смогла заговорить, подумал он с непонятным облегчением. Сейчас все кончится. — Можно подумать, я этого не знала. Тоже мне, новость.

Пол, ошарашенный неожиданно небрежной интонацией этого голоса, все не мог оторваться от ее глаз. Да, взгляд изменился, но совсем не так, как он ожидал. И лицо тоже менялось. От выражения «фу, какая глупость!» к сочувствию и… нежности. Он не успел отшатнуться, когда ее руки легли на его плечи. Это не было объятие, которого он так боялся и так желал, это была только дружеская поддержка.

— Я хочу, чтобы ты знал, — сказала она тихо, но решительно. — Я тобой очень горжусь. И ты все делал правильно. Ты вернулся домой, а это главное. Или ты — или тебя. Это же очевидно. Совершенно справедливо, что ты выбрал себя. Обещания ведь надо выполнять, — непонятно закончила она и отстранилась. — Все, идем в дом, мне нужно поговорить с Фрэнком.

— О чем? — Пол снова напрягся.

Лиэлл тихо рассмеялась своим обычным смехом, как будто рассыпала солнечные зайчики.

— Не о том, чтобы он мне нового телохранителя нашел, не волнуйся, — успокоила она его. — Могут у меня быть свои дела, а? Личная жизнь, например, — вдруг лукавая улыбка скользнула по ее губам, и соэллианка быстро вышла из беседки, обойдя застывшего Коулса.

Конечно, могут. И личная жизнь. Отчего нет? Подавив обозначившееся желание дать Ардорини при встрече в ухо, Пол последовал за послом к дому.

* * *

Утром Фрэнка разбудил веселый звонок, стилизованный под птичье пение. Еще не открывая глаз, он нащупал на тумбочке пульт управления голографона, нажал «прием», не включая обзор.

— Ардорини, — мрачно сказал он, все так же, с закрытыми глазами. — И попробуйте придумать вескую причину, по которой вам необходимо было меня разбудить в такую рань.

Приоткрыв правый глаз, он нашел взглядом часы. Два часа ночи. Рановато даже для него. В выходной-то день!

— Доброй ночи, мистер Ардорини, — раздался знакомый, но непривычно тихий мужской голос. Фрэнк открыл глаза и никого не увидел, передачу изображения на том конце тоже отключили. — К сожалению, у меня нет необходимости придумывать. Увы, причина есть. Я жду вас в моем ресторане, только не идите в него сразу от дома. Возьмите флиппер и оставьте его у входа в «Кесс». Зайдите внутрь, в фойе вас встретит мой секретарь, вы с ним знакомы. Он проводит вас черными ходами. Через час в моем клубе. Успеете? Дело чрезвычайно важное.

Что-то в голосе Кессини — а это был он, упоминание о секретаре и клубе окончательно убедило Фрэнка в этом — настораживало.

— Успею, — коротко бросил Ардорини и прервал связь.

Времени на сборы было мало. Пришлось вспомнить свое военное прошлое и ранние поспешные подъемы. Спустя десять минут он уже был полностью одет, вызвал флиппер и через полчаса после пробуждения уже летел над спящим Римом. Да, Рик прав — если надо, чтобы никто не заметил гостя, это будет нетрудно. В такое время в клубе — час пик.

Ардорини оглядел себя — он нечасто надевал этот костюм, зато в сочетании с зеленой шелковой рубашкой — подарком его второй жены, и платиновым «Снейком», часами в форме кобры на левой руке, костюм придавал ему сходство с остальными посетителями «Кесс». Еще шляпа, снова вошедшая в моду в последнее время — и, мельком увидев, никто не узнает. Шляпу Фрэнк держал в руке, потому что по привычке открыл окна, и ветер в кабине свистел, как во время маленького локального урагана.

Секретарь Кессини встретил его в фойе, у первого входа в служебные помещения. Быстро оглядевшись, он исчез в бесшумно распахнувшейся двери, сделав знак Ардорини идти следом. Спустя несколько минут молчаливого путешествия по подсобным помещениям они вышли на улицу, на небольшую площадь. Вот здесь уже не было ни души. Фрэнк сообразил, что они находятся позади клуба, причем на нулевом уровне — уличный шум раздавался слева сверху. Он готов был поклясться, что где-то тут находится вход в личный бункер Кессини, в котором тот отсиживается в горячие времена шумных разборок. Ходили слухи, что там же начинается подземный ход, который выходит за окраину Рима, на другой берег реки.

Через такой же черный вход с нулевого уровня они зашли в здание ресторана, примыкавшее к площади с противоположной стороны.

Кессини находился в затемненном кабинете. Это был явно его личный кабинет, судя по обстановке. Массивный стол, то ли настоящее дерево, то ли хорошая стилизация, Фрэнк почему-то был уверен в первом. Два кресла, бар, у левой стены — нечто вроде небольшого зимнего сада. Несколько миниатюрных пальмочек, какие-то ветвистые кусты в больших глиняных или стилизованных под глину горшках.

Хозяин кабинета стоял у окна с поднятыми легкими жалюзи. Дверь была сделана из прозрачного пластика, судя по всему, пропускающего звуки — услышав шаги, Рик быстро обернулся, и в его правой руке Фрэнк успел заметить небольшой пистолет. Узнав Ардорини, Рик мгновенно убрал оружие и нажал кнопку на столе, открывая дверь.

— Доброй ночи, мистер Ардорини, — Рик широким жестом пригласил его присесть в «гостевое» кресло. Кивком отпустил секретаря, закрыл дверь.

Оглядывая пальмы, Ардорини заметил боковым зрением, как изменилась поверхность прозрачного пластика — Рик затемнил створки.

— Не могу с вами согласиться, — покачал Ардорини головой. — Можно ли назвать доброй ночь на выходной день, когда тебя поднимают с постели в два часа? Я вас также приветствую.

— Я пока не предлагаю вам выпить, мистер Ардорини, — Рик Кессини тяжело опустился в кресло напротив Фрэнка. — Дело, о котором я хотел поговорить с вами, слишком серьезно. Если кто-то из моих… друзей узнает, что я разговаривал с вами, меня, скорее всего, просто размажут по этому самому креслу.

От Ардорини не укрылась пауза перед словом «друзья». Интересно, во что Рик вляпался?

— Я не ищу у вас защиты, — угадал его мысли Кессини. — Вернее, я ищу ее, но не для себя. Дело касается госпожи Лиэлл.

Фрэнк не позволил эмоциям прорваться наружу.

— Что за дело? — спросил он как можно спокойнее.

Кажется, Кессини не заметил волнения, которое его охватило.

— Дело в том, что еще год с небольшим назад речь посла на том заседании Совета Безопасности ООН, когда она убедила всех в необходимости разрешить Коулсу и его ребятам вернуться на Землю, вызвала бурю всяких возражений.

Ардорини помнил эти «возражения». Лиэлл тогда очень переживала.

— Со временем страсти поулеглись, — Кессини, кажется, вошел во вкус, уже не просто излагал суть проблемы, а вел обстоятельный анализ происходящего. — Толпа может взбунтоваться по поводу нарушившего ее покой события, но если суть проблемы не затрагивает интересы большинства, успокаивается и практически бесследно все забывает. Но есть люди, которые не принадлежат толпе, а стоят над ней. И вот эти люди склерозом не страдают. Они следили за Коулсом и его друзьями, они следили за госпожой Лиэлл. И если их вполне устраивало, что все они живут в разных уголках Земли, редко встречаются и занимаются… эээ… общественно-полезной работой.

— Участвуют в ваших боях, например, — подхватил Ардорини.

— Да, — не смутился Кессини. — Это их устраивало. Но теперь госпожа Лиэлл собрала их всех в одном месте. Причем рядом с нами. И неизвестно, чем они там занимаются сейчас. Что бы вы ни сказали, — остановил он открывшего, было, рот Ардорини, — это только слова. Пусть даже ваши, а вы знаете, что я вас очень уважаю. Тем более, вы и сами можете быть не в курсе всей правды.

Фрэнк замолчал. Рассказывать сейчас все, что он знал, было бы, и правда, глупо. Во-первых, Рик все равно не поверит, во-вторых, даже если поверит, не сможет убедить остальных. Стоп.

— А что, собственно, вы хотите от меня? — спросил он вместо этих объяснений.

— Я еще не договорил, мистер Ардорини. Дело в том, что большинство моих друзей — люди образованные, придерживающиеся современных взглядов на жизнь.

Ардорини хмыкнул, вспомнив «по креслу размажут». Современнее некуда.

— И они не позволяют себе делать поспешных выводов. Но есть среди них человек, чье влияние на всех нас велико, а вот с трезвым рассудком у него иногда проблемы. И он, в отличие от меня, ксенофоб. Он всерьез уверен, что соэллиане и сьерры готовят заговор против Земли.

Фрэнк почувствовал, как у него в буквальном смысле глаза увеличиваются в размерах. Заговор?

— Он в своем уме? — вырвалось само собой.

— Когда дело касается бизнеса — да, — покивал Рик. — Но в вопросах, касающихся инопланетян… — он покачал головой.

— И что? Он намерен совершить налет на резиденцию посла? — скептически поинтересовался Ардорини. — Кстати, он — это кто?

Кессини тяжело вздохнул.

— Это Харах Мусена. Он не будет совершать налетов. Он действует иначе. А поскольку главой всего этого «заговора» он видит госпожу Лиэлл…

Ардорини откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Харах. Неуловимый и неуязвимый, один из самых опасных людей в Земном Содружестве. Он действует, как сьерры — его ни в чем нельзя уличить, но его тень видна за всеми громкими и серьезными преступлениями в последние сорок лет. Рик прав — Харах не будет открыто нападать. Это-то и страшно.

— Харах спонсирует колонию Эмени, — тихо сообщил Кессини. — Это на границе, рядом с Республикой Оттари.

— Рядом с системой Тора, — так же тихо откликнулся Ардорини. Он понял.

— Стало известно, что посол отбывает в Оттари для проведения переговоров со Сьенной от лица своей Империи. Это было последней каплей. Харах заявил, что он больше не намерен ждать, пока Соэлла со сьеррами завоюет Землю. Я убежден, что нападать он будет именно в системе Тора.

— Два вопроса, Рик. Откуда вы знаете о намерениях Хараха, и почему вы так уверены, что соэллианка сама не справится с этим нападением? — Фрэнк постарался запрятать поглубже страх и беспокойство за Лиэлл, вернулся к рабочему состоянию.

Кессини помолчал.

— Мистер Ардорини, в другой ситуации я не стал бы отвечать на этот вопрос. Но вам и сейчас — отвечу. Мой племянник работает на Эмени, — странно колеблясь, пояснил он. — В резиденции Хараха. Он случайно слышал один разговор. Фрэнк, если всплывет мое имя, вы этим убьете не только меня, понимаете?

— А вы понимаете, что без доказательств я не смогу ничего сделать? Без доказательств ваши слова ничего не значат. Я не смогу действовать официально, а неофициально — у меня только две руки и оружие, и то — табельное. Понимаете? — Фрэнк почувствовал, что начинает впадать в панику, и снова постарался взять себя в руки. Он не столько объяснял положение дел Кессини, сколько пытался понять сам, что и как можно сделать. — Я только начальник службы безопасности Центра посольств, я тупой вышибала, только называюсь по-другому.

Рик встал и шагнул к бару.

— Я все-таки налью нам немного, если вы не возражаете, — не терпящим возражений тоном сказал он.

Ардорини и не возражал. Не лишнее. Получив от хозяина небольшой бокальчик с чем-то розоватым, непонятно-искрящимся, выпил залпом, впервые в жизни не поинтересовавшись — а что это ему налили. Рик покачал головой, глядя на него, и тоже опустошил свой бокал.

— Это не спиртное, — пояснил он. — Это «Валлирно». Редкая штука, поставляется, простите, со Сьенны. Вполне официально. Успокаивающее и тонизирующее. Удивительный напиток, нет?

Ардорини прислушался к ощущениям. Тепло, покой и отпускает страх, который сжимал сердце весь этот разговор. Голова, как ни странно, проясняется.

— Наверное, дорогая штука, — предположил он.

— Главное, действует, — усмехнулся Кессини. — С тем, что я получил от госпожи Лиэлл, я могу не задумываться о такой мелочи, как цена. Теперь я отвечу на ваш второй вопрос.

Ардорини поставил бокал на стол и снова откинулся в кресле.

— Харах никогда не повторяется, вы знаете. Что он придумает на этот раз — я точно не знаю. Но я уверен в одном — он досконально изучил все, что нам известно о соэллианах, и не будет использовать заведомо провальные методы. Ее не будут пытаться отравить. К ней не будут подсылать убийцу с лазерным излучателем. На нее не будут пытаться воздействовать телепатически. В ее сиденьях не будут торчать отравленные иглы. И, зная Мусену, я могу предположить, что он не будет взрывать планету, на которой проходит встреча.

— А нападение в космосе? — задумчиво поинтересовался Ардорини. — Он может напасть на ее звездолет?

— Легко, — кивнул Кессини. — Вы думаете, как и он. Я знаю, что его боевая эскадра передислоцировалась, и самые маневренные корабли сейчас собираются на границе с Оттари. Их немного — он не хочет привлекать внимание, но тех, что он подтянул к точке выхода трассы Солнце — Тор, вполне хватит, чтобы разнести земной эскорт. А соэллианский корабль неуязвим только против нашей техники. На эсминцах Хараха стоит оружие рэтвеллов.

— Это вам тоже рассказал ваш племянник?

— Неважно, кто и как мне это рассказал, мистер Ардорини, — покачал головой Кессини. — Важно то, что это факт. Я сказал вам все, что знаю. Ваше дело — предупредить саму госпожу Лиэлл.

— Она меня проигнорирует, — вздохнул Фрэнк. — Она так беспечна, когда дело касается ее безопасности! Черт возьми, а я даже не смогу полететь с ней!

— Тогда предупредите Коулса. Он сможет что-нибудь придумать, — неожиданно уверенно предложил Кессини. — Вы знаете, а ведь они с Челлтом, скорее всего, в прошлом были отличными пилотами. Скорее всего, астронавтами. Пусть они летят с ней, а вы их предупредите, вооружите.

— Откуда вы знаете? — слегка ошарашено взглянул на него Фрэнк. — Насчет пилотов?

— Личные наблюдения, — коротко улыбнулся Рик, вставая.

Ардорини понял, что встречу Кессини считает законченной, и тоже поднялся.

— Спасибо, Рик, за ваше предупреждение. Я постараюсь пойти вам навстречу, умолчав об источнике информации, несмотря на то, что это противоречит моим принципам. Мы попытаемся справиться сами. К тому же, как я понимаю, огласка была бы нежелательна и для нас. Кто знает, если в этот раз Мусена отменит нападение — что он сможет придумать в следующий раз, и будете ли вы снова так любезны…

— Буду. Я понимаю вас, — неожиданно тихо сказал Кессини. — Я тоже пошел на риск, совершил противоречащий моим принципам поступок. Ради нее. Я не могу себе представить, что она…

Он не договорил и махнул рукой. Потом быстро нажал кнопку, открывая двери. В проеме появился секретарь.

— Проводите мистера Ардорини до выхода в общий зал, — сказала Кессини. — Фрэнк, через зал ресторана и до стоянки дойдете сами, я не хочу афишировать ваш визит.

— Я понимаю, — кивнул Ардорини. — Еще раз спасибо, Рик. До свидания, — он развернулся и быстро вышел.

Темные пластиковые створки двери бесшумно захлопнулись за его спиной.

— Ci vediamo[11], Фрэнк, — медленно произнес Кессини, опускаясь обратно в кресло. Он впервые за последние несколько десятков лет перестал чувствовать себя одиноким — странно и удивительно, на чем они смогли сойтись с Ардорини, представителем закона. На высоких чувствах к инопланетной женщине.

* * *

Конечно, спать Фрэнк в эту ночь больше не мог. Он вернулся домой, сел на диван в зале и задумался. Он понимал, что Лиэлл, скорее всего, не будет его слушать. Лететь с ней? Увы, это нереально — его больше не отпустят, в Москву он и так выбрался с большим трудом. Да и какую помощь сможет принести ей в космосе абсолютно не имеющий отношения к астронавтике охранник? Кстати, об астронавтике. Уже очевидно, что Коулс и Челлт не потеряли своих навыков пилотов, раз Кессини тоже говорил об этом. Переговоры через две недели. Успеем подготовиться.

Фрэнк посмотрел на часы. Пять утра. Нормально, вставать пора.

Соэллианка выглядела так, будто вообще не ложилась.

— Доброе утро, Фрэнк, — спокойно сказала она. — Что-то случилось?

— Доброе утро. Лиэлл, как ты смотришь на то, чтобы я приехал? Мне нужно поговорить с тобой и твоими ребятами.

— Кого будить? — деловито поинтересовалась посол.

Непробиваемая женщина.

— Коулса. Челлта. Майка. — Ардорини задумался, махнул рукой. — И Вика поднимай.

— Мы ждем тебя, — кивнула Лиэлл и отключила связь.

* * *

Первым нарушил молчание Майкл.

— Не лететь, конечно, нельзя, — полувопросительно, полуутвердительно сказал он.

— Нельзя, черт бы их всех побрал, — задумчиво отозвалась Лиэлл. — Понимаете, перенос переговоров уже невозможен по ряду не зависящих от нас причин. А лететь должна именно я. Во-первых, я имею права не меньшие, чем Матиэллт. Во-вторых, только я в полной мере представляю, с кем мы имеем дело. В-третьих, я из всех наших дипломатов обладаю наибольшей устойчивостью к телепатическому воздействию сьерр. В-четвертых, я не хочу никому доверять эти переговоры.

— Последнее, несомненно, самое важное, — мрачно кивнул Фрэнк. — А если бы Гео…

— Гео остается вместо меня на Земле, — твердо оборвала его соэллианка. — Гео не полетит на Торан. Более того, тот, кто хоть слово скажет Гео о том, что нам рассказал только что Фрэнк, будет моим личным врагом на всю оставшуюся жизнь.

— Я не рискну, — поднял руки Ардорини. — Хотя, насколько я знаю, он в точности мог бы следовать твоим указаниям, да и телепатические возможности его не меньше твоих.

— Гео не полетит! — повысила голос Лиэлл. — Мы не можем им рисковать!

— Ага, а рисковать послом Империи на Земле и сестрой Правителя вы можете, — поморщился Челлт.

— Тео! — одернул его Коулс.

— А чего, чуть что — сразу я? Я что-то не то сказал? — вскинулся тот.

— Спокойно, мальчики, — поднялась Лиэлл. — Нет, рисковать жизнью Гео я не собираюсь, и позвольте мне не вдаваться в объяснения. Дело не в этих переговорах, разве вы не понимаете? Самая главная причина в том, что даже если я останусь на Земле, рано или поздно за мной все равно придут. И что мне, прятаться всю оставшуюся жизнь?

— А что, Харах очень долго не проживет, — закивал Челлт. — Всего-то лет сто поскрываться.

Харах. Коулс вспомнил это смуглое горбоносое лицо, гриву черных густых волос. Он видел Мусену во время пары их встреч с Кессини, на которые тот брал его в качестве сопровождения. Пол некоторое время думал, имеет ли смысл сказать ребятам, что байка про племянника для Рика всего лишь отмазка, и сведения у него, скорее всего, от самого Хараха. Решил, что это не имеет значения. Зная Кессини, Пол чувствовал, что тот был искренен, и предупреждение было настоящим.

— Тео, ты, как всегда, оптимистичен, — весело отметила Лиэлл.

— Не вижу ничего смешного, — сказал Колтейк.

Она перестала улыбаться и села обратно на свое место.

— Я так понимаю, что вопрос стоит не «лететь или не лететь», а «как лететь». И с кем лететь, — продолжил он..

— Это не вопрос, — возразила соэллианка. — Ни с кем. Я полечу одна.

— Мы вас не отпустим, — вскинулся Челлт.

— Мы телохранители или кто? — одновременно с ним подал голос Коулс.

За все то время, что Фрэнк общался с этой компанией, он почти не обращал внимания на Виктора. Сэлдон всегда был спокойным, не встревал в разговор, который его не касался, говорил вообще мало, занимался исключительно своей учебой. Поэтому, когда он заговорил, Фрэнк даже вздрогнул — настолько неожиданно уверенный и твердый был голос, настолько резко замолчали и будто бы вытянулись по струнке все, включая посла.

— Хватит кричать, — решительно прекратил спор Виктор. — Тут нечего даже и думать. Одна вы не полетите, Лиэлл, потому что в противном случае, я вообще не понимаю, зачем мы все, и Пол с Тео в частности, вам тут нужны. Давайте смотреть на вещи трезво. Каков их технологический уровень по сравнению с вашим?

— Они воры, — соэллианка пожала плечами. — Шпионы, развитые технически настолько, что сумели обратить себе на службу украденные у нас знания. К тому же, насколько я знаю, в их распоряжении ресурсы и финансовая поддержка Сьенны. Их корабли подобны нашим, хотя, насколько нам известно, мы все равно превосходим их… Впрочем, я не могу утверждать со стопроцентной уверенностью.

— Понятно, — Вик поднялся и прошелся по комнате. — Значит, мы имеем систему Тора и нападающих на рэтвеллианских кораблях. С нашей стороны — ваш звездолет, Лиэлл, с соэллианской защитой, соэллианскими двигателями и маневренностью, и с соэллианским оружием, и все это — последние разработки. Плюс к этому мы имеем эскорт. Сколько вам полагается кораблей-сопровождающих?

Лиэлл, неотрывно наблюдающая за его перемещениями, вдруг стукнула ладонью по подлокотнику кресла.

— Вот дьявол! Про них я совсем забыла. Я откажусь от эскорта.

— Подозрительно, — помотал головой Пол. — Нельзя. Но зато можно заменить пилотов автоматикой. Кажется, все катера эскорта соэллианские? Значит, их можно подключить к управлению с главного корабля?

— Можно, — Лиэлл задумалась.

— Я думаю, надо пойти дальше, — поддержал Виктор. — Мне тоже пришла в голову эта мысль. И, кроме того, все катера надо будет заминировать. Мы сможем пару-тройку из них послать на таран противника сразу при выходе с трассы. Конечно, более чем вероятно, что их собьют, но все-таки — дополнительный шанс.

— Отвлекающий маневр? — задумалась Лиэлл. — Вряд ли они купятся на него.

— Именно, что не купятся, — неожиданно горячо вмешался Тео. — Тем лучше! Они будут сосредоточены на нас, а тем временем наши камикадзе прорвутся!

Майкл, задумчиво следивший за разговором, высказался негромко, но так, что все повернулись в его сторону.

— Хочу заметить, что наш противник — не идиот.

— Глубоко, — покивал Тео. — И к чему это?

Колтейк тяжело вздохнул.

— Вы обсуждаете поведение противника, как муляж на тренинге. Причем заранее запрограммированный вами же. А это в корне ошибочно. Они не идиоты.

Тео промолчал, Коулс поднял над головой сложенные ладони, молчаливо соглашаясь. Лиэлл тоже вздохнула.

— Да. Нам надо все это просчитать. Все возможные варианты развития событий. Реально ли это сделать за то время, что у нас осталось?

Майкл медленно кивнул.

— Я не знаю, насколько возможно предусмотреть все, но я возьмусь рассчитать самые вероятные. Кажется, вы не зря позволили мне разобрать по винтикам ваш домашний компьютер, Лиэлл. С его помощью можно смоделировать различные комбинации в четырех измерениях. Думаю, у меня получится.

— Лиэлл, вы не нервничайте, — успокаивающе улыбнулся Челлт. — У нас есть еще две недели, мы придумаем, как справиться.

Ардорини некоторое время соображал.

— Так вы хотите драться? — наконец спросил он.

Виктор пожал плечами.

— А есть варианты? Убегать бесконечно нельзя, в системе не развернешься особо. Остается пробиваться с боем. Кроме того, если мы и успеем сесть на Торан, не убрав засаду, нас потом все равно настигнут после переговоров. Так что вариантов-то и нет.

— Хорошо, — не стал спорить Фрэнк. — Это разумно. Но справится ли автоматика? Насколько я знаю, звездолет посла — не боевой корабль.

— Я вполне могу сама управлять своим оружием, — перебила его Лиэлл. — Как делала это до сих пор.

— Да, но до сих пор, если я хоть что-то понимаю, на вас не нападали несколько боевых кораблей одновременно в условиях планетной системы и при невозможности воспользоваться вашими гиперускорителями, — покачал головой Майкл.

— У меня есть предложение, — решился Ардорини.

— Я не возьму земных пилотов, — твердо откликнулась Лиэлл.

— А я вовсе не их имел в виду, — остановил он ее. — Я хотел предложить помощь в проведении ускоренного курса повышения квалификации.

Лиэлл вопросительно подняла брови, а Сэлдон перестал ходить по комнате.

— Хорошее предложение, — почему-то не удивился Колтейк. — Только я бы в первую очередь взял Сергея. У него опыт самый недавний. И вообще, пилот из него получается отличный.

— А в чем состоит хорошее предложение-то? — осторожно спросил Челлт, который явно понимал в происходящем меньше всех.

— У нас есть все основания полагать, — медленно произнесла Лиэлл, — что вы, Тео, с Полом сможете пилотировать звездолет. Только у вас слишком большой перерыв в практике.

Виктор, молча слушавший до сих пор, вдруг махнул рукой.

— Я понял. Только это гиблое дело. Даже если когда-то ребята были классными пилотами, на одних рефлексах тут далеко не уедешь. А техника меняется каждый год.

— Наша техника за последние триста лет сильных изменений не претерпела, — так же медленно поправила его соэллианка. — А насчет Сережи я подумаю. Хотя, в принципе, двух пилотов будет достаточно.

— Через пару часов я свяжусь со своим человеком в Центре подготовки к полетам, — подвел итог Ардорини, — А проведу все это… Ну, скажем, вполне официально — как акцию для повышения безопасности моей подопечной. Всегда полезно иметь под рукой телохранителя-пилота, готового сесть за пульт управления, если вдруг появится необходимость.

Лиэлл раздумывала.

— Я не хочу рисковать вами, мальчики, — как-то тоскливо сказала, наконец, она. — Если что-то случится с вами, я не знаю, что будет со мной.

— А вы никогда не думали, что будет с нами, с Гео, с Фрэнком, — категорично возразил Майкл, — если что-то случится с вами?

— Точно, — согласился Сэлдон. — Все, я думаю, мы решили. Значит, так: Фрэнк, вы узнавайте насчет пилотов. Майк, я хотел бы заняться моделированием вместе с тобой, а с вами, Лиэлл, нам надо будет для этого обсудить технические характеристики вашего звездолета и возможности рэтвеллов, известные вам. Тео, Пол, кроме восстановления навыков пилотов и их совершенствования, с вас — отличная физическая форма, не исключено, что после нашей удачной посадки нас будут ждать на планете.

— Обижаешь, — выпрямился в кресле Челлт, расправив плечи.

Коулс только хмыкнул.

— Я сказал, отличная, Тео. Две недели у вас есть.

— Если они у нас были, навыки эти, — пробормотал Коулс, которому эта идея казалась достаточно безумной.

— Пол, скажите, вы когда-нибудь водили транспорт для Кессини? — неожиданно задал вопрос Ардорини.

Коулс кивнул.

— Было. Пару раз, когда Рику нужен был пилот его личного флиппера, потому что он не хотел включать автоматику. Он попросил меня попробовать.

— Почему именно вас?

— Понятия не имею, — пожал Пол плечами. — Он тогда сказал, что мои возможности ему представляются несколько большими, чем просто махание кулаками. А встреча, на которую он летел, была достаточно секретная. Он не хотел брать своих охранников. Почему-то я вызвал у него большее доверие.

— Ну и? — нетерпеливо подтолкнул его Челлт.

— Чего — и? — смутился Коулс. — Ну, и я попробовал. Ему понравилось. Все. А еще я в Чикаго удостоверение пилота воздушного пассажирского транспорта получил, — неожиданно смущенно закончил он.

Фрэнк представил себе, как должна была выглядеть эта проба, если Кессини проняло. Ну, с Челлтом все было ясно. Даже в его личном деле было указано, что он имеет способности к пилотированию различной техники — ребята из Чикаго, предоставившие Ардорини эти файлы, им просто восхищались. «Совершенно безбашенный, — вспомнил Фрэнк характеристику, выданную Джо Уайтом. — Но пилот — от Бога».

— Только то воздушный земной транспорт, — снова заговорил Коулс, — А то — звездолет. Немного разные вещи, нет?

— А я бы не был так категоричен, — перебил его Майкл. — Если я правильно помню, удостоверение ты получил, почти не прикладывая усилий. Ты не учился заново, а вспоминал. А если Лиэлл говорит, что можно попробовать и со звездолетом, значит, так и есть.

Пол вскинул на соэллианку глаза.

— Вы оба летали, — серьезно подтвердила она. — Шанс есть.

— Все, прения закончены, — махнул рукой Виктор. — Ребята, просто сделайте это, и все. А там посмотрим. Что же касается Сергея… — он неожиданно замолчал.

— Вик, если ты не хочешь, чтобы он летел — так я тоже против, — помогла ему Лиэлл. — Это все не для него. На Земле у него есть работа, он нужен в Институте Мозга. Его как раз просили через недельку переехать ненадолго в Калькутту. Он слишком важен здесь. Я против того, чтобы он летел на Торан.

— Согласен, — кивнул Сэлдон с видимым облегчением. — Все, приступили к работе. Кстати, на всякий случай скажу — все тут люди неглупые, но все-таки. Больше никого в эти наши планы не посвящать. Всем все ясно?

— Ясно, — отозвались Коулс с Челлтом.

— Есть, я тогда пойду? — поднялся Колтейк.

— Я все понял, — медленно сказал и Ардорини.

Ему было немного странно, что все вопросы решил Виктор, а все остальные, включая его самого, так легко подчинились. Потом вспомнилось, что когда-то Сэлдон был руководителем всей этой команды, мозговым центром, как уважительно говорила о нем Лиэлл. Сегодня Фрэнк впервые убедился, что это было в реальности.

— Вик, я буду ждать тебя в своем кабинете через час, — поднялась и Лиэлл. — Спасибо, ребята.

Когда все вышли, она повернулась к Ардорини. Он заметил, что она улыбается.

— Что смешного, госпожа посол? — почти сердито поинтересовался он. — Ты все веселишься!

— Я не веселюсь, Фрэнк, — откликнулась она. — Нет, ты почувствовал? Вот так оно все и было. Знаешь, даже если я не вернусь с Торана, все равно — эти полчаса стоили того.

* * *

На следующий день Лиэлл очень дипломатично и идеально аргументировано доказала Сергею, что чем быстрее он улетит в Калькутту, тем будет лучше. Поскольку для проведения ряда экспериментов требовалось присутствие соэллианина с пси-способностями выше среднего, так же решительно она вместо себя, как планировалось изначально, отправила с Сергеем Гео.

— Ничего страшного, мы справимся некоторое время без вас, — уверенно кивала она в ответ на вялые протесты Гео. — Ты же понимаешь — у меня важные переговоры, мне готовиться надо, а там работа, там напрягаться придется. Давай, давай, нечего все самое тяжелое на меня перекладывать!

Фрэнк только качал головой — как она умудряется так путать соэллианина, который моментально почувствовал бы ложь, если бы Лиэлл не была столь убедительна. Актриса. Это даже больше, чем просто актерский талант. Просто она сама искренне начинает верить в то, что говорит.

Флиппер уже ждал на посадочной площадке недалеко от дома. Сергей с сосредоточенным лицом сидел внутри, дожидаясь, когда Гео соизволит проститься с послом. Неожиданно, когда соэллиане подошли к аппарату, он хлопнул себя по лбу:

— Черт! Ли, я совсем забыл про те байткристаллы, которые ты просила захватить для Виджаендры-джи! На столе оставил.

— Сережа, если у тебя голова похожа на решето, заведи себе записную книжку! — досадливо отреагировала Лиэлл. — Сиди уж, — махнула она рукой, — я сама схожу, ты дольше выбираться будешь. Подумай лучше, что еще ты забыл.

Она отмахнулась от Гео, который попытался объяснить, что он и сам вполне может сходить за кристаллами.

— Нечего вам возвращаться, — сердито бросила она и убежала в дом.

— Суеверия, это просто ужас какой-то! — покачал головой Гео. — Она всерьез уверена, что возвращаться — плохая примета.

Фрэнк только улыбался. Он давно замечал за Лиэлл такие небольшие странности, и они ему казались нормальными. Он и сам недолюбливал число тринадцать, а разбитое зеркало вызывало неприятные мысли. Ничего, главное — жить эти странности никому не мешают.

— Забери свои кристаллы, — ничуть не запыхавшаяся, Лиэлл уже стояла рядом, передавая в аппарат небольшой футляр. — Все, счастливо! Опоздаете на экспресс, летите уже.

— Не опоздаем. Тем более, через полчаса — следующий, — Гео легко запрыгнул во флиппер.

— Ага. А профессор подождет, что ему стоит лишние полчаса на стоянке посидеть, времени-то ему девать некуда, — фыркнула Лиэлл. — Все, счастливо!

Она дождалась старта флиппера, помахала вслед рукой. Фрэнк уже собирался сказать, что ему надо бы сегодня съездить в Центр переподготовки — у него была назначена встреча. Мгновением раньше Лиэлл повернулась, и он заметил, что она чем-то озабочена. Вместо «Я, пожалуй, пойду собираться», он уже привычно спросил:

— Что-то случилось?

— Да нет, — мимолетная улыбка скользнула по ее губам. — Но мне нужна твоя помощь. Это не займет много времени.

Они поднялись по мраморной лестнице на второй этаж, и Лиэлл подошла к двери в комнату Сергея. Двери распахнулись, соэллианка решительно вошла внутрь, приглашая Ардорини за собой.

— Смотри, — подвела она его к столу с компьютером. Рядом с плоскостной клавиатурой голографона были раскиданы какие-то мелочи, среди которых Лиэлл выбрала небольшую пластиковую карточку. — Ты знаешь, что это?

Фрэнк изучил пластик со всех сторон.

— Знаешь, похоже на что-то типа наших пластиковых удостоверений, — предположил он. — Сейчас проверим!

Он переключил свой рабочий браслет на руке в режим проверки документов и провел карточкой над считывающим устройством. Над браслетом побежали голографические строчки непонятного текста, символы Ардорини были совершенно незнакомы. Лиэлл неожиданно напряглась.

— Ничего себе, — тихо вырвалось у нее.

Фрэнк понял, что она внимательно читает бегущую в воздухе абракадабру, чуть замедлил скорость строки. Когда голограмма погасла, Лиэлл взяла из его руки пластик, покачала в пальцах и бережно положила на место. Подняла глаза на Ардорини.

— Вот так Сережа и выбрался к катерам на Сьенне. Понимаешь, у них на поверхности все охраняется электроникой. Это внутри планеты они практически ею не пользуются, чтобы их деятельность нельзя было засечь обычными приборами слежения. А вот на поверхности…

— И как же?

Фрэнк заинтересовался. Странно, что у него самого ни разу не возникло вопроса — а как Сергею вообще удалось пройти незамеченным от камер до катеров? Упоминание Лиэлл о его телепатических способностях, казалось, объяснили все, но, значит, не совсем.

— Сережа однажды сказал, что ему помог бежать его хозяин — тот, кто купил его на время своего пребывания на Сьенне. В качестве постоянного сопровождения.

Фрэнк поморщился.

— Ничего ужасного. Ему повезло, тому человеку просто был нужен собеседник и носильщик, — успокоила его Лиэлл. — А еще ему повезло, что этот тип во время их плена бывал на Сьенне так часто, что счел возможным просто оплатить больше полугода времени Сережи, чтобы его не отдавали никому другому. Ему очень повезло, в отличие от других, — качнула головой соэллианка. — Так вот, эта карточка — на имя хозяина. Он просто передал Сереже свой пропуск.

— Передал? — скептически откликнулся Ардорини. — А Сергей не мог просто позаимствовать пропуск, не спрашивая разрешения?

— Нет, — твердо ответила Лиэлл. — Он сказал, что именно передал. Во время рассказа о помощи своего «хозяина» он чувствовал… не могу сказать, что Сережа относился к нему с симпатией, и это неудивительно, но изумление и благодарность читались при каждом воспоминании о нем. Тот сам передал ему карточку. И меня это сейчас почему-то совсем не удивляет.

Лиэлл вышла из комнаты Сергея спокойная и слегка задумчивая. Фрэнк был уверен, что она обдумывает про себя все, что она узнала из тех иероглифов с пропуска о бывшем «хозяине».

— Лиэлл, мне тоже надо поговорить с тобой. Я хотел сделать это вечером, но уже не хочу ждать.

— Да? — вскинула она голову. — Отлично. Пройдем в мой кабинет.

В кабинете Лиэлл предложила ему сесть в одно из кресел у стены, а сама привычно примостилась на краю стола.

— Говори, — кивнула она. Ардорини немного помолчал, соображая, с чего начать.

— Ты помнишь, что рассказывал Коулс о том, как он увез из Австралии Кэти? О тех головорезах с парализаторами у ее дома?

Лиэлл кивнула.

— Когда я искал ребят по твоей просьбе, то узнал, кем Кэти работала в Арджтауне. Она занимала одну из невысоких должностей в отделе приема информации номер сорок восемь. Очень невысокая должность. В ее обязанности входил прием информации с вернувшихся звездолетов, в том числе и дальних межзвездных экспедиций. Она их принимала, копировала на байткристаллы, которые помещались в хранилище, и оригиналы по сети переправляла к дешифраторам.

— Ты это к чему? — нахмурилась соэллианка.

— Угадай, в чью смену пришла информация от Двадцать третьей Межзвездной?

— Подожди, но ведь информация дошла до дешифратора? Это там с ней случилось что-то непонятное.

Фрэнк поднял указательный палец.

— Один человек для меня немного покопался в записях и недавно смог выяснить один нюанс, который почему-то упустила комиссия по расследованию этого дела. Запись на поврежденный байткристалл была сделана днем. А дешифраторы получили файлы от приемщика утром. Вернее, получили они их вечером, ровно под конец рабочего дня. Как ты думаешь, что они с ней сделали? Правильно, оставили до утра. А утром калечными оказались и эти файлы. А бортовой компьютер уже был обнулен, поскольку от приемщика прошло подтверждение, что все благополучно сохранено.

Лиэлл, хмурясь все сильнее, покачала головой.

— Я не понимаю. Ты думаешь, какой-то вирус?

— Точно. Причем такой, что вечером дешифратор принял файлы, подтвердив, что они рабочие. А утром — дальше вы знаете. Кстати, байткристалл, скорее всего, оказался поврежден далеко не случайно. И преждевременное подтверждение тоже было не просто так.

— Глупости, — решительно махнула рукой соэллианка. — Нет главного — мотива. Зачем это Кэти и даже тем парням с ритчерами? Какое отношение к ним имеет Двадцать третья экспедиция? Что они там везли? Золото-брильянты? И вообще. Кэти никак не могла этого сделать. Не забывай — я чувствую людей. Она испуганная, никому не верящая девушка, которой здорово досталось в последние два года. В ней нет злого умысла, на ее душе нет темных пятен, кроме чувства собственной несостоятельности. Ей нужны тепло, ласка и доверие — с ними она сможет вернуться к жизни. Доверие и тепло лично я ей дам в полной мере. А ласка… — Лиэлл совсем помрачнела, но закончила: — это ей есть, кому обеспечить. Но она не диверсант, поверь мне.

Фрэнк попытался возразить, но против интуиции Лиэлл ему возразить было нечего. Ведь руководством Арджтауна тоже было признано, что оператор-приемщик Пэффит виновата исключительно в том, что подтвердила прием информации, не проверив запись на байткристалле, а в остальном действовала по инструкции. Не существовало таких вирусов «замедленного действия», да и сканирование системы не показало заражения. Но ему не давали покоя совпадения. Не любил он их. Уж очень вовремя приехал Коулс, как раз после расследования, и тут же увез Кэти. И кто были эти парни? И как она вообще смогла так быстро устроиться на эту работу, с ее-то биографией? И почему они так путали следы, от кого прятались?

— Фрэнк, прекрати, — прервала его размышления Лиэлл. — У нас и так полно проблем, давай оставим расследование ЧП в Арджтауне специалистам. Нам есть, чем заняться.

Ардорини вздохнул. Она была права.

— Я хочу попросить тебя об одном одолжении, — продолжила посол. — Кессини. Я прошу тебя проследить за ним. Я чувствую, что его жизнь в опасности. Ты сможешь его защитить, я знаю. Я хочу, чтобы он жил, Фрэнк.

Ардорини не стал отказываться. Дело было не только в том, что он реально мог выполнить ее просьбу — связи в районной СБ у него еще оставались, и по дружбе ему пойдут навстречу. Дело было еще и в том, что он и сам почему-то очень хотел, чтобы Рик жил.

* * *

В тот же день они начали планомерную подготовку корабля соэллианки и ее эскорта к предстоящему испытанию на прочность.

Корабли эскорта, предоставленные в свое время Лиэлл ее братом, также соэллианского производства, как и ее собственный, проходили полную диагностику. Посол твердо решила не брать с собой в этот раз никого из земных пилотов, которые до сих пор сопровождали ее на этих «охранниках», и сейчас проводилось перепрограммирование автопилотов. Все они теперь имели выход на центральный бортовой компьютер, находящийся на звездолете соэллианки, с которого теперь можно было управлять всеми шестью катерами.

Спустя три дня Лиэлл, Фрэнк и Виктор вылетели к Лунному Терминалу, откуда через десять дней должен был стартовать корабль посла.

Изящный серебристо-голубой звездолет с надписью на борту на двух языках: на эллане — «Эллара» и на английском — «Надежда», находился в собственном доке, зарезервированном еще лет двести назад, при постройке Терминала. Тут, в обстановке строгой секретности, соэллианские инженеры завершали работы по переоснастке «Эллары», устанавливая испытанные бортовые излучатели последних разработок и новые ракетные установки с квантовыми боеголовками. Лиэлл сообщила, что это оружие было разработано несколько тысячелетий назад, но соэллиане применяли его редко — последний раз это случилось более восьмисот лет назад. Матиэллт уже несколько десятков лет настаивал на том, чтобы звездолет сестры был вооружен и этими квантовыми ракетами, а Лиэлл согласилась на них только сейчас.

— Когда все это доставили? Мы ж только три дня назад решили, что нам нужно новое вооружение? — удивился Ардорини, когда они остановились недалеко от монтажной площадки. За ограждением негромко переговаривались трое соэллиан — инженеров, наблюдавших за работой автоматов.

Посол окинула любовным взглядом серебристый борт «Эллары».

— Вчера, — очень довольно ответила она. — Матти давно хотел полностью обновить вооружение моего звездолета, а тут я ему и повод подкинула.

— Ты сказала ему о готовящемся нападении? — с надеждой спросил Фрэнк.

— Ну, вот еще, — покачала головой соэллианка. — Не хочу его в это втягивать. Он ведь сразу примчится, захочет сам лететь. Зачем мне это нужно?

Фрэнк тяжело вздохнул. Сумасшедшая идея с принятием боя в системе Тора казалась ему все безумнее с каждым днем.

— Он выслал оборудование как раз к переговорам, — продолжала посол. — Правда, вначале я отказывалась, а пришлось все как раз кстати. Он чувствовал, что делать обновление нужно именно сейчас.

— Лиэлл, ты говорила, что меня пустят поближе познакомиться со звездолетом? — подал голос Виктор, до этого молча изучавший общую картину в доке.

— Пустят, — Лиэлл обернулась к инженерам на монтажной площадке. — Тэлларн!

Один из соэллиан кивнул и быстро подошел к гостям. Он склонил голову сначала перед Лиэлл, затем приветственно кивнул ее спутникам.

— Тэлларн — наш старший инженер, я просила его провести для тебя, Вик, небольшую экскурсию. По схемам и голограммам ты с «Элларой» уже знаком, пора увидеть ее лично, руками потрогать, — улыбнулась Лиэлл. — Тэлл, это и есть мистер Сэлдон, про которого я говорила. Поручаю его тебе!

— Госпожа посол, а нельзя ли мне тоже ознакомиться с этим кораблем? — поинтересовался Ардорини. Он испытывал острое желание лично осмотреть «Эллару» и осмотреть, насколько это возможно, ее вооружение.

— Мне не будет трудно провести по звездолету еще одного человека, — сообщил Тэлларн.

— Отлично, — Лиэлл отступила на шаг назад. — Тогда забирай и мистера Ардорини. А я пока проверю катера и решу кое-какие организационные вопросы. Удачи! — и соэллианка, развернувшись, стремительно направилась в сторону доков с катерами.

Обойдя корабль снаружи и изнутри, Тэлларн остановился в рубке — помещении овальной формы, с обзором во всю полукруглую внешнюю стену. Повинуясь приказу, произнесенному на эллане, прямо из пола поднялись три удобных кресла и голографический проектор-передатчик.

— Смотрите, мистер Сэлдон, — инженер развернул перед ними на голографоне схему установки, в которой Фрэнк понял с ходу не больше, чем в древнеегипетском письме с иероглифами.

Однажды он попал на передачу о Древнем Египте, впечатления от тех табличек из пирамид у него были ничуть не лучше, чем от созерцания этих тонких голубоватых линий. Виктор же только слегка нахмурился, и по мере объяснений Тэлларна лицо его разглаживалось. Фрэнк старательно делал вид, что ему все понятно, но соэллианин неожиданно прервался.

— Мистер Ардорини, видимо, не совсем понимает суть моих объяснений, — без улыбки отметил он, склоняя голову в сторону Фрэнка.

— Да, я по образованию далек от квантовой физики, — чуть смущенно отозвался тот. Вот ведь черти эмпатические, ничего не скроешь!

— Но вы искренне хотите понять, принцип действия нашей установки, — полуутвердительно сказал инженер. — Я быстро поясню вам. Если не углубляться в то, как работает сам генератор нестабильных квантовых особенностей, то все просто.

Принцип, и в самом деле, был прост и элементарен.

Квантовая боеголовка представляла собой контейнер, в котором хранилась маленькая «черная дыра», как выразился Сэлдон, пока соэллианин мучительно подбирал понятный Ардорини термин. То есть, зарядом торпеды являлась сильно ужатая масса вещества, название которого тут же выветрилось из головы Фрэнка, да он и не стремился его запомнить. При попадании в цель — в данном случае, корабль противника — контейнер выстреливает КО (так Вик перевел с эллана название «черной дыры» — «квантовая особенность»). Благодаря чрезвычайно маленьким размерам КО легко проникает сквозь любую обшивку и оказывается внутри корабля, где и происходит, собственно, процесс перехода массы заряда в чистую энергию. Взаимодействие этой мини-черной дыры с веществом таково, что корабль противника в буквальном смысле слов испарится, независимо от его размеров.

— Жутко, — вырвалось у Фрэнка, представившего себе эту картину.

— Жутковато, — согласился Тэлларн. — Но вернемся к звездолету. Мы можем установить на звездолет элианы только один генератор и две ракетные установки — по бортам.

— То есть, пока вы выведете из строя один, при удачном стечении обстоятельств, два корабля Хараха, оставшиеся запросто сделают вас, — мрачно резюмировал Ардорини, когда они с Виктором возвращались к ожидавшей их Лиэлл.

— А вот для этого нам и нужны Пол с Тео, — кивнул тот. — Нам обязательно нужны люди, которые смогут обеспечить контроль над маневрами звездолета и катеров. Я бы сам за это не взялся, и Майкл тоже.

— Насколько я понимаю, вы с Майклом летите больше для моральной поддержки, — вырвалось у Фрэнка. Сэлдон так долго молчал, что он уже успел пожалеть о своих словах, но Виктор все-таки ответил.

— Я мог бы сказать, что мое присутствие будет необходимо, поскольку в таких полетах на корабле обязан быть человек, способный принять мгновенное решение и, главное, готовый взять на себя ответственность за него. Но с этим вполне справится сама Лиэлл, — как-то грустно сказал он. — Я мог бы сказать, что Колтейк сможет обеспечить нормальную работу автоматики, но, насколько мне известно, автоматика соэллиан безупречна и практически исключено возникновение самых мелких неисправностей или сбоев программ. Мне вам нечем возразить, — Виктор помолчал. — Я хочу снова увидеть звезды, Фрэнк. Я видел их так недолго, всего лишь, пока мы летели до Титана, а потом до Земли. Но я знаю, что раньше звезд в моей жизни было много. Я жил среди них. Да вы знаете это лучше меня, — неожиданно усмехнулся он.

Ардорини не нашелся, что ответить. Да, он знал, но как сказать об этом Сэлдону? Лиэлл запретила обсуждать с кем-либо из ребят, кроме Майкла, их прошлую жизнь.

— Ничего не говорите, Фрэнк. Я знаю, что прав, а подробности меня хоть и интересуют, но я не буду выспрашивать их у других. Я должен сам, — Виктор упрямо сжал губы, и Ардорини заметил, как побелели скулы на его решительном лице.

Они дошли до выхода в общий зал Терминала, откуда происходила пересадка с прибывающих кораблей на челноки до Земли и обратно. Там, в зале, Фрэнк заметил золотистую голову Лиэлл — она нетерпеливо оглядывалась, высматривая их среди проходящих мимо.

— Она понимает это, — вдруг снова заговорил Виктор. — И все делает правильно. Именно поэтому она не отказала ни мне, ни Майку в этом полете. Она знает о нас больше, чем мы, больше, чем вы. В ней — наша память, наше прошлое. В ней одной.

— Откуда вы знаете, Виктор? Почему так уверены в этом?

Сэлдон усмехнулся, глаза его улыбались.

— Иногда я вижу сны. Я никогда не могу вспомнить сюжет, но я помню, что там есть она. И я уверен, что эти сны — моя жизнь, та, которую я потерял. Пока Лиэлл рядом, я чувствую, что меня с той жизнью связывает тонкая нить. Только держась за нее, я смогу вернуться. Вернуться к себе. Если уйдет Ли — нить оборвется.

Ардорини смотрел на Виктора во все глаза. Это было так очевидно, как же он раньше не понимал, насколько все они связывают себя с соэллианкой. Все, даже Кэти, которая так и продолжала держать себя с послом настороженным колючим ежиком.

— Не смотрите на меня так, Фрэнк, — смутился Сэлдон. — Кстати, Лиэлл нас заметила. Идемте, чтобы она не пробивалась сквозь толпу. Нам пора.

* * *

Две недели, отпущенные им на подготовку, истекли быстро, будто и не начинались.

Ардорини сопровождал посла и ее спутников в Космопорт, откуда они должны были отправиться сперва на Лунный терминал, а оттуда — на борт «Эллары», навстречу неизведанному. Фрэнк четко осознавал, что, возможно, видит и Лиэлл, и ребят в последний раз. Он гнал от себя эти мысли все время, до того момента, как они сели в большой флиппер, вместивший их шестерых и еще одного охранника из СБ Центра. Но когда внизу показалось здание Космопорта, Ардорини почувствовал, как из глубины сознания поднимается практически неконтролируемый страх. Страх того, что сейчас они расстанутся навсегда. Страх ее гибели. Он никогда не верил в богов, а в эту минуту готов был вспомнить каждого из известных ему поименно и каждому прочесть отдельную молитву — только вот не знал ни одной.

Конечно, Лиэлл почувствовала.

— Фрэнк, нас рано хоронить, — она с улыбкой коснулась его плеча. — Все будет хорошо, я знаю, что с нами все будет в порядке. У меня нет предчувствия смерти, ни своей, ни кого-либо из близких мне людей.

Он настолько привык ей верить, что одна эта фраза заставила его вздохнуть свободней, и когда флиппер приземлился, Фрэнк уже полностью взял себя в руки.

— Ну, ребята, — сказал он, пожимая руки всем четверым по очереди. — Я, что мог, сделал. Теперь мне остается только следить за новостями и надеяться, а вам — работать. Надеюсь, вы справитесь. Удачи!

— Счастливо, Фрэнк, — тихо произнесла Лиэлл, сжимая его ладонь, и вдруг порывисто обняла. — Если что-то вдруг… Не бросай девочек и Сережу, пожалуйста, — едва слышно шепнула она.

— Прекрати, — решительно отстранился он. Кажется, теперь ее надо успокаивать.

Но посол внешне была совершенно спокойна.

— До встречи!

Она махнула рукой и первой направилась к входу в Космопорт. Четверо сопровождающих, повторив жест прощания, последовали за ней.

На борту звездолета Виктор сразу же отправился в рубку.

— Когда мне понадобится ваша помощь, я позову, — сказал он остальным. — А пока вы можете наблюдать за стартом из смотрового купола. Он на «Элларе» дает чудный обзор. Перед выходом на трассу я всех попрошу занять свои места. А пока — наслаждайтесь полетом.

Когда он скрылся в рубке, Лиэлл тряхнула головой.

— Он прав. Наши технологии позволяют даже в момент старта и разгона в обычном пространстве не погружаться в амортизационные кресла, и мы вполне можем находиться на смотровой площадке. На «Скифе» вам вряд ли предоставляли возможность наблюдать за полетом — на патрульных катерах купола нет. Собственно, его почти нигде нет, только на туристических кораблях, да у нас.

— Почему? — спросил Пол. — Это дорогостоящее удовольствие?

— Считается, что для вашей нервной системы такое зрелище может быть вредно, если вы не турист, который уже через несколько суток будет на твердой поверхности. Такая штука, как ностальгия и тоска по голубому небу только подстегивается созерцанием бесконечности космоса. У нас же эти чувства несколько иные, да и нервы априори не те, — Лиэлл усмехнулась. — Ну, пошли, а то пропустим.

Она направилась по коридору, приглашая следовать за ней. Тео шел почти рядом с ней, а позади Пол и Майкл негромко продолжали начатый еще на Терминале разговор.

— Я понимаю, почему она отказывалась, — говорил Колтейк, имея в виду Лиэлл. — Эти «черные дыры» опасны не только для того, в кого пущена ракета. Шутки со сжатием вещества…

— Глупости, — возражал Пол. — По-твоему, они глупее тебя и не просчитали возможные последствия?

— Тогда почему они на протяжении стольких веков избегали применять КО?

— Да против кого им было их применять-то?..

Коулс начинал горячиться, но дальше Тео их уже не слушал. Он продолжал идти чуть позади Лиэлл, не оборачиваясь, но дороги уже не видел. Перед глазами пылали ярко-красные буквы «КО», а голос Виктора на заднем плане отчетливо сказал по-русски: «Какой осел — вот что такое „КО“!».

Неожиданно Лиэлл остановилась, и Тео чуть на нее не налетел. Сэлдон в его голове умолк, зато Пол в реальности довольно громко поинтересовался:

— Тео, ты не ослеп, часом?

— На зрение не жалуюсь, — автоматически отреагировал он, все еще пытаясь понять, что это он такое увидел. И услышал.

Тем временем соэллианка легким движением ладони открыла в шелковистой сплошной стене коридора только ей заметную дверь.

Помещение смотровой площадки оказалось небольшим — круглая комната, метров пять в диаметре, накрытая сверху куполом, образующим почти правильную полусферу. Купол был закрыт, казался сделанным из матового голубого металла.

— Готовы? — весело спросила соэллианка и, получив утвердительные кивки, сделала плавный пасс рукой.

Повинуясь ее жесту, голубизна на верхушке купола медленно начала таять, будто покрытие испарялось от полюса к экватору сферы. Сперва как в дымке, но все более ясно, проявлялись огоньки звезд и туманный полумесяц Земли над головой. Спустя пару минут отчетливо проступили не только звезды, но и видимые с этой точки зрения части стартовой площадки и соседние корабли, готовящиеся, как и «Эллара», к старту. Слева от замеревших неподвижно наблюдателей от причала оторвался небольшой челнок, плавно направляющийся влево и вверх. И тут они осознали, что материальным от «Эллары» остался только бархатистый, серебрящийся в свете Земли пол. Купол казался неосязаемым, будто его и вовсе не было, и они стояли на серебряной площадке прямо в открытом космосе. Звуков, как и полагается в вакууме, не было, и тишину нарушало только их собственное дыхание. Справа начал медленно разворачиваться ослепительно белый варианский лайнер.

— Здесь должна играть музыка, — вдруг сказал Пол. — Не знаю какая, но что-то очень красивое.

— Любой каприз, — вдруг отозвалась Лиэлл.

Все трое изумленно повернули к ней головы, а она жестом фокусника извлекла из кармана своего голубого комбинезона сверкнувший бриллиантовым блеском небольшой кристалл. Майклу показалось, что он даже знает, что это, но он не успел сделать предположений.

Из ниоткуда, как будто со всех сторон, из бесконечного пространства вокруг, зазвучала музыка. Тихо, нежно, лишь слегка касаясь слуха, покачивая их сознание, как на волнах качается легкая лодка. Вальс. Старый, очень старый вальс. Майкл чувствовал эту музыку кожей, ему показалось, что вот именно эти звуки, это плавное кружение, этот непонятно откуда зазвучавший очень знакомый тихий голос — «раз-два-три, раз-два-три», — сейчас что-то сдвинут в голове. А волны все плыли, и словно в такт музыке белоснежный корабль справа, наконец, закончил разворот и величественно поплыл прочь, будто бы даже покачиваясь, как если бы он плыл по воде, а не в космосе. Музыка поднималась, усиливалась, и вместе с ней хотелось нестись куда-то вверх и вдаль. Откликаясь, мягко качнулся пол под ногами — «Эллара» стартовала.

Лиэлл, сжимая в пальцах кристалл, казалось, тоже ощущала этот полет. Она смотрела, не отрываясь, вверх, на голубой полумесяц, а ее свободная рука почти незаметно дирижировала невидимым оркестром. Словно почувствовав его взгляд, она вдруг улыбнулась и пробежала взглядом по своим спутникам. Майкл почувствовал, как она потянулась, было, к Коулсу, — совсем чуть-чуть, тот даже не заметил, но в последний момент сделала шаг в другую сторону.

— Пригласите даму на танец, Майк, — негромко попросила она, а ее рука с кристаллом уже оказалась на его плече.

Танцевать с ней было невыразимо приятно. Он забыл о том, что рядом стоят двое зрителей, забыл, что они летят навстречу неизвестности и могут погибнуть у далекой системы Тора, забыл, что на Земле осталась маленькая девушка с испуганными глазами ребенка. Была только музыка, тонкие пальцы в его руке и звезды вокруг.

Пол некоторое время смотрел на них, пока не почувствовал, что не может видеть ее увлеченного лица, обращенного к Колтейку, и повернулся к Тео. Он хотел было сказать что-то вроде — нашли время, да? — но умолк на полуслове. Челлт стоял неподвижно, уставясь в одну точку где-то среди звезд, и беззвучно шевелил губами. В такой глубокой отрешенной задумчивости Пол друга еще ни разу на своей памяти не видел, поэтому просто не решился окликнуть его.

А вальс все звучал…

* * *

В течение всего дня, в середине которого у Тора должен был состояться выход «Эллары» с трассы, Ардорини провел как на иголках. Хорошо еще, это был рабочий день, а не то он сошел бы с ума в ожидании хоть каких-то известий. Естественно, Лиэлл и ребята, как и ожидалось, на связь не вышли, и Фрэнку оставалось только слушать новости. Против обыкновения, он не покидал кабинета, чтобы иметь возможность слушать информационный канал постоянно. Ни слова о Торане не было сказано вплоть до пяти часов вечера. И только, когда Фрэнк уже в отчаянии представлял себе самое худшее, милая девочка с умопомрачительной прической, улыбнувшись с голограммы, радостно сообщила — только что в Доме Мира на Торане началась первая встреча посла Империи Соэлла госпожи Лиэлл Гор Матиэллт и посла Сьенны господина Каччира, в ходе которой высокие договаривающиеся стороны должны будут обсудить…

Дальше Фрэнк уже не слушал. Оставшийся час рабочего времени он носился по территории посольств, заражая всех своих коллег и служащих ЦИП бодростью и радостной энергией.

Через два часа, естественно, энергия, столь щедро раздаваемая каждому встречному, закончилась, сказалось нервное напряжение последних дней, и дома Ардорини буквально засыпал за едой с непрожеванным куском во рту. Однако новости он все равно упрямо включил, надеясь услышать подробности. И ожидания его не были обмануты.

— Последние сообщения с Торана, — четкий голос комментатора вырвал Фрэнка из наползающих сновидений. — Только что к нам поступила информация о том, что официальный визит посла Империи Соэлла мог не состояться. В системе Тора на корабль посла было совершено нападение.

Сна как не бывало, ни в одном глазу. Ужин забыт, а все внимание Ардорини поглотила объемная схема системы Тора, представленная в передаче. Торан, вторая от звезды планета, на макете светился ярко-голубым, остальные четыре планеты системы Тора горели ровным зеленоватым светом. Светящаяся белая капелька обозначала «Эллару», которую окружали шесть белых же точек — катеров сопровождения.

— Боевая эскадра неустановленной государственной принадлежности находилась в засаде недалеко от точки выхода с трассы Земля-Торан.

Следуя за комментариями, на голограмме системы, позади одной из планет, ближе всех расположенной к точке выхода, обозначилось красным несколько точек — вражеских кораблей. Фрэнк тихо восхитился, насколько точно схема на голограмме повторяла одну из моделей, созданных Майклом и Виктором на их совещании перед отлетом.

— В ходе непродолжительной схватки с использованием новейшего оружия на борту звездолета посла, героических действий сопровождающего земного эскорта и при участии оказавшегося неподалеку земного межзвездного патруля, нападавшие были частично уничтожены, частично бежали.

Точно. Если бы не земной героический межзвездный патруль, куда б деваться, — скептически подумал Ардорини.

На голограмме белая и красные точки сошлись, откуда-то из-за третьей планеты системы к ним присоединился ярко-синий патрульный корабль, все замелькало, озарилось смоделированными оранжевыми вспышками взрывов, и вскоре на схеме остались только «Эллара» и патруль. Точки катеров исчезли вместе с красными нападающими.

— Подробности нападения выясняются, Империя Соэлла пока не сделала никаких заявлений относительно произошедшего, также никто не взял на себя ответственность за этот инцидент, — вещал комментатор.

Ага, сейчас. Харах всю жизнь мечтал засветиться в галактических новостях, взяв на себя ответственность за покушение на посла Империи.

Дальше шли уже совсем другие новости, и Фрэнк выключил голографон. Половина восьмого. Рано еще, но все равно — спать. С ней все в порядке, скорее всего, остальные тоже живы — не зря Лиэлл отказалась от идеи Коулса о пилотировании катера-ведущего. У него не было бы шансов, это однозначно.

Ардорини, так и не успевшего выключить свет, уже в постели застало раздражающе веселое птичье пение. Опять срочный вызов. Mamma mia!

— Ардорини! — почти рявкнул он, приняв сигнал. — Я слушаю вас!

— Матиэллт Гор Эллон, — раздался спокойный приятный мужской голос. — Было бы неплохо, если бы мы смогли еще и увидеть друг друга.

Излишне мягкая английская речь с легким акцентом подействовала на Фрэнка, как ледяной душ. За несколько секунд он успел набросить рубашку, влезть в штаны и включить обзор. Над передатчиком голографона возник соэллианин, которого Фрэнк никогда не видел лично — исключительно в передачах информканала или на голографиях. Он был удивительно похож на сестру и вместе с тем совсем другой. Более жесткие черты лица, идеально прямые блестящие волосы, словно отлитые из тяжелого золота, даже глаза — казалось бы, ничем не отличались от небесно-голубых искрящихся глаз Лиэлл, — однако совсем холодные. Только в глубине их билось яростное синее пламя, которое Фрэнка более чем насторожило.

— Я прошу прощения, мистер Ардорини, — слегка наклонил голову Матиэллт. — Мы не были с вами официально представлены, но, к сожалению, обстоятельства складываются таким образом, что у нас нет времени для полноценного знакомства.

— Мне очень приятно, Ваше… — Фрэнк чувствовал, что нужно что-то сказать, но вдруг сообразил, что понятия не имеет, как у соэллиан обращаются к Правителю.

— Не стоит. Сейчас вы можете называть меня просто мистер Гор, — легкая улыбка преобразила лицо высокопоставленного собеседника, и он, наконец, стал действительно похож на Лиэлл. — Мне тоже приятно, но давайте оставим церемонии. Я связался с резиденцией посла. Ее помощника на месте не оказалось, и он будет недоступен для связи в ближайшие сутки, да он мне, кажется, и не помог бы. Как я понял, из всего окружения моей сестры, оставшегося на Земле, только вы в курсе того, что происходит.

Ардорини кивнул. Не было смысла скрывать, если соэллианин уже знает.

— Я хочу знать, кто скрывается за нападением на Лиэлл и что еще можно ожидать, — Матиэллт пристально смотрел Ардорини в глаза, будто пытался прочесть мысли, несмотря на разделяющие их сорок с лишним парсеков. В следующий момент Правитель словно решил окончательно убедить Фрэнка в этом предположении: — Сейчас я нахожусь почти рядом с вами, мы готовимся к последнему прыжку к Тору. Я должен быть сейчас рядом с сестрой, и единственное, что я хочу знать — кто?

Ардорини понимал, что это просто совпадение, но чувство непонятного то ли страха, то ли безмерного уважения (иногда эти эмоции схожи, как близнецы), охватившее его, заставило махнуть рукой на все обещания, данные Лиэлл. В следующее мгновение он уже рассказывал Матиэллту все, что ему было известно о Харахе.

— Спасибо, — выслушав его недлинный отчет, кивнул головой Правитель. — В принципе, это то же самое, что мне рассказали в резиденции, но с новыми подробностями. Я и хотел услышать подтверждение от лица более осведомленного. Что ж… — он неожиданно совсем не по-королевски вздохнул. — Наверное, за это время я так и не смог полностью вернуть ее доверие. Жаль, что она не рассказала мне все, я бы перенес переговоры или предоставил ей помощь своего флота. Ну, хотя бы ей самой дал бы другой корабль, «Эллара» же совершенно не рассчитана на такие схватки!

Некоторое время Матиэллт молчал, словно собираясь с мыслями. Фрэнк почтительно ждал, не издавая ни звука. Наконец, собеседник снова поднял на него взгляд совершенно спокойных и потеплевших глаз.

— Еще раз спасибо за предоставленную информацию, мистер Ардорини. Мы уже готовы к прыжку, так что нам пора прощаться. Было приятно познакомиться, надеюсь, когда-нибудь мы сможем встретиться лично.

— Это взаимно, … мистер Гор, — слегка запнувшись, согласился Фрэнк. — Я надеюсь, вы поможете им там, на Торане.

— Я тоже надеюсь. До встречи, мистер Ардорини.

Голографон выключился, а Фрэнк еще несколько минут сидел неподвижно, пытаясь переварить происшедшее. Он уже успокоился, уже стянул снова рубашку, как вдруг замер, осененный неожиданной мыслью.

С кем связывался Матиэллт в доме на Тибре? Кто из оставшихся мог знать, что он, Ардорини, в курсе событий в системе Тора, а главное — кто мог знать подробности о предупреждении Кессини? Так. Это интересно. В доме оставались только Мэллар, но она ничего не знала совершенно точно, Барбара, Джулия и Кэти. Кто-то из ребят проболтался? Кто? Кому? Фрэнк точно знал, что Тео и Пол все две недели провели в центре подготовки, хотя Тео несколько раз приезжал к Джулии… Виктор не мог ничего рассказать, просто не мог, не такой он человек. Майкл иногда оставался вдвоем с Кэти, но Майкл — последний, кого можно заподозрить в болтливости. Стоп. Он с Кэти занимался именно расчетами для системы Тора. Нет, это не аргумент — в расчетах не было ничего, касающегося нападения. Моделировать бой они начали уже после их с Виктором возвращения с Луны, без Кэти. Не вяжется. Так. Случайно никто из девушек узнать об угрозе не мог. Но все же кто-то из них знал.

Ардорини почувствовал, что так вот, в очередной раз борясь со сном, он ничего не поймет, поэтому завтрашний день он решил посвятить выяснению того, кто именно принимал звонок Правителя в резиденции. Уже засыпая, Фрэнк осознал, что совершенно не удивится, если это окажется она. Совпадений не бывает.

Загрузка...